ويكيبيديا

    "and bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والهيئات
        
    • وهيئات
        
    • وهيئاتها
        
    • والأجهزة
        
    • وأجهزة
        
    • وأجهزتها
        
    • وهيئاته
        
    • والجهات
        
    • والكيانات
        
    • أو الهيئات
        
    • وهيئة
        
    • ووكالاتها
        
    • والأجسام
        
    • المتحدة والمنظمات التابعة لها
        
    • والأجساد
        
    In this context, this instrument provides a sound framework for enhancing cooperation among all forest-related agreements and bodies. UN وفي هذا السياق، يوفر هذا الصك إطارا سليما لتعزيز التعاون بين جميع الاتفاقات والهيئات المتصلة بالغابات.
    Liaison with regional and subregional institutions, agencies and bodies in order to identify options for meeting capacity-building needs UN الاتصال بالمؤسسات والوكالات والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل تحديد خيارات تلبية الاحتياجات من بناء القدرات
    The police also participate in training offered by other authorities and bodies. UN كما تشارك الشرطة في الدورات التدريبية التي تنظمها السلطات والهيئات الأخرى.
    The Committee also encourages the State party to seek technical assistance from relevant United Nations agencies and bodies. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من وكالات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    B. Implementation by organs and bodies of the United UN التنفيذ من جانب أجهزة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة
    Cooperation with and support for United Nations programmes and bodies UN التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة وهيئاتها وتقديم الدعم لها
    CO-OPERATION WITH UN PROGRAMMES and bodies AND SPECIALISED AGENCIES UN التعاون مع برامج الأمم المتحدة وهيئاتها ووكالاتها المتخصصة
    The same applies to associations and bodies formed by individuals. UN وينطبق الأمر نفسه على الجمعيات والهيئات التي يشكلها الأفراد.
    It also convenes working groups on such topics and meets with other agencies and bodies within the United Nations. UN كما تعقد اجتماعات ﻷفرقة عاملة بشأن هذه المواضيع وتجتمع الى الوكالات والهيئات اﻷخرى في نطاق اﻷمم المتحدة.
    In addition, the Office has taken on administrative responsibilities for various Commissions and bodies established by recent Security Council resolutions. UN وفضلا عن ذلك أصبح المكتب يتولى مسؤوليات ادارية عن مختلف اللجان والهيئات المنشأة بموجب قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة.
    We would urge closer collaboration between the various agencies and bodies handling issues relating to these specific areas. UN ونحث على التعاون الوثيق فيما بيــن الوكالات والهيئات المتخصصة التي تتناول مسائل تتصل بهذه المجالات المحددة.
    It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. UN ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل.
    It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. UN ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل.
    It is therefore crucial to ensure that these commissions, groups and bodies can effectively serve as catalysts for action. UN ولذلك، لا بد من ضمان إمكانية قيام هذه اللجان واﻷفرقة والهيئات بدورها، بفعالية، كعناصر حفازة على العمل.
    In that connection, Ecuador was particularly pleased by the cooperation agreements concluded with United Nations programmes and bodies. UN وفي هذا الصدد، فإن إكوادور مسرورة للغاية باتفاقات التعاون التي أبرمت مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة.
    Activities carried out by other relevant organizations and bodies UN الأنشطة التي نفذتها منظمات وهيئات أخرى ذات صلة
    The Committee encourages the State party to seek technical assistance from relevant United Nations agencies and bodies. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من وكالات وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    The reports of United Nations agencies and bodies indicate that access to water and sanitation is unequal across the world. UN لقد أشارت تقارير وكالات وهيئات الأمم المتحدة إلى أن الحصول على المياه والمرافق الصحية غير متكافئ في أنحاء العالم.
    For Colombia, it is very important that the negotiations of these issues be undertaken in the framework of the mechanisms and bodies of the United Nations. UN في رأي كولومبيا، من المهم جداً أن تجري المفاوضات على هذه المسائل في إطار آليات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    The performance of United Nations organs and bodies should be periodically reviewed and, when necessary, reformed. UN وينبغي القيام دوريا باستعراض أداء أجهزة الأمم المتحدة وهيئاتها وإصلاحه عند الحاجة.
    At the international level, SOS-KDI cooperated with a number of United Nations agencies and bodies. UN على الصعيد الدولي، تعاونت منظمة القرى الدولية مع عدد من وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها.
    At the same time, we must ensure that we take consistent and sustained action on all these matters in all forums and bodies. UN ويجب، في نفس الوقت، أن نكفل، اتخاذ إجراءات متسقة ومستدامة بشأن كل هذه المسائل في كل المحافل والأجهزة.
    In the preparation of the study, reference had been made to the work of numerous organizations and bodies which were active in the field of microfinance. UN وعند إعداد هذه الدراسة، تم الرجوع إلى أعمال منظمات وأجهزة عديدة نشطت في ميدان التمويل البالغ الصغر.
    Opportunities for the Council to have greater interaction and coordination with other organs and bodies of the United Nations should be explored. UN ينبغي النظر في إمكانية زيادة فرص إقامة المجلس علاقات مع هيئات الأمم المتحدة وأجهزتها الأخرى والتنسيق معها.
    Better guidance by the Council to its functional commissions and expert groups and bodies is particularly important. UN ومن المهم بشكل خاص أن يقدم المجلس توجيها أفضل إلى لجانه الفنية وأفرقة خبرائه وهيئاته.
    We recognize the importance and complementarity of the various United Nations actors and bodies in implementing the third pillar. UN وندرك أهمية وتكاملية هيئات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة المختلفة في تنفيذ الركيزة الثالثة.
    All Member States and observers, as well as United Nations agencies and bodies, are invited to attend the special meeting. UN وجميع الدول الأعضاء والكيانات ذات مركز المراقب ووكالات الأمم المتحدة وهيئاتها مدعوون إلى حضور الجلسة الخاصة.
    This excludes political associations or associations and bodies that can be formed only under the terms of special legislation. UN وبذلك استثنى القانون الجمعيات السياسية أو الجمعيات أو الهيئات التي تنشأ بقانون خاص.
    The event was attended by 24 countries and 18 regional and international organizations, institutions and bodies. UN وحضر هذا المؤتمر 24 بلدا و 18 منظمة ومؤسسة وهيئة إقليمية ودولية.
    There's a lot of blood and bodies. Open Subtitles هناك الكثير من الدمّ والأجسام.
    II. COMMENTS SUBMITTED BY UNITED NATIONS DEPARTMENTS and bodies 7 UN ثانيا - الملاحظات التي وردت من إدارات اﻷمم اﻷمم المتحدة والمنظمات التابعة لها ٧
    Through your meditation you must cleanse your minds and bodies. Open Subtitles من خلال التأمل الخاص بك يجب تطهير عقولك والأجساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد