ويكيبيديا

    "an armed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مسلح
        
    • مسلحة
        
    • المسلح
        
    • المسلحة
        
    • مسلحاً
        
    • مسلحا
        
    • مسلّحة
        
    • المسلّح
        
    • مُسلح
        
    • مُسلّح
        
    • مسلحه
        
    • مسلحون
        
    • مسلّح
        
    It did not address measures to be taken during an armed conflict or post-conflict, which would be the subject of future reports. UN ولم يتطرق التقرير للتدابير اللازم اتخاذها أثناء نزاع مسلح أو في فترة ما بعد النزاع التي ستتطرق إليها تقارير مقبلة.
    Clearly, the situation that had given rise to that Security Council resolution was an armed conflict, to which international humanitarian law applied. UN وقال إنه من الواضح أن الحالة التي أفضت إلى قرار مجلس الأمن هذا نزاع مسلح ينطبق عليه القانون الإنساني الدولي.
    As an organization, it cannot be considered an armed group. UN وباعتبارها منظمة، لا يمكن أن ينظر إليها كجماعة مسلحة.
    Responsibility for the attack was reportedly claimed by an armed group. UN وقيل إن جماعة مسلحة قد أعلنت مسؤوليتها عن هذا الاعتداء.
    Moreover, the case in which two States might be on the same side in an armed conflict should also be considered. UN وفضلا عن ذلك، يجب أن تراعى أيضا الحالة التي تكون فيها دولتان معا على نفس الجانب من النزاع المسلح.
    It has to be finally and forever clarified that it was Azerbaijan which started an armed aggression against Nagorno Karabagh. UN ولا بد من التوضيح بصورة نهائية وإلى الأبد أن أذربيجان هي التي بدأت العدوان المسلح على ناغورنو كاراباخ.
    There are also worrying signs of an armed confrontation taking place in several areas of the country. UN هنالك أيضا إشارات مثيرة للقلق فيما يخص المواجهات المسلحة التي تشهدها مناطق عدة من البلد.
    There can be no doubt that involvement in an armed conflict does not and cannot impair the capacity of a State to conclude treaties. UN إذ أن ما من شك في أن المشاركة في نزاع مسلح لا تخل وليس لها أن تخل بأهلية الدول على إبرام المعاهدات.
    Rather Article 4 was targeted at the use and abandonment of explosive ordnance by a State's armed forces during an armed conflict. UN بينما وجِّهت المادة 4 إلى استخدام الأجهزة المتفجرة أو التخلي عنها من قبل قوات مسلحة تابعة لدولة ما في أثناء نزاع مسلح.
    Further delays would result in the continuation of an armed conflict that has already brought untold suffering to the people of Angola. UN ومن شأن المزيد من التأخيرات أن يؤدي إلى استمرار نزاع مسلح نجمت عنه معاناة لا توصف بالنسبة إلى شعب أنغولا.
    They were particularly noteworthy in the context of an armed conflict. UN وهي مبادرات جديرة بالملاحظة بوجه خاص في إطار نزاع مسلح.
    Yet, companies alone will not be able to prevent or put an end to an armed conflict. UN غير أن الشركات وحدها لن تتمكن من منع نشوب صراع مسلح أو وضع نهاية له.
    Fell from a building while observing an armed terrorist group UN سقوطه من أعلى المبنى أثناء ملاحقته مجموعة إرهابية مسلحة
    Mr. Gusmāo had been charged, inter alia, with leading an armed rebellion against the Indonesian Government and illegal possession of firearms. UN وقد اتهم السيد غوسماو بين جملة أمور بقيادة ثورة مسلحة ضد الحكومة اﻷندونيسية وبحيازة أسلحة نارية بشكل غير مشروع.
    On the day of the events, the military had announced that 13 guerrillas had been killed during an armed confrontation. UN وفي اليوم الذي وقعت فيه اﻷحداث، أعلنت القوات العسكرية أن ١٣ من رجال العصابات قتلوا في مواجهة مسلحة.
    Furthermore, the State party's observations refute the argument that he did not belong to an armed group. UN وإضافة إلى ذلك، فإن ملاحظات الدولة الطرف تدحض الحجة التي مفادها عدم انتماء سوتو إلى مجموعة مسلحة.
    Parties to an armed conflict are to take effective measures to ensure that actions provoking unwarranted population displacements are avoided. UN ويجب على أطراف النزاع المسلح اتخاذ تدابير فعالة لضمان تفادي الأعمال التي تتسبب في تشريد السكان بلا مبرر.
    A number of authorities recognize this type of instrument as being unqualified for termination in time of an armed conflict. UN ويقر عدد من الكتاب ذوي الحجة بهذا النوع من الصكوك باعتباره نوعا غير مرشح للإنهاء وقت النزاع المسلح.
    A number of authorities recognize this type of instrument as being unqualified for termination in time of an armed conflict. UN ويقر عدد من الكتاب ذوي الحجة بهذا النوع من الصكوك باعتباره نوعاً غير مرشح للإنهاء وقت النزاع المسلح.
    However, there was a viewpoint opposing such a decision since host country agreements, for example, could potentially be affected by an armed conflict. UN ومع ذلك، كانت هناك وجهة نظر تخالف هذا القرار بما أن اتفاقات البلد المضيف، مثلا، ربما تتأثر بنـزاع من النزاعات المسلحة.
    The army was engaged in an armed conflict with rebels in the region and was not pursuing a policy of genocide. UN فالجيش يخوض نزاعاً مسلحاً مع المتمردين في المنطقة ولا يمارس سياسة اﻹبادة العرقية.
    Nevertheless, under some circumstances, a disruptive activity in cyberspace could constitute an armed attack. UN إلا أن من الممكن، في ظل بعض الظروف، أن يشكل النشاط المسبب للخلل في الفضاء الحاسوبي هجوما مسلحا.
    There exists a potential danger of an armed confrontation and combatant activities being extended to outer space. UN وهناك خطر محتمل يتمثل في نشوء مجابهة مسلّحة وأنشطة حربية تمتد إلى الفضاء الخارجي.
    Diplomats and ex-combatants confirmed that the Government of Rwanda tasked Col. Mutebutsi, Mr. Kigabo and Mr. Agee with instigating an armed rebellion in South Kivu. UN وأكد دبلوماسيون ومقاتلون سابقون أن حكومة رواندا كلّفت العقيد موتيبوتسي والسيد كيغابو والسيد أجي بالتحريض على التمرد المسلّح في كيفو الجنوبية.
    This permutation of the formula determines the optimal time to start an armed conflict. Open Subtitles هذا التعديل للمُعادلة يُحدد الوقت الأمثل لبدء صراع مُسلح
    There's an armed lunatic in there about to rape your neighbour! Open Subtitles هناك مجنون مُسلّح في الداخل على وشك أن يغتصب جارتك
    I've announced the coins are coming in Monday morning, in an armed escort. Open Subtitles لقد اعلنت أن العملات ستصل صباح الأثنين مصحوبه بحراسة مسلحه
    We have been forced into an armed struggle. Open Subtitles لقد أضطررنا للدفاع عن أنفسنا أمام ناس مسلحون
    That's not a real safe way to approach an armed man. Open Subtitles تلك ليست الطريقة الآمنة التي تقترب فيها من رجل مسلّح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد