"all the draft" - Translation from English to Arabic

    • جميع مشاريع
        
    • كل مشاريع
        
    • بجميع مشاريع
        
    • لجميع مشاريع
        
    • مجموع مشاريع المبادئ
        
    As a member of the Committee, Nicaragua cosponsored all the draft resolutions that are before us on those issues. UN ونيكاراغوا بوصفها عضوا في اللجنة، فقد اشتركت في تقديم جميع مشاريع القرارات المعروضة علينا بشأن تلك المسائل.
    Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. UN وأضاف أنـه في الظروف العادية يتم إصدار جميع مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة بجميع اللغات الرسمية.
    all the draft legislation is also submitted for approval to the Chamber of Disabled People. UN وتُقدَّم جميع مشاريع القوانين إلى دائرة المعوقين للموافقة عليها.
    For obvious reasons, Sierra Leone has co-sponsored all the draft resolutions now before us on small arms. UN ولأسباب واضحة، شاركت سيراليون في تقديم كل مشاريع القرارات المعروضة الآن علينا بشأن الأسلحة الصغيرة.
    The Preparatory Committee should ensure that all the draft rules reflected the normal practice of United Nations conferences, bearing in mind the decisions taken at the current meeting. UN وينبغي للجنة التحضيرية كفالة أن جميع مشاريع المواد تعكس الممارسة المعتادة لمؤتمرات الأمم المتحدة، على أن تأخذ في الاعتبار القرارات التي اتخذت في الاجتماع السابق.
    But it was agreed that action on all the draft resolutions in a cluster will proceed uninterrupted. UN غير أنه اتفق على أن يتواصل اتخاذ اجراء بشأن جميع مشاريع القرارات الداخلة في مجموعة دون مقاطعة.
    For the same reasons, Israel would oppose all the draft resolutions on item 89. UN وللأسباب ذاتها، فسوف تعترض إسرائيل على جميع مشاريع القرارات المتعلقة بالبند 89.
    Colombia proposes amending all the draft articles in order to delete the term " significant " . UN وتقترح كولومبيا تعديل جميع مشاريع المواد من أجل حذف عبارة ' ' ذي شأن``.
    Last year in the First Committee, Cambodia supported all the draft resolutions on the issue of conventional weapons. UN ففي العام الماضي، أيدت كمبوديا في اللجنة الأولى جميع مشاريع القرارات المتعلقة بمسألة الأسلحة التقليدية.
    The necessary corrections resulting from this change have been made in all the draft articles. UN وقد أدخلت التصويبات الضرورية الناجمة عن هذا التغيير في جميع مشاريع المواد.
    The speaker pointed out that Mali, Namibia, and Senegal had joined as co-sponsors of all the draft resolutions. UN وأشار إلى أن السنغال ومالي وناميبيا قد انضمت إلى مقدمي جميع مشاريع القرارات الأربعة.
    His delegation had therefore abstained from voting on all the draft resolutions under agenda items 75 and 76. UN ولذلك، امتنع وفده عن التصويت على جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 75 و 76 من جدول الأعمال.
    He expressed the hope that all the draft resolutions would again receive the overwhelming support of the Committee. UN ثم أعرب عن الأمل في أن تلقى جميع مشاريع القرارات من جديد تأييد الأغلبية من جانب اللجنة.
    The proposed new draft articles were acceptable and were compatible with all the draft articles already adopted by the Commission. UN ومشاريع المواد الجديدة مقبولة ومتسقة مع جميع مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة بالفعل.
    In conclusion, he supported the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. UN واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة.
    In conclusion, he was in favour of the referral of all the draft articles to the Drafting Committee. UN واختتم قائلاً إنه يؤيد إحالة جميع مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة.
    He recommended that all the draft conclusions should be referred to the Drafting Committee. UN وأوصى بأن تحال جميع مشاريع الاستنتاجات إلى لجنة الصياغة.
    He hoped that all the draft guidelines could be referred to the Drafting Committee, with due regard given to his conclusions. UN وأعرب في الأخير عن رغبته في أن تحال كل مشاريع المبادئ التوجيهية إلى لجنة الصياغة مع مراعاة استنتاجاته الختامية.
    That paper, listing all the draft resolutions on which we will vote tomorrow, will be distributed to delegations tomorrow. UN وتلك الورقة، التي تضم قائمة بجميع مشاريع القرارات التي سنصوت عليها غدا، ستوزع على الوفود يوم غد.
    What is the current status of all the draft laws listed at page 125 of the report? Is there a time frame for their enactment? UN وما هو الوضع الحالي لجميع مشاريع القوانين المدرجة في الصفحة 125 من التقرير؟ وهل تم تحديد إطار زمني لدخولها حيز النفاذ؟
    (7) More generally, all the draft guidelines adopted thus far are interdependent and cannot be read and understood in isolation from one another. UN (7) وبوجه أعم، فإن مجموع مشاريع المبادئ التوجيهية المعتمدة حتى الآن مترابطة ولا يمكن قراءتها وفهمها بصورة منفصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more