If it does, you'll get your memories back, which would also mean we have 17 doses of a viable cure. | Open Subtitles | إذا نجح، سوف تستعيد ذاكرتك مرة أخرى وهذا يعني أيضا أن لدينا 17 جرعة من العلاج قابلة للتطبيق |
An increase in crime rates could reflect an increase in crimes, but it could also mean an increase in people's willingness to report them. | UN | فارتفاع معدلات الجرائم يمكن أن يعكس معدلات حدوثها، ولكنه يمكن أن يعني أيضا زيادة رغبة الأفراد في الإبلاغ عنها. |
This may also mean that applying for a visa may take more time than on previous occasions. | UN | وهذا قد يعني أيضاً أن طلب الحصول على تأشيرة دخول قد يستغرق وقتاً أطول منه في المناسبات السابقة. |
Does it also mean no access to any computers here whatsoever? | Open Subtitles | أهذا يعني أيضاً أنني غير مسموح لي بالدخول على أي جهاز كمبيوتر هنا؟ |
They can also mean acts of killing and injuries. | UN | ويمكن أن تعني أيضا أعمال القتل واﻹصابة بجراح. |
It can also mean something impossible to achieve. An unrealizable dream. | Open Subtitles | لكنها قد تعني أيضاً شئ يستحيل بلوغه، حلم لا يمكن تحقيقه. |
It should also mean that the rule of international law in that sphere would not be ignored or given scant respect. | UN | وينبغي أن يعني ذلك أيضا أن سيادة القانون الدولي في ذلك المجال لن تكون محلا للتجاهل أو قلة الاعتبار. |
The industrial and threshold countries must make sure that their own economic growth does not also mean an increase in pollution. | UN | فالبلدان الصناعية وتلك التي على عتبة التقدم الصناعي لابد أن تتأكد من أن نموها الاقتصادي لا يعني أيضا زيادة التلوث. |
This would also mean increased cost to the United Nations in terms of men and materials. | UN | وهذا يعني أيضا زيادة في التكلفة التي تتكبدها اﻷمم المتحدة من الرجال والعتاد. |
Support for the initiative would also mean making a solid contribution to the common effort of building international peace and security. | UN | دعم هذه المبادرة يعني أيضا مشاركة قوية في الجهود المشتركة لبناء الأمن والسلام الدوليين. |
It would also mean setting more generous time limits and transitional conditions for MICs, without exempting them from the agreed rules. | UN | وهذا يعني أيضا تحديد آماد بعيدة وتحسين ظروف الانتقال للبلدان المتوسطة الدخل، دون استثنائها من مراعاة القواعد المتفق عليها. |
It could also mean that progress stalled once the initial impetus abated. | UN | وقد يعني أيضا أن التقدم المحرز قد تعثر مرة أخرى بعد أن خف الزخم الأولي. |
It would also mean that either the President lied to the nation and the Congress... | Open Subtitles | وهذا يعني أيضاً أن الرئيس كذب على الأمة وعلى الكونقرس |
Well, the same symbol that--that means aperture can also mean eye. | Open Subtitles | نفس الرمز الذي يعني البؤرة قد يعني أيضاً العين |
In my line of work, it can also mean the victim favored natural fibers. | Open Subtitles | في حياتي المهنية هذا يعني أيضاً أن الضحية تفضل جلدها الطبيعي |
That could also mean they knew the identity of their attacker. | Open Subtitles | هذا قد يعني أيضاً أنهم يعرفون هوية قاتلهن |
While such developments may create a more enabling framework for foreign investment, they also mean that Governments and firms have to deal with a rapidly evolving system of complex rules. | UN | وبالرغم من أن هذه التطورات قد تنشئ إطارا أكثر مواتاة للاستثمار الأجنبي، فإنها تعني أيضا أن على الحكومات والشركات التعامل مع نظام من القواعد المعقدة يتطور بسرعة. |
Strong leadership within the United Nations must also mean that steps are taken to make national and international governance more consistent. | UN | إن القيادة القوية داخل الأمم المتحدة يجب أن تعني أيضا اتخاذ خطوات لجعل الحكم الوطني والدولي أكثر اتساقا. |
It can also mean that rural residents are not able to participate easily in government processes and consultation. | UN | ويمكن أن تعني أيضا أن سكان الريف لا يستطيعون الاشتراك بسهولة في عمليات الحكومة ومشاوراتها. |
The high fixation rates for CCA also mean it is suitable for use in areas with high moisture soil content or high water table. | UN | كذلك فإن معدلات التثبيت العالية لزرنيخات النحاس الكروماتية تعني أيضاً أنها مناسبة للاستخدام في المناطق ذات المحتوى العالي من الرطوبة في التربة أو ذات منسوب المياه الجوفية المرتفع. |
Doesn't that also mean you disgust yourself? | Open Subtitles | ألا يعني ذلك أيضا أنك تشعر بالاشمئزاز من نفسك؟ |
It would also mean we'd go against the President's wishes. | Open Subtitles | وهو يَعْني أيضاً بأنّنا نَذْهبُ ضدّ رغباتِ الرّئيسَ. |
It should also mean that the rule of international law in that sphere would not be ignored nor given scant respect. | UN | كما يعني أن قاعدة القانون الدولي في هذا المجال لن يتم تجاهلها أو تطبيقها تطبيقا جزئيا. |