ويكيبيديا

    "and analyse" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحليل
        
    • وتحليلها
        
    • ويحلل
        
    • وتحلل
        
    • والتحليل
        
    • وتحليله
        
    • وتحللها
        
    • وبتحليل
        
    • وأن تحلل
        
    • وتحليلاً
        
    • وعلى تحليل
        
    • ويحللها
        
    • ويحللون
        
    • ويقومون بتحليلها
        
    • وتحليلا
        
    The Units have established a database on gender-based violence to track incidences and analyse prevalence and trends. UN وأنشأت الوحدات قاعدة بيانات حول العنف القائم على نوع الجنس لتتبع انتشار وتحليل الاتجاهات والحوادث.
    Background paper prepared by the Secretariat on activities undertaken to collect and analyse information on possible methods for reviewing implementation UN ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ
    The capacities of many States parties to collect and analyse data related to this crime are generally limited. UN ولكن قدرات الكثير من الدول الأطراف على جمع وتحليل البيانات المتصلة بهذه الجريمة محدودة بوجه عام.
    Efforts to collect and analyse data have increased and the resulting data have improved over the past decade. UN وقد بُذل مزيد من الجهود لجمع البيانات وتحليلها وتحسنت البيانات الناتجة عن ذلك خلال العقد الماضي.
    The meeting allowed Asian policy makers to share and analyse governance experiences. UN وأتاح الاجتماع لمقرري السياسة اﻵسيويين تقاسم وتحليل الخبرات في مجال الحكم.
    Both agencies would, for their part, continue to work together to improve staff-security awareness and analyse ways to further improve security. UN وذكر أن الوكالتين ستواصلان من جانبهما التعاون من أجل زيادة الوعي بأمن الموظفين وتحليل سبل مواصلة تحسين الخطط الأمنية.
    It therefore decided to collect and analyse data on the basis of including all explosive-related criminal activity without such distinctions. UN ولذلك قرر جمع وتحليل البيانات بحيث تشمل جميع الأنشطة الاجرامية ذات الصلة بالمتفجرات دون وضع مثل ذلك التمييز.
    Efficient mechanisms to process and analyse vast amounts of data. UN :: آليات فعالة لمعالجة وتحليل كميات كبيرة من المعلومات.
    They monitor and analyse political developments on both sides and maintain contacts with political actors and other local stakeholders to ascertain their thinking with regard to the talks. UN فهم يقومون برصد وتحليل التطورات السياسية على الجانبين ويقيمون اتصالات مع الجهات السياسية الفاعلة وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين للتأكد من وجهات نظرهم فيما يتعلق بالمحادثات.
    The gender-based violence information management system, which is designed to collect and analyse standardized data on reported cases of such violence, is being used in five countries. UN ويُستخدم حاليا نظام إدارة المعلومات الخاص بالعنف الجنساني، الذي يهدف إلى جمع وتحليل بيانات موحدة عن حالات هذا العنف المبلغ عنها، في خمسة بلدان.
    OHCHR undertook a survey to gather and analyse information relating to the effectiveness of the Special Procedures at the field level. UN وأجرت المفوضية دراسة استقصائية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بفعالية الإجراءات الخاصة على المستوى الميداني.
    Accordingly, the Commission should continue its efforts to identify and analyse the practice of States and international organizations and should proceed cautiously where it was lacking. UN ووفقاً لذلك، ينبغي أن تواصل اللجنة بذل جهودها لتحديد وتحليل ممارسة الدول والمنظمات الدولية، وينبغي أن تمضي بحذر حيثما كانت تفتقر إلى ذلك.
    The review process offers an opportunity to take stock of the Council's achievements objectively, identify areas in which adjustment is necessary and analyse challenges. UN وتتيح عملية الاستعراض فرصة لتقييم إنجازات المجلس بموضوعية، وتحديد المجالات التي تستلزم تعديلات، وتحليل التحديات.
    The Prosecution Authority has also been asked to describe and analyse essential differences between different parts of the country. UN كما طُلب إلى هيئة الادعاء أيضاً وصف وتحليل الفروق الأساسية القائمة بين مختلف أنحاء البلاد.
    It had been recommended that each treaty body evaluate and analyse its follow-up methods. UN وقال إن هناك أيضاً توصية لكل هيئة من تلك الهيئات بتقييم وتحليل الطرق التي تتبعها في متابعة تلك التوصيات.
    UNFPA helps countries track and analyse changes in population size, structure, distribution and dynamics. UN ويساعد الصندوق البلدان على تتبّع وتحليل التغيرات في حجم السكان، وهيكلهم، وتوزيعهم ودينامياتهم.
    It invites the Secretary-General to consider appropriate measures for strengthening the Secretariat capacity to collect and analyse information. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    It invites the Secretary-General to consider appropriate measures for strengthening the Secretariat capacity to collect and analyse information. UN ويدعو اﻷمين العام إلى النظر في التدابير الملائمة لتعزيز قدرة اﻷمانة العامة على جمع المعلومات وتحليلها.
    It draws on several mechanisms to gather and analyse data: UN وهي تعتمد في جمع البيانات وتحليلها على عدة آليات:
    Umoja will capture and store usage data and analyse patterns, including seasonal variability by different consumption entities. UN وسيجمع نظام أوموجا بيانات الاستخدام ويحلل الأنماط بما في ذلك المتغيرات الموسمية لمختلف كيانات الاستهلاك.
    As mentioned above, it is in this societal context that the United Nations wishes to see and analyse the development of e-government. UN وكما ذُكر أعلاه، فإن هذا السياق المجتمعي هو الذي تريد الأمم المتحدة أن ترى من خلاله وتحلل تطور الحكومة الإلكترونية.
    tomonitor and analyse progress in improving EEO in New Zealand and to report to the Minister on the results of that monitoring and analysis UN :: رصد وتحليل التقدم المحرز في تحسين تكافؤ فرص العمل في نيوزيلندا وتقديم تقرير إلى الوزير عن نتائج ذلك الرصد والتحليل
    UNFPA will collate and analyse progress on the output indicators in an annual report to the Executive Director. UN وسيقوم الصندوق بفحص التقدم المحرز في مؤشرات النواتج وتحليله في تقرير سنوي يُقدم إلى المدير التنفيذي.
    Radionuclide monitoring technologies collect and analyse air samples for evidence of the physical products created by nuclear explosions. UN وتجمع تكنولوجيات رصد النويدات المشعة عينات من الهواء وتحللها للتدليل على المنتجات المادية الناشئة عن التفجيرات النووية.
    The State party should initiate gender-sensitive monitoring of these cases and analyse the reasons why they are rarely reported. UN وينبغي لها أن ترصد هذه الحالات بشكل يراعي نوع الجنس، وبتحليل الأسباب التي تجعل الإبلاغ عنها نادراً.
    :: Power structures: States should examine and address current societal power structures and analyse the role that gender plays within them UN :: هياكل السلطة: ينبغي للدول أن تدرس هياكل السلطة المجتمعية الحالية وتعالجها، وأن تحلل الدور الذي يقوم به نوع الجنس فيها
    The chapter will also consider and analyse the options for: UN وسيتضمن هذا الفصل أيضاً دراسة وتحليلاً للخيارات المتعلقة بما يلي:
    46. The Committee urges the State party to recognize and analyse the persistence of indirect and hidden discrimination as an obstacle to the implementation of the Convention, and to take measures to identify where it occurs, raise awareness and be proactive in its elimination. UN 46 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على الإقرار باستمرار وقوف التمييز غير المباشر والخفي عقبة أمام تنفيذ الاتفاقية وعلى تحليل ذلك، بما في ذلك اتخاذ التدابير الرامية إلى تحديد مواطن التمييز هذا والتوعية به والعمل على القضاء عليه بفعالية.
    This survey will take into account both substantive and procedural aspects of providing such protection, and will compile and analyse the data collected. UN وسيأخذ هذا الاستقصاء في اعتباره كلا من الجوانب الموضوعية واﻹجرائية لتوفير هذه الحماية، ويجمع البيانات ويحللها.
    They will prepare relevant documentation with respect to budget performance submissions; review and make appropriate recommendations with respect to the finalization of budget performance reports; and analyse variances between approved budgets and actual expenditures. UN وسيعدون الوثائق المتعلقة ببيانات أداء الميزانية؛ ويستعرضون الوثائق المتصلة بوضع الصيغ النهائية لتقارير أداء الميزانية ويقدمون توصيات بشأنها، ويحللون الفروق بين الميزانيات المعتمدة والنفقات الفعلية.
    Since the HDRO database is now available on CD-ROM, a development we warmly welcome, this issue may become even more acute as individual users access and analyse data series. UN وبما أن قاعدة بيانات مكتب تقرير التنمية البشرية متاحة الآن على أقراص حاسوبية مدمجة، وهو تطور نرحب به بحرارة، فإن هذه المسألة يمكن أن تصبح أكثر حدة حين يصل المستعملون الأفراد إلى سلسلة البيانات ويقومون بتحليلها.
    She noted that UNFPA would undertake an intensive review of its experience and analyse its successes and challenges. UN وأشارت إلى أن صندوق السكان سيجري استعراضا مكثفا لتجربته، وتحليلا لأوجه نجاحه والتحديات التي واجهها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد