She asked whether an analysis of complaints brought before the Authority on issues other than gender discrimination was available. | UN | وسألت أيضاً إذا كان هناك من تحليل للشكاوى المقدمة أمام السلطة والمتعلقة بقضايا غير التمييز بين الجنسين. |
Others stressed that the paper lacks an analysis of existing conditions of access to the financial flows. | UN | وشددت أطراف أخرى على أن الورقة تفتقر إلى تحليل للشروط القائمة للحصول على التدفقات المالية. |
That situation called for an analysis of its causes. | UN | وقيل إن ذلك الوضع يستدعي إجراء تحليل لأسبابه. |
The Secretariat has undertaken an analysis of vehicle spare parts and other ground transport expendables in all missions. | UN | وأجرت الأمانة العامة تحليلا لقطع غيار المركبات وغيرها من المواد المستهلكة للنقل البري في جميع البعثات. |
This instrument would also include an analysis of cross-cutting issues. | UN | وسيشمل هذا الصك أيضا تحليلا لقضايا شاملة لعدة قطاعات. |
The Social Forum should prepare an analysis of the various situations, proposals and suggestions for the relevant specialized agencies. | UN | وينبغي للمحفل أن يوفر للهيئات المختصة في هذه الأمور تحليلاً لمختلف الحالات مقدماً إليها كذلك مقترحاته وآراءه. |
As part of efforts to enhance social cohesion, an analysis of all microcredit programmes was being planned. | UN | وكجزء من جهود تعزيز التضافر الاجتماعي، من المقرر إجراء تحليل لجميع برامج الائتمان المتناهي الصغر. |
For that purpose, the review will include an analysis of: | UN | وتحقيقاً لهذا الغرض، سيشمل الاستعراض إجراء تحليل لما يلي: |
an analysis of the secondary sources shows an additional 43 countries taking implementation steps with regard to human rights education in schools. | UN | ويبين تحليل المصادر الثانوية أن 43 بلدا إضافيا تتخذ خطوات تنفيذية فيما يتعلق بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في المدارس. |
Against this background, the present report is aimed at providing an analysis of how racism, racial discrimination and conflict interrelate. | UN | ومن هذا المنطلق، يهدف هذا التقرير إلى تقديم تحليل عن كيفية ترابط العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب والنزاعات. |
These issues will be explored below through an analysis of the challenges raised by the development aid architecture. | UN | وسيجري بحث هذه المسائل في ما يلي من خلال تحليل للتحديات التي تثيرها بنية المعونة الإنمائية. |
an analysis of annual reports showed steady progress in all areas. | UN | أظهر تحليل للتقارير السنوية إحراز تقدم مطرد في جميع المجالات. |
It should include an analysis of events described, conclusions should be drawn and recommendations should be provided. | UN | بل ينبغي أن يتضمن تحليلا لﻷحداث التي يتم وصفها، وأن يخلص الى الاستنتاجات ويقدم التوصيات. |
an analysis of commodities procured is set out in table 2. | UN | ويبين الجدول 2 تحليلا للسلع التي تم شراؤها. الجدول 2 |
Chapter IV provides an analysis of income and expenditure, and chapter V presents developments in performance management. | UN | ويتضمن الفصل الرابع تحليلا للإيرادات والنفقات، ويعرض الفصل الخامس التطورات التي حدثت في إدارة الأداء. |
The Special Committee requests that the SSR Unit provide an analysis of the roster's performance in its 2012 session. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة إلى الوحدة أن تقدم إليها في دورتها لعام 2012 تحليلا لأداء القائمة. |
Mr. Szabo, as a forensic evidence technician, did you perform an analysis of the soil from Mr. Kuharski's sneakers? | Open Subtitles | سيد زابو بحكم عملك فنيًا لجمع الأدلة الجنائية هل أجريتَ تحليلاً للتربة العالقة في حذاء السيد كاهورسكي؟ |
This document provides an analysis of how further to enhance cooperation and coordination within the chemicals and wastes cluster. | UN | تقدم هذه الوثيقة تحليلاً عن كيفية مواصلة تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات. |
an analysis of the project timetable, project budget and deployment strategy and other critical elements is currently nearing completion. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
Subsequently, an indication of the status of implementation of each article under review and an analysis of the information provided to the Secretariat are presented. | UN | ويقدم بعد ذلك بيان لحالة تنفيذ كل مادة قيد الاستعراض وتحليل للمعلومات المقدمة إلى الأمانة. |
It emphasizes that such data is essential to make an analysis of the children's situation in order to design targeted policies. | UN | وتشدد على أن هذه البيانات ضرورية لتحليل حالة الأطفال ووضع سياسات موجَّهة إليهم. |
It also provided examples of both public and private initiatives and an analysis of how and why some were more successful than others. | UN | وقدم كذلك أمثلة عن المبادرات العامة والخاصة على حد سواء وتحليلا عن السبب الذي يجعل بعض المبادرات ناجحة أكثر من غيرها. |
The decision requested UNEP to prepare a report on current atmospheric emissions of mercury and an analysis of the extent of contaminated sites. | UN | وطلب المقرر إلى اليونيب أن يعد تقريراً عن الانبعاثات الجوية الراهنة من الزئبق وتحليلاً لمدى المواقع الملوثة. |
In 2011, a White Paper on Education in Slovenia was published, which includes an analysis of the school system and proposes systemic solutions. | UN | وفي عام 2011، نُشر " كتاب أبيض عن التعليم " في سلوفينيا، تضمَّن دراسة تحليلية للنظام المدرسي ومقترحات حلول لمشاكل النظام. |
Special emphasis in the reports of the GM should be placed on an analysis of the efficiency and impact of its activities. | UN | 67- كما ينبغي أن تشدِّد تقارير الآلية العالمية بصفةٍ خاصة على تقديم تحليلٍ لمدى كفاءة أنشطتها وأثرها. |
an analysis of the changes in poverty rates in implementing the Strategy for Overcoming Poverty bears witness to a more stable situation. | UN | وبتحليل التغييرات في معدلات الفقر نتيجة لتنفيذ استراتيجية التغلب على الفقر، يتبين أن الحالة باتت أكثر استقراراً. |
an analysis of each contribution receivable is carried out and where collection is considered doubtful, full allowance is made. | UN | يُجرى تحليلٌ لكل مساهمة مستحقة القبض، وحيثما يعدُّ التحصيل أمرا مشكوكا فيه يُرصد مخصص بكامل القيمة. |
It also urges the State party to carry out an analysis of those cases in order to determine whether there is a racialized pattern to the disappearances and take measures to address the problem if that is the case. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضا على إجراء تحليلات لهذه الحالات من أجل تحديد ما إذا كانت تشتمل على نمط عنصري لحالات الاختفاء، وعلى اتخاذ تدابير لمعالجة هذه المشكلة إذا ثبت ذلك. |
In 2013, the Division had been able to base its workplan on a combination of direct risk information from the Internal Audit Division, an assessment of monitoring and evaluation capacity, and an analysis of the priorities set by the General Assembly, the Secretary-General and the United Nations System Chief Executives Board for Coordination; | UN | وفي عام 2013، أصبحت الشعبة قادرةً على إقامة خطة عملها على مزيج من معلومات المخاطر المباشرة التي ترد من شعبة المراجعة الداخلية للحسابات، وتقييمٍ لقدرات الرصد والتقييم، وتحليلٍ للأولويات التي يحددها كلٌّ من الجمعية العامة والأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق؛ |