Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high-quality data on the state of the environment. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة. |
It was also pointed out that the Secretary-General, with an efficient early warning system, could prevent a situation from becoming a dispute. | UN | وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يستطيع، مع وجود نظام فعال للإنذار المبكر، أن يحول دون تطور الحالة إلى نزاع. |
:: Fully supporting an efficient and effective justice system | UN | :: الدعم الكامل لنظام قضائي يتسم بالكفاءة والفعالية. |
Ensure an efficient Secretariat review of applications and swift decision-making | UN | كفالة استعراض الأمانة العامة للطلبات بكفاءة والبت فيها بسرعة |
He appealed for its continued support in ensuring an efficient session of the Assembly, and for constructive discussions. | UN | وناشد اللجنة أن تواصل دعمها لضمان أن تكون دورة الجمعية العامة دورة تتسم بالكفاءة وبالمناقشات البناءة. |
The courts run an efficient computerised case management system. | UN | وتعتمد المحاكم على نظام حاسوبي كفؤ لإدارة القضايا. |
Nevertheless, in a few country operations, an efficient system of information-sharing and consultation with donor missions has yet to be instituted. | UN | ومع هذا، لا يزال يتعين وضع نظام كفء لتقاسم المعلومات والتشاور مع المانحين في عدد قليل من العمليات القطرية. |
This required a more effective and just tax system, including an efficient tax administration. | UN | لكن ذلك يتطلب وضع نظم ضريبية أكثر فعالية وعدالة، بما في ذلك إنشاء إدارات كفؤة للضرائب. |
Although it is among the approaches sometimes proposed, international protectionism will not lead to an efficient solution of unemployment problems. | UN | ورغم أنها من بين الحلول التي يتم أحيانا اقتراحها، لن تؤدي الحمائية الدولية إلى حل فعال لمشاكل البطالة. |
Also, programmes for youth delegate at the United Nations are an efficient way to involve young people, and I urge all States to integrate those programmes. | UN | وكذلك، إن برامج انتداب الشباب في الأمم المتحدة هي سبيل فعال لإشراك الشباب، وأحث جميع الدول على العمل بتلك البرامج. |
For this purpose, the Police of the Czech Republic have an efficient system to train, equip and sustain their personnel abroad. | UN | ولهذا الغرض، يوجد لدى شرطة الجمهورية التشيكية نظام فعال لتدريب أفرادها العاملين في الخارج وتجهيزهم والإنفاق عليهم. |
Poverty alleviation and the development of an efficient social service delivery system has also informed the regional agenda. | UN | وتضمن جدول الأعمال الإقليمي أيضا التخفيف من حدة الفقر ووضع نظام يتسم بالكفاءة لتقديم الخدمات الاجتماعية. |
Again, there are reasons why this qualification is not well suited to an efficient secured transactions regime. | UN | ومرة أخرى، هناك أسباب تجعل هذا التحفظ غير مناسب تماما لنظام معاملات مضمونة يتسم بالكفاءة. |
1. To ensure an efficient, effective and timely delivery of the programme of work for 2009 - 2010 | UN | 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2009 - 2010 بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية والأداء الناجز. |
The Mission was a focused mission of limited duration and should strive to accomplish its mandate in an efficient manner. | UN | وقال إن هذه البعثة هي بعثة مركزة الهدف ومحددة المدة وينبغي لها أن تسعى جاهدة لتنفيذ ولايتها بكفاءة. |
The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم. |
The Mission will ensure that all resources are utilized in an efficient manner and prudence will be exercised in all cases. | UN | وستكفل البعثة أن يجري استخدام جميع الموارد بكفاءة ومع توخي الحيطة في جميع الحالات. |
These courses aim to strengthen local capacity in handling procurement in an efficient, effective and transparent manner. | UN | وتهدف هذه الدورات إلى تعزيز القدرة المحلية على القيام بالشراء بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية. |
I said the FBI's an efficient organisation, not Kelly Sherwood. | Open Subtitles | انا قلت ان المباحث كفؤ جدا وليست كيللى شيروود |
The development of an efficient and self-reliant transport system, indeed, requires due and priority consideration on the part of the international community. | UN | وأن وضع نظام للنقل كفء ويعتمد على الذات، يتطلب بالفعل أن ينظر فيه المجتمع الدولي على النحو الواجب ويوليه اﻷولوية. |
UNODC also continues to work in coordination with the International Maritime Organization, INTERPOL and others to ensure an efficient and coordinated response. | UN | ويواصل المكتب أيضاً العمل بالتنسيق مع المنظمة البحرية الدولية والإنتربول وغيرهما لضمان اتخاذ تدابير كفؤة ومنسقة. |
It's what you always fought for, an efficient world. | Open Subtitles | وهو ما كنت تقاتل دوماً لأجله، عالم فعّال. |
Several submissions also stressed the importance of ensuring an efficient governance structure and limiting administrative costs. | UN | وشددت عدة ردود على أهمية ضمان هيكل إدارة ناجع والحد من التكاليف الإدارية. |
16. The creation of an efficient transport infrastructure, for example, required coordination across various agencies. | UN | 16 - وعلى سبيل المثال، تطلّب إنشاء بنية أساسية فعالة للنقل التنسيقَ بين العديد من الوكالات المختلفة. |
A sick citizen in a country is not an efficient economic actor. | UN | المواطن المريض في أي بلد ليس عنصرا فاعلا من الاقتصاد الكفء. |
The TSS system had matured into an efficient, effective and truly unique structure within the United Nations system for providing technical assistance to countries. | UN | وقد تطور نظام خدمات الدعم التقني فأصبح هيكلا كفؤا وفعالا وفريدا من نوعه داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة التقنية للبلدان. |
The Commission expressed its appreciation to the Secretariat for implementing its request in an efficient manner. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للأمانة لتنفيذ طلبها بطريقة فعّالة. |
The Committees are given specific portfolios of responsibilities and are supported by an efficient, skilled and dedicated civil service. | UN | وتمنح اللجان مسؤوليات وزارية محددة وتدعمها خدمة مدنية كفوءة وماهرة ومتفانية في العمل. |
It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. | UN | يجب أن يكون من أهدافنا أن نجعل هذه الجمعية هيئة ناجعة وفعالة يمكنها أن تقوم بإجراءاتها وبرد الفعل بسرعة وبتصميم. |