ويكيبيديا

    "and attended by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحضرها
        
    • وحضره
        
    • ويحضرها
        
    • حضرها
        
    • وحضرته
        
    • حضره
        
    • وبحضور
        
    • وشارك فيها
        
    • وحضرتها
        
    • عدد الملتحقين بها
        
    • حضرتها
        
    Forty requests were received for the holding of religious and commemorative events, 28 of which were authorized and attended by approximately 9,025 persons UN فيما يتصل بعدد 40 طلبا وردت لعقد مناسبات دينية وتذكارية، جرى التصريح بعدد 28 منها وحضرها ما يقرب من 025 9 شخصا
    Training sessions were held and attended by 258 uniformed personnel as part of child protection mainstreaming within the Mission. UN دورة تدريبية نُظمت وحضرها 258 فردا نظاميا في إطار تعميم حماية الطفل داخل البعثة.
    The final project meeting was held in Buenos Aires and attended by researchers from all the Latin American countries involved; UN وقد عقد الاجتماع النهائي الخاص بالمشروع في بوينس آيرس وحضره باحثون من كل البلدان المعنية في أمريكا اللاتينية؛
    The summit was chaired by President Omar Bongo of the Gabonese Republic and attended by several Heads of State and Foreign Ministers from the Central African region. UN وترأس ذلك المؤتمر الرئيس عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون، وحضره عدة رؤساء دول ووزراء خارجية من منطقة وسط أفريقيا.
    It organizes biannual meetings, in close consultation with the regional organizations, which are chaired by the Secretary-General and attended by the heads of the organizations. UN فهي تنظم اجتماعات كل سنتين بالتشاور الوثيق مع المنظمات اﻹقليمية، يرأسها اﻷمين العام ويحضرها رؤساء المنظمات.
    In connection with 33 requests received for the holding of religious and commemorative events, of which 24 were authorized, and attended by more than 5,000 people UN فيما يتصل بـ 33 طلبا وردت لعقد مناسبات دينية وتذكارية، جرى التصريح لـ 24 منها وحضرها أكثر من 000 5 شخص
    The session was opened and attended by Hans Corell, The Legal Counsel. UN وقد افتتح الدورة وحضرها السيد هانس كوريل، المستشار القانوني.
    The Workshop was organized jointly by UNODC and the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and attended by representatives of 12 countries. UN ونُظمت حلقة العمل بالاشتراك بين المكتب ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وحضرها ممثلون عن 12 بلدا.
    A series of workshops on preventive measures and the rights of disabled people was organized in coordination with nine local NGOs and attended by 166 persons. UN ونُظمت سلسلة حلقات عمل بشأن التدابير الوقائية وحقوق المعوقين، بالتنسيق مع تسع منظمات غير حكومية محلية، وحضرها 166 شخصا.
    " The trial was open and attended by many journalists and observers from Greece and different countries. " UN " لقد كانت المحاكمة علنية وحضرها صحفيون ومراقبون كثيرون من اليونان ومن بلدان مختلفة " .
    The discussions were co-chaired by the representatives of the European Union, the United Nations and the Organization for Security and Co-operation in Europe, and attended by participants from Georgia, the Russian Federation and the United States. UN واشترك في رئاسة المناقشات ممثلو الاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وحضرها مشاركون من جورجيا والاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية.
    The meeting was held in the Central Bank of Kuwait's conference room and attended by the Deputy Governor UN تم الاجتماع في مقر غرفة الاجتماعات ببنك الكويت المركزي وحضره السيد نائب المحافظ. تابع المرحلة الأولى
    Most recently, the first UNIDO Management Development Programme was initiated, and attended by senior-level staff. UN وبدأ مؤخرا أول برنامج للتطوير الإداري باليونيدو، وحضره موظفون رفيعو المستوى.
    It was hosted by the Speaker of the House of Representatives of Jordan, and attended by the Special Representative of the Secretary-General ad interim for Iraq. UN واستضاف الاجتماع رئيس مجلس النواب الأردني وحضره الممثل الخاص المؤقت للأمين العام في العراق.
    The event was held at the Engineering School of Tourism, Informatics, Interpretership and Management, a private university, and attended by some 200 students. UN وعقد المؤتمر في جامعة الهندسة للسياحة والمعلوماتية والترجمة الشفوية والإدارة، وهي جامعة خاصة، وحضره نحو 200 طالب.
    The event was opened by the Minister for Foreign Affairs of Angola, and attended by officials from a range of Angolan government agencies. UN وافتتح الحدث وزير خارجية أنغولا وحضره مسؤولون من طائفة من الوكالات الحكومية الأنغولية.
    The annual meetings, held at rotating locations and attended by members of the Communications Group at the level of head of information, help to outline the strategic direction of the Group and generate a shared sense of purpose. UN وتساعد الاجتماعات السنوية، التي تعقد في المقـار بالتناوب، ويحضرها أعضاء فريق الاتصالات على مستوى رؤساء الإعلام، على بلورة الاتجاه الاستراتيجي للفريق، وتحقيق شعور مشترك بوحدة الهدف.
    It is taught by an inter-disciplinary faculty and attended by graduate students writing dissertations and theses on interdisciplinary research topics. UN ويقوم أساتذة متعددو التخصصات بالتدريس في هذه الدورة، ويحضرها الطلاب الجامعيون الذين يحضّرون أطروحاتهم في مواضيع بحثية متعددة التخصصات.
    In addition, 196 awareness sessions were held and attended by 5,880 participants and the number of children mainstreamed into regular schools reached 318. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت 196 جلسة توعية حضرها 880 5 مشاركا، ووصل عدد الأطفال المعاقين الذين ادخلوا المدارس العادية 318 طفلا.
    The code was the subject of a conference organized in December by the Ministry of Social Affairs and attended by MICIVIH. UN وكانت المدونة موضوع مؤتمر نظمته وزارة الشؤون الاجتماعية وحضرته البعثة في كانون اﻷول/ ديسمبر.
    The meeting was organized by the OCHA country office in Kenya and attended by over 45 officials. UN وتولى المكتب القطري التابع لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في كينيا تنظيم الاجتماع الذي حضره أكثر من 45 من المسؤولين.
    The winners are honoured in a large ceremony sponsored by the Minister of Education and attended by the Minister of Health and an large gathering of leading personalities in the field of education and health; UN ويتم تكريم الفائزين في حفل كبير تحت رعاية وزير التربية والتعليم وبحضور وزير الصحة وحشد هائل من القيادات التعليمية والصحية؛
    The training was held by the Ministry of Interior and UNDP, and attended by members of the local Commissions charged with applying the law. UN ونُظمت الدورة التدريبية بالتعاون بين وزارة الداخلية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشارك فيها أعضاء اللجان المحلية المكلفة بتطبيق القانون.
    It was organized by the National Commission on Human Rights of Mexico and attended by a wide range of national institutions from all regions. UN وقد نظﱠمتها اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بالمكسيك وحضرتها مجموعة عريضة من المؤسسات الوطنية من جميع المناطق.
    (a) The first joint training course on sharia sciences for judges and members of the Department of Public Prosecutions was held from 20 October 2001 to 30 June 2002 and attended by 48 persons; UN (أ) الدورة التأهيلية المشتركة الأولى في مجال العلوم الشرعية للقضاة وأعضاء النيابة العامة للفترة من ٢٠ تشرين الأول/أكتوبر ٢٠٠١ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٢ عدد الملتحقين بها ٤٨ قاضياً وعضو نيابة؛
    Seven information and awareness seminars have been organized at the departmental level and attended by a total of 307 displaced women; UN وعُقِدت سبع حلقات معلومات وتوعية في المحافظات حضرتها 307 نساء مشردات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد