ويكيبيديا

    "an efficient" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فعال
        
    • يتسم بالكفاءة
        
    • بكفاءة
        
    • تتسم بالكفاءة
        
    • كفؤ
        
    • كفء
        
    • كفؤة
        
    • فعّال
        
    • ناجع
        
    • أساسية فعالة
        
    • الكفء
        
    • كفؤا
        
    • فعّالة
        
    • كفوءة
        
    • ناجعة
        
    Furthermore, an efficient system of environmental protection was impossible without high-quality data on the state of the environment. UN وعلاوة على ذلك، يتعذر وجود نظام فعال لحماية البيئة بدون بيانات رفيعة المستوى عن حالة البيئة.
    It was also pointed out that the Secretary-General, with an efficient early warning system, could prevent a situation from becoming a dispute. UN وأشير أيضا إلى أن الأمين العام يستطيع، مع وجود نظام فعال للإنذار المبكر، أن يحول دون تطور الحالة إلى نزاع.
    :: Fully supporting an efficient and effective justice system UN :: الدعم الكامل لنظام قضائي يتسم بالكفاءة والفعالية.
    Ensure an efficient Secretariat review of applications and swift decision-making UN كفالة استعراض الأمانة العامة للطلبات بكفاءة والبت فيها بسرعة
    He appealed for its continued support in ensuring an efficient session of the Assembly, and for constructive discussions. UN وناشد اللجنة أن تواصل دعمها لضمان أن تكون دورة الجمعية العامة دورة تتسم بالكفاءة وبالمناقشات البناءة.
    The courts run an efficient computerised case management system. UN وتعتمد المحاكم على نظام حاسوبي كفؤ لإدارة القضايا.
    Nevertheless, in a few country operations, an efficient system of information-sharing and consultation with donor missions has yet to be instituted. UN ومع هذا، لا يزال يتعين وضع نظام كفء لتقاسم المعلومات والتشاور مع المانحين في عدد قليل من العمليات القطرية.
    This required a more effective and just tax system, including an efficient tax administration. UN لكن ذلك يتطلب وضع نظم ضريبية أكثر فعالية وعدالة، بما في ذلك إنشاء إدارات كفؤة للضرائب.
    Although it is among the approaches sometimes proposed, international protectionism will not lead to an efficient solution of unemployment problems. UN ورغم أنها من بين الحلول التي يتم أحيانا اقتراحها، لن تؤدي الحمائية الدولية إلى حل فعال لمشاكل البطالة.
    Also, programmes for youth delegate at the United Nations are an efficient way to involve young people, and I urge all States to integrate those programmes. UN وكذلك، إن برامج انتداب الشباب في الأمم المتحدة هي سبيل فعال لإشراك الشباب، وأحث جميع الدول على العمل بتلك البرامج.
    For this purpose, the Police of the Czech Republic have an efficient system to train, equip and sustain their personnel abroad. UN ولهذا الغرض، يوجد لدى شرطة الجمهورية التشيكية نظام فعال لتدريب أفرادها العاملين في الخارج وتجهيزهم والإنفاق عليهم.
    Poverty alleviation and the development of an efficient social service delivery system has also informed the regional agenda. UN وتضمن جدول الأعمال الإقليمي أيضا التخفيف من حدة الفقر ووضع نظام يتسم بالكفاءة لتقديم الخدمات الاجتماعية.
    Again, there are reasons why this qualification is not well suited to an efficient secured transactions regime. UN ومرة أخرى، هناك أسباب تجعل هذا التحفظ غير مناسب تماما لنظام معاملات مضمونة يتسم بالكفاءة.
    1. To ensure an efficient, effective and timely delivery of the programme of work for 2009 - 2010 UN 1 - ضمان تنفيذ برنامج العمل للفترة 2009 - 2010 بشكل يتسم بالكفاءة والفعالية والأداء الناجز.
    The Mission was a focused mission of limited duration and should strive to accomplish its mandate in an efficient manner. UN وقال إن هذه البعثة هي بعثة مركزة الهدف ومحددة المدة وينبغي لها أن تسعى جاهدة لتنفيذ ولايتها بكفاءة.
    The Committee stresses the importance of continued efforts to ensure that training delivery is carried out in an efficient and cost-effective manner while maintaining the quality of training provided. UN وتؤكد اللجنة أهمية مواصلة الجهود لكفالة تنفيذ التدريب بكفاءة وبفعالية من حيث التكلفة مع الحفاظ على جودة التدريب المقدم.
    The Mission will ensure that all resources are utilized in an efficient manner and prudence will be exercised in all cases. UN وستكفل البعثة أن يجري استخدام جميع الموارد بكفاءة ومع توخي الحيطة في جميع الحالات.
    These courses aim to strengthen local capacity in handling procurement in an efficient, effective and transparent manner. UN وتهدف هذه الدورات إلى تعزيز القدرة المحلية على القيام بالشراء بطريقة تتسم بالكفاءة والفعالية والشفافية.
    I said the FBI's an efficient organisation, not Kelly Sherwood. Open Subtitles انا قلت ان المباحث كفؤ جدا وليست كيللى شيروود
    The development of an efficient and self-reliant transport system, indeed, requires due and priority consideration on the part of the international community. UN وأن وضع نظام للنقل كفء ويعتمد على الذات، يتطلب بالفعل أن ينظر فيه المجتمع الدولي على النحو الواجب ويوليه اﻷولوية.
    UNODC also continues to work in coordination with the International Maritime Organization, INTERPOL and others to ensure an efficient and coordinated response. UN ويواصل المكتب أيضاً العمل بالتنسيق مع المنظمة البحرية الدولية والإنتربول وغيرهما لضمان اتخاذ تدابير كفؤة ومنسقة.
    It's what you always fought for, an efficient world. Open Subtitles وهو ما كنت تقاتل دوماً لأجله، عالم فعّال.
    Several submissions also stressed the importance of ensuring an efficient governance structure and limiting administrative costs. UN وشددت عدة ردود على أهمية ضمان هيكل إدارة ناجع والحد من التكاليف الإدارية.
    16. The creation of an efficient transport infrastructure, for example, required coordination across various agencies. UN 16 - وعلى سبيل المثال، تطلّب إنشاء بنية أساسية فعالة للنقل التنسيقَ بين العديد من الوكالات المختلفة.
    A sick citizen in a country is not an efficient economic actor. UN المواطن المريض في أي بلد ليس عنصرا فاعلا من الاقتصاد الكفء.
    The TSS system had matured into an efficient, effective and truly unique structure within the United Nations system for providing technical assistance to countries. UN وقد تطور نظام خدمات الدعم التقني فأصبح هيكلا كفؤا وفعالا وفريدا من نوعه داخل منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة التقنية للبلدان.
    The Commission expressed its appreciation to the Secretariat for implementing its request in an efficient manner. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للأمانة لتنفيذ طلبها بطريقة فعّالة.
    The Committees are given specific portfolios of responsibilities and are supported by an efficient, skilled and dedicated civil service. UN وتمنح اللجان مسؤوليات وزارية محددة وتدعمها خدمة مدنية كفوءة وماهرة ومتفانية في العمل.
    It must be our goal to make this Assembly an efficient and effective body that can act and react quickly and with resolve. UN يجب أن يكون من أهدافنا أن نجعل هذه الجمعية هيئة ناجعة وفعالة يمكنها أن تقوم بإجراءاتها وبرد الفعل بسرعة وبتصميم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد