Critics argued that the Constitution attributed the power to make such appointments only to an elected president. | UN | واحتج بعض المنتقدين بأن الدستور لا يخول سلطة هذه التعيينات إلا إلى رئيس منتخب للجمهورية. |
Ambassador Valenza is an elected member of the International Civil Service Commission for the term 2006 to 2009. | UN | والسفير فالنـزا عضو منتخب في لجنة الخدمة المدنية الدولية للفترة من عام 2006 إلى عام 2009. |
The Panel is presided over by a Chairperson, and the chair is assisted by a secretariat and an elected Bureau, which includes vice-chairs and Working Group co-chairs. | UN | ويرأس الفريق رئيس تساعده أمانة ومكتب منتخب يضم نوابا للرئيس ورؤساء مناوبين للأفرقة العاملة. |
We hope that these efforts will yield dividends in the form of an elected civilian government early next year. | UN | ونأمل أن تؤتي هذه الجهود أكلها في شكل حكومة مدنية منتخبة في أوائل العام القادم. |
This resulted in the highest number of marginalized groups, including indigenous peoples, ever represented in an elected body in Nepal. | UN | وقد أسفر ذلك عن أعلى تمثيل عددي للجماعات المهمَّشة، ومن ضمنها الشعوب الأصلية، في هيئة منتخبة بنيبال حتى الآن. |
As an elected member of the Security Council, we participate in its work with great commitment and are doing our best to promote effectiveness and transparency. | UN | وبوصف بلدنا عضوا منتخبا في مجلس الأمن، فنحن نشترك في عمله بالتزام كبير ونبذل قصارى جهدنا لتعزيز الفعالية والشفافية. |
Total eradication of hereditary peerage, and introduction of an elected element to the House and | UN | والإلغاء الكامل لألقاب النبالة الموروثة، وإدخال عنصر منتخب في المجلس؛ |
It chooses to disregard the fact that there is an elected parliament in Angola in which UNITA has 70 seats. | UN | وهذه الدعاية تتعمد تجاهل وجود برلمان منتخب في أنغولا تحتل فيه يونيتا 70 مقعدا. |
Jamaica is currently an elected member of the Security Council and we are honoured to serve the international community in this capacity. | UN | وجامايكا حاليا عضو منتخب في مجلس الأمن ويشرفنا أن نخدم المجتمع الدولي بهذه الصفة. |
As an elected member of the Security Council, we are contributing to the maintenance of world peace and security. | UN | ونحن، كعضو منتخب في مجلس اﻷمن، نسهم في صيانة سلام وأمن العالم. |
Save the Children is an elected member of the NGO Committee for the World Bank. | UN | والتحالف عضو منتخب في لجنة البنك الدولي للمنظمات غير الحكومية. |
For my delegation, which will assume its functions as an elected member of the Council next month, this report is indeed food for thought. | UN | ويرى وفدي، الذي سيضطلع بمهامه كعضو منتخب في المجلس في الشهر القادم، أن هذا التقرير زاد حقيقي للفكر. |
an elected government cannot be expected to move faster than national consensus permit. | UN | ولا يمكن أن يتوقع من حكومة منتخبة أن تتحرك بأسرع مما يسمح به التوافق الوطني. |
Any revision, in full or in part, requires the joint agreement of the Prince and the National Council, an elected assembly. | UN | ويخضع التعديل الكلي أو الجزئي للدستور لاتفاق مشترك بين الأمير وجمعية منتخبة هي المجلس الوطني. |
The Association for Advancement of Civil Rights was formed during the war, and in 1945 the City Council was reconstituted, for the first time with an elected majority. | UN | وكانت تشكلت خلال الحرب رابطة تعزيز الحقوق المدنية بينما أعيد تشكيل المجلس البلدي عام 1945 بأكثرية منتخبة لأول مرة. |
And an elected government took power for the first time in the history Nepal. | UN | وتولت السلطة حكومة منتخبة لأول مرة في تاريخ نيبال. |
Each province has an elected Assembly which is responsible for local economic development, land reform, cultural affairs and primary education. | UN | ولكل محافظة جمعية منتخبة مسؤولة عن التنمية الاقتصادية المحلية، واﻹصلاح الزراعي، والشؤون الثقافية، والتعليم الابتدائي. |
Sri Lanka has had the first female elected head of government and has also had an elected female head of state. | UN | وكان لسري لانكا أول امرأة تنتخب رئيسة للحكومة وكانت لها أيضاً رئيسة للدولة منتخبة. |
For 34 years he has served as an elected member of our legislature. | UN | لقد خدم عضوا منتخبا في هيئتنا التشريعية لمدة 34 سنة. |
The other successful female candidate became the youngest person ever to become an elected Member of Parliament. | UN | وأصبحت المرشحة الناجحة الأخرى أصغر شخص يصبح عضواً منتخباً في البرلمان في تاريخ سانت لوسيا. |
Accordingly, an elected Member does not lose his/her mandate if he/she leaves the party for which he/she was elected or changes to another party. | UN | وبالتالي، لا يفقد العضو المنتخب ولايته إذا ترك الحزب الذي انتُخب من أجله أو إذا انتقل إلى حزب آخر. |
an elected government has to be sensitive to the traditions of the society that forms its electorate. | UN | ويتعين على الحكومة المنتخبة مراعاة تقاليد المجتمع الذي يشكل ناخبيها. |
It is managed by a Bar Council and led by an elected President, who represents the association in all public transactions. | UN | ويديرها مجلس نقابة المحامين، ويرأسها نقيب مُنتخب للمحامين يمثلها في جميع التصرفات المدنية. |
They can best be performed by an elected, collegial, independent expert body. | UN | والجهة التي يمكن أن تؤديها على أفضل نحو هي هيئة خبراء مستقلة منتَخبة وجماعية. |