Please also indicate whether the testimony of a woman carries the same weight as that of a man. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت الشهادة التي تدلي بها امرأة تساوي، في حجيّتها، شهادة الرجل. |
Please also indicate whether the law protects women's equal right to property upon dissolution of marriage. | UN | يرجى أيضاً بيان ما إذا كان القانون يحمي حق المرأة المتساوي في الممتلكات، عند فسخ الزواج. |
Please also indicate the measures taken to prevent breast and cervical cancer. | UN | ويرجى أيضا بيان التدابير المتخذة لمنع سرطان الثدي وسرطان عنق الرحم. |
Please also indicate whether current legislation allows UAE women to transfer their nationality to their foreign husbands on the same basis as UAE men in respect of their foreign wives. | UN | والرجاء أيضا بيان ما إذا كان القانون الحالي يسمح للمرأة الإماراتية بنقل جنسيتها إلى زوجها الأجنبي على نفس الأساس الذي ينقل به الرجل الإماراتي جنسيته لزوجته الأجنبية. |
Please also indicate any progress made toward acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | ويرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم أحرز نحو قبول تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية. |
also indicate whether the bill elaborated by the Government in order to enable the Office of the Ombudsman to operate effectively has been adopted. | UN | ويرجى أيضاً ذكر ما إذا كان قد اعتمد مشروع القانون الذي وضعته الحكومة لتمكين مكتب أمين المظالم من العمل على نحو فعال. |
Please also indicate if women's organizations have been engaged in the security sector reform process. | UN | ويرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كانت المنظمات النسائية تشارك في عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Please also indicate whether programmes or policies aimed at improving the situation of displaced persons include a gender perspective. | UN | ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت البرامج أو السياسات الرامية إلى تحسين حالة المشردين تشمل منظوراً جنسانياً. |
Please also indicate whether all persons detained are registered from the very outset of detention. | UN | يُرجى أيضاً بيان ما إذا كان جميع الأشخاص المحتجزين يُسجَّلون من لحظة احتجازهم. |
Please also indicate the frequency with which these are reviewed. | UN | ويُرجى أيضاً بيان وتيرة مراجعة هذه القواعد والتعليمات والأساليب والممارسات والترتيبات. |
Please also indicate what measures were adopted to prevent the occurrence of similar events in the future. | UN | ويُرجى أيضاً بيان التدابير التي اعتُمدت لمنع وقوع أحداث مماثلة في المستقبل. |
Please also indicate what steps have been taken by the State party to accept the competence of the Committee under articles 21 and 22 of the Convention. | UN | ويُرجى أيضاً بيان الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف لقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 من الاتفاقية. |
Please also indicate the type of sanctions imposed on employers. | UN | ويُرجى أيضا بيان نوع الجزاءات التي تفرض على أرباب العمل. |
Please also indicate whether minors who are victims of trafficking and sexual exploitation have access to specialized institutions. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت تتاح للقاصرين من ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي مؤسسات متخصصة. |
Please also indicate whether the State party is considering seeking technical assistance to that effect. | UN | ويرجى أيضا بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تنظر في طلب مساعدة تقنية لهذا الغرض. |
Please also indicate any progress made towards acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention. | UN | يرجى أيضا الإشارة إلى أي تقدم يحرز تجاه قبول تعديل الفقرة 1، من المادة 20 من الاتفاقية. |
Please also indicate the measures taken or envisaged to ensure full access of women to family planning services and contraceptives. | UN | يرجى أيضاً ذكر التدابير المتخذة أو المعتزم اتخاذها لتيسير سبل تلقي النساء خدمات تنظيم الأسرة ووسائل منع الحمل. |
Please also indicate whether women's organizations have been engaged in the security sector reform process. | UN | يرجى الإشارة أيضا إلى ما إذا كانت المنظمات النسائية تشارك في عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Please also indicate the impact of such measures, as well as any temporary special measures. | UN | يرجى أيضا ذكر أثر هذه التدابير وأثر جميع التدابير المتخذة بشكل استثنائي ومؤقت. |
Please also indicate whether the Government intends to include cultural diversity in the Danish education system. | UN | ويرجى أيضا تبيان ما إذا كانت الحكومة تنوي إدراج التنوع الثقافي في نظام التعليم الدانمركي. |
Please also indicate what steps have been taken to safeguard a secular approach to sexual and reproductive health. | UN | ويرجى أيضاً تبيان الخطوات التي اتخذت للمحافظة على الأخذ بنهج علماني فيما يتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية. |
The State party should provide updated figures in that regard and also indicate what measures had been taken to combat the problem. | UN | وطالبت بأن تقدم الدولة الطرف أرقاما مستكملة في هذا الصدد، وأن تبين أيضا التدابير التي اتخذتها لمواجهة المشكلة. |
Such trends, combined with the fact that many countries are ill-equipped to address their effects, also indicate that intergenerational dependence between the younger and older family members may grow stronger. | UN | وهذه الاتجاهات، إلى جانب أن العديد من البلدان غير مهيأة للتصدي لآثارها، تشير أيضا إلى أن الاعتماد قد يزداد قوة بين جيل الشباب وأفراد الأسرة الأكبر سنا. |
In any such cases, please also indicate which sections of the Afghan Penal Code were affected or abridged. | UN | ويرجى الإشارة أيضاً إلى فصول قانون العقوبات الأفغاني التي تأثرت أو انتُقص منها في مثل هذه الحالات. |
Please also indicate which provision in the Penal Code applies in this case. | UN | ويرجى أيضاً الإشارة إلى مواد قانون العقوبات التي تنطبق في هذه الحالة. |
The Secretariat might also indicate the legislative mandate for the general approach of concentrating on comparative advantages. | UN | وأن الأمانة العامة يمكن أن توضح أيضا السند التشريعي للنهج العام الخاص بالتركيز على المزايا النسبية. |
Please also indicate whether domestic violence and spousal rape are criminalized in domestic law. | UN | ويرجى أيضاً توضيح ما إذا كان القانون المحلي يجرم العنف المنزلي والاغتصاب الزوجي. |
Reports also indicate that refugee children and children who are asylum-seekers are also detained in most South-East Asian countries. | UN | كما تشير التقارير إلى أن الأطفال اللاجئين والأطفال ملتمسي اللجوء يحتجزون أيضا في معظم بلدان جنوب شرق آسيا. |