ويكيبيديا

    "an independent international" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دولية مستقلة
        
    • دولي مستقل
        
    UNODC also worked closely with the International Anti-Corruption Academy, which was established as an independent international organization on 8 March 2011. UN وعمل المكتب عن قرب مع الأكاديمية الدولية لمكافحة الفساد، التي أُسست في 8 آذار/مارس 2011 بوصفها منظمة دولية مستقلة.
    We also firmly support the work of the Special Tribunal for Lebanon, an independent international judicial body. UN كما أننا ندعم دعما راسخا عمل المحكمة الخاصة للبنان، وهي هيئة قضائية دولية مستقلة.
    It is an independent, international network of energy analysts whose objective is to identify, assess, measure, monitor and publicize the contribution of energy systems and policies to sustainable and equitable development. UN والمنظمة هي شبكة دولية مستقلة لمحللي الطاقة ترمي إلى التعرف على إسهام نظم الطاقة والسياسات المتعلقة بها في تحقيق التنمية المستدامة والمنصفة، وتقييم ذلك الإسهام وقياسه ورصده وإشهاره.
    Demands for an independent, international investigation had no basis in international law. UN وليس للمطالبة بإجراء تحقيق دولي مستقل أي أساس في القانون الدولي.
    The massacres committed in Gaza constitute war crimes that warrant an independent international investigation to bring the perpetrators to justice. UN إن كل ما ارتكب من مجازر يعد جرائم حرب تستوجب إجراء تحقيق دولي مستقل ليعاقب الجناة على ما ارتكبوه من أفعال.
    Canada has responded by creating an independent international commission on intervention and State sovereignty. UN واستجابت كندا بأن أنشأت لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    an independent international debt tribunal is needed to determine the legitimacy of debts and their eligibility for write-offs. UN والأمر يتطلب إنشاء محكمة دولية مستقلة مختصة بشؤون الديون للفصل في شرعية الديون وأهليتها للإلغاء.
    Another issue of concern was that of career appointments, which were essential for the creation of an independent international civil service. UN وقالت إن التعيينات الدائمة، التي تعتبر أساسية ﻹنشاء خدمة مدنية دولية مستقلة هي مسألة أخرى مثيرة للقلق.
    The Court should be an independent international organization in relationship with the United Nations through agreements adopted by the States parties. UN وينبغي للمحكمة أن تكون منظمة دولية مستقلة في العلاقة مع اﻷمم المتحدة عن طريق اتفاقات تعتمدها الدول اﻷطراف .
    The Commission is an independent international body designed to help bridge the two concepts. UN وهي هيئة دولية مستقلة غرضها المساعدة على الوصل بين المفهومين.
    Member, Executive Committee, Commonwealth Human Rights Initiative (CHRI), an independent international nongovernmental organization UN عضو، اللجنة التنفيذية، مبادرة كومنولث حقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية دولية مستقلة.
    6. The Secretary-General's vision is of an independent international civil service with the highest standards of performance and accountability. UN 6 - يتبنى الأمين العام رؤية تتجسد فيها ملامح خدمة مدنية دولية مستقلة تتوافر فيها أعلى معايير الأداء والمساءلة.
    The OPCW is an independent international organization that cooperates with the United Nations. UN إن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية منظمة دولية مستقلة تتعاون مع الأمم المتحدة.
    To this aim, Sweden has initiated an independent, international commission chaired by Mr. Hans Blix. UN ولهذه الغاية، بادرت السويد بإنشاء لجنة دولية مستقلة يرأسها السيد هانز بليكس.
    an independent international commission has overseen two acts of arms decommissioning by the Irish Republican Army. UN وأشرفت لجنة دولية مستقلة على عمليتين لسحب سلاح الجيش الجمهوري الأيرلندي.
    Establish an independent international commission of indigenous peoples for mediation and conflict resolution. UN وإنشاء لجنة دولية مستقلة للسكان الأصليين معنية بالوساطة وحل النـزاعات.
    Against this background, the High Commissioner recommends the establishment of an independent, international inquiry mechanism, which would contribute to establishing the truth where domestic inquiry mechanisms have failed. UN ومن هذا المنطلق، توصي المفوضة السامية بإنشاء آلية تحقيق دولية مستقلة من شأنها أن تسهم في استجلاء الحقيقة حيثما أخفقت آليات التحقيق المحلية في ذلك.
    The women advocated for the establishment of an independent international commission of inquiry and for women's concerns to be addressed by the Dialogue, Truth and Reconciliation Commission. UN وطالبت النساء بإنشاء لجنة دولية مستقلة للتحقيق والتصدي لشواغل المرأة من خلال لجنة الحوار وتقصي الحقائق والمصالحة.
    The disproportionate use of force must be stopped and an independent international inquiry must be conducted to determine the responsibility for the setback in the peace process. UN ولا بد من وقف الاستخدام غير المتناسب للقوة، ولا بد من إجراء تحقيق دولي مستقل لتحديد المسؤول عن انتكاس عملية السلام.
    The purpose of the mission was to gather information from eyewitnesses who had fled to Kyrgyzstan and as a preparatory step for the eventuality of agreement on an independent, international investigation. UN وقد تمثل الغرض من هذه البعثة في جمع معلومات من شهود العيان الذين فروا إلى قيرغيزستان، وذلك كخطوةٍ تحضيرية للاتفاق في نهاية المطاف على إجراء تحقيق دولي مستقل.
    The Mission concludes that an independent international investigation is needed. UN وتستنتج البعثة فيه أن ثمة حاجة لإجراء تحقيق دولي مستقل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد