It should allocate the maximum amount of resources available for financial and technical support to small and mediumsized producers. | UN | كما ينبغي أن تخصص أقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لتوفير الدعم المالي والتقني للمنتجين الصغار والمتوسطين. |
In addition, the State party should allocate the material, human and budgetary resources necessary to: | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تخصص الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية اللازمة لما يلي: |
May I take it that the General Assembly decides to allocate the additional sub-item to the Second Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تحيل البند الفرعي الإضافي إلى اللجنة الثانية؟ |
The General Assembly also decided to allocate the sub-item to the Fifth Committee. | UN | وقررت الجمعية العامة أيضا أن تحيل هذا البند الفرعي إلى اللجنة الخامسة. |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية: |
We must enhance previous commitments and allocate the additional resources required to combat this scourge. | UN | ويجب علينا تعزيز الالتزامات السابقة وتخصيص الموارد الإضافية اللازمة لمكافحة هذه الآفة. |
In addition, the State party should allocate the material, human and budgetary resources necessary to: | UN | وفضلاً عن ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تخصص الموارد المادية والبشرية وموارد الميزانية اللازمة لما يلي: |
To realize the work derived therefrom, I call on the Member States to allocate the necessary resources. | UN | ولتحقيق الأعمال النابعة من ذلك، أهيب بالدول الأعضاء أن تخصص الموارد اللازمة. |
The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة لتنفيذ برامج وإنشاء مرافق من أجل الأطفال المعوقين. |
The Committee recommends that the State party allocate the necessary resources for programmes and facilities for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة بأن تخصص الدولة الطرف الموارد اللازمة لتنفيذ برامج وإنشاء مرافق من أجل الأطفال المصابين بأوجه عجز. |
The Assembly further decided to allocate the item to the Second and Third Committees as appropriate for its substantive consideration. | UN | وقررت الجمعية كذلك أن تحيل البند إلى اللجنتين الثانية والثالثة، حسب الاقتضاء، للنظر فيه من الناحية الفنية. |
At the same meeting, the Assembly decided to allocate the item to the Special Political and Decolonization Committee (Fourth Committee). | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية أن تحيل هذا البند إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(. |
I have the honour to inform you that at the 22nd plenary meeting of its forty-eighth session, held today, the General Assembly decided to allocate the following items to the Fifth Committee: | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن الجمعية العامة قررت في جلستها العامة ٢٢ من دورتها الثامنة واﻷربعين، المعقودة اليوم. أن تحيل البنود التالية الى اللجنة الخامسة: |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة: |
The COP may allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن أن يخصص مؤتمر الأطراف البنود التالية للجنة الجامعة: |
The COP could allocate the following items to the COW: | UN | ويمكن لمؤتمر الأطراف أن يخصص للجنة الجامعة البنود التالية: |
The Committee urges the State party to urgently undertake a census of the prison population and allocate the necessary funds to provide food for the detainees. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإجراء تعدادٍ لنزلاء السجون وتخصيص الأموال اللازمة لتوفير الغذاء للمحتجزين. |
The Committee urges the State party to urgently undertake a census of the prison population and allocate the necessary funds to provide food for the detainees. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بإجراء تعدادٍ لنزلاء السجون وتخصيص الأموال اللازمة لتوفير الغذاء للمحتجزين. |
We must conclude this meeting with a resolve to allocate the more than $20 billion needed annually from 2008 on. | UN | يجب أن ننهي هذا الاجتماع بالعزم على تخصيص ما لا يقل عن 20 بليون دولار، وهو المبلغ المطلوب سنويا من عام 2008 فصاعدا. |
May I take it that it is the wish of the Assembly to allocate the item to the Third Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في إحالة هذا البند إلى اللجنة الثالثة؟ |
The General Committee decided to recommend that the General Assembly allocate the item at an appropriate time during the session. | UN | قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتوزيع هذا البند في وقت مناسب خلال الدورة. |
At the same meeting, the General Assembly also decided to reopen and again allocate the following item to the Fifth Committee: | UN | وفي نفس الجلسة، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعيد فتح باب النظر في البند التالي، وأن تحيله من جديد إلى اللجنة الخامسة: |
Obviously, Africa alone cannot allocate the considerable resources needed for an effective fight against a phenomenon of these dimensions. | UN | ومن البديهــي أن أفريقيا لن تتمكن وحدها من تخصيص الموارد الكبيرة اللازمة لمكافحة ظاهرة بهذه اﻷبعاد على نحو فعال. |
In order to better mark our commitment to the success of this programme, we have decided to allocate the sum of $1 million to it. | UN | وتعزيزا لالتزامنا بنجاح هذا البرنامج فقد قررنا أن نخصص مبلغ مليون دولار له. |