ويكيبيديا

    "and by" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وعن طريق
        
    • ومن خلال
        
    • ومن جانب
        
    • وحسب
        
    • وبحلول
        
    • ومن قبل
        
    • وبواسطة
        
    • وبموجب
        
    • وبحسب
        
    • وإزاء
        
    • وبنسبة
        
    • وبسبب
        
    • وعبر
        
    • أو من جانب
        
    • وب
        
    (ii) From agriculture, in particular by means of fertilization adapted to plant needs and site-related, and by improving fertilization dosage; UN `٢` من الزراعة، لا سيما عن طريق التسميد المكيف مع احتياجات النبات والموقع وعن طريق تحسين جرعة التسميد؛
    As such, it discusses humanitarian issues and shares information, both in the field and by means of bilateral, high-level dialogue. UN وهكذا، فهي تبحث المسائل الإنسانية وتتشاطر المعلومات في الميدان وعن طريق الحوار الثنائي الرفيع المستوى على حد سواء.
    In Singapore this is done through equal treatment of all groups and by providing those who have fallen behind with opportunities to catch up. UN ففي سنغافورة يتم ذلك من خلال معاملة جميع الفئات علــى قدم المساواة ومن خلال توفير الفرص لمن تخلفوا عن الركب للحاق به.
    The challenge is motivation - at all levels, and by all concerned. UN ويكمن التحدي في التحفيز على جميع المستويات، ومن جانب جميع المعنيين.
    Fertility levels vary among regions and by women and household characteristics. UN وتختلف مستويات الخصوبة بين المناطق وحسب الخصائص المتعلقة بالنساء والأسر.
    Half the world's population was already living in cities, and by 2030 that proportion would reach two thirds. UN فأكثر من نصف سكان العالم يعيشون بالفعل في المدن، وبحلول عام 2030 سوف تصل هذه النسبة إلى الثلثين.
    This is achieved by formulating smarter objectives and expected accomplishments and by introducing improved monitoring and evaluation arrangements. UN ويتحقق ذلك من خلال صياغة أهداف وإنجازات متوقعة وجيهة أكثر، وعن طريق اتخاذ ترتيبات محسَّنة للرصد والتقييم.
    It provides the most favourable soil conditions for plant growth, particularly by managing organic matter and by raising soil biotic activity. UN وهي توفر التربة الأكثر مواتاة لنمو النبات، ولا سيما عن طريق إدارة المواد العضوية وعن طريق زيادة النشاط الحيوي للتربة.
    Bilingual education is offered in private schools and by isolated public initiatives. UN ويتاح التعليم الثنائي اللغة في المدارس الخاصة وعن طريق مبادرات عامة معزولة.
    He stressed the importance of prevention through education and by promoting ethical values for journalists on a voluntary basis. UN وأكد على أهمية الوقاية من خلال التثقيف وعن طريق تعزيز القيم الأخلاقية في أوساط الصحفيين على أساس طوعي.
    These have been caused by improvements in information and communication technologies and by personal desires for exposure and development. UN وقد نشأ ذلك عن التحسينات التي شهدتها تكنولوجيا المعلومات والاتصال ومن خلال الرغبات الشخصية في التنمية والتطور.
    They must be educated outside and by their family, too. Open Subtitles يجب أن تتعلما في الخارج ومن خلال عائلتهما أيضاً.
    As such, they help improve incomes and generate employment, and by adhering to principles of mutual responsibility they contribute to social integration and cohesion. UN وهي بذلك تساعد على تحسين الدخول وتوليد فرص العمل. ومن خلال الالتزام بمبادئ المسؤولية المتبادلة فهي تسهم في عملية التكامل والتجانس الاجتماعي.
    V. Consideration of agenda items in plenary meetings and by sessional bodies and action taken by the Congress UN النظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة ومن جانب هيئات الدورة، والاجراءات التي اتخذها المؤتمر
    Consideration of agenda items in plenary meetings and by sessional bodies and action taken by the Congress Proceedings UN النظر في بنود جدول الأعمال في الجلسات العامة ومن جانب هيئات الدورة، والإجراءات التي اتخذها المؤتمر
    Figures are calculated for the total economy and by institutional sector. UN وتُحسَب الأرقام المتعلقة بالاقتصاد في مجمله وحسب كل قطاع مؤسسي.
    The reductions agreed upon are being carried out in phases, and, by 1995, national levels must be below the declared limits. UN ويجري تنفيذ التخفيضات المتفق عليها على مراحل، وبحلول عام ١٩٩٥ يتعين أن تكون المستويات الوطنية أقل من الحدود المعلنة.
    The magnitude of the issue requires action at local, national, regional and global levels and by all stakeholders. UN ويطلب حجم القضية اتخاذ إجراءات على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية ومن قبل أصحاب المصلحة كافة.
    So what information has been leaked and by who? Open Subtitles إذاً ما هي المعلومات التي تسرَّبت وبواسطة من؟
    Trade in Ivorian diamonds is prohibited by KP rules and by a Security Council embargo. UN وهناك حظر مفروض على التجارة بالماس الإيفواري بموجب قواعد عملية كيمبرلي وبموجب حظر من قِبل مجلس الأمن.
    Number of rape cases received, by year and by organization MSF/France UN عدد الحالات التي تلقت الرعاية بسبب الاغتصاب، سنويا وبحسب المؤسسة
    Australia continued to be concerned by reports of excessive use of police force and by reports on the treatment of detainees. UN وقالت أستراليا إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء تقارير عن استعمال الشرطة المفرط للقوة وإزاء تقارير عن معاملة المحتجزين.
    GDP grew by only 1.4 per cent in 2009 and by 2.1 per cent in 2010. UN فالناتج المحلي الإجمالي نما بنسبة 1.4 في المائة فقط في عام 2009، وبنسبة 2.1 في المائة في عام 2010.
    It was noted that these challenges were compounded by late requests and by requests that lacked clarity and contained data discrepancies. UN ولوحظ أن تلك الصعوبات تفاقمت بسبب التأخير في تقديم بعض الطلبات وبسبب تقديم طلبات غير واضحة احتوت تضارباً في البيانات.
    Dissemination of statutory instruments relating to criminal justice among all strata of society through the various media and by national symposiums and conferences; UN نشر القوانين المتعلقة بالعدالة الجنائية بين أوساط المجتمع عبر وسائل الإعلام المختلفة وعبر الندوات والمؤتمرات الوطنية؛
    Building upon what had been presented at the thematic sessions and by the panellists at the discussion panel sessions, participants defined during four discussion sessions a strategy for the region, together with a plan of action. UN وبناء على ما تم عرضه سواء في الجلسات المواضيعية، أو من جانب المتناظرين في جلسات أفرقة المناقشة، تسنى للمشاركين، خلال أربع جلسات مناقشة، تحديد إطار استراتيجية لأجل المنطقة، مع خطة عمل أيضا.
    The same thought is reiterated by G. Tarba and B. Guruli, and by B. Sagaria, except that their accounts differ in the numbers they quote, 100,000 and 60,000, respectively. UN ونفس الفكرة قد تكررت من قبل غ. تاربا وب. غورولي معا ومن ب. ساغاريا أيضا، وإن كانت تقاريرهم قد اختلفت من حيث اﻹعداد، حيث ذكروا ٠٠٠ ١٠٠ و ٠٠٠ ٦٠ على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد