ويكيبيديا

    "and claim" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمطالبة
        
    • وتدعي
        
    • ومطالبة
        
    • ويطالبون
        
    • ومطالبتها
        
    • الأبوية وادعاء
        
    • و يدّعي
        
    • ودعوى
        
    • الظلم واستعادة
        
    • ويزعمون
        
    • وتلقي استمارات الشكاوى
        
    • وجمع الشكاوى
        
    • ويطالبوا
        
    The ultimate common goal is to enable each person to know better and claim more effectively his or her human rights. UN والهدف النهائي المشترك هو تمكين كل شخص من الحصول على معرفة أفضل بحقوقه الإنسانية والمطالبة بها بصورة أكثر فعالية.
    All third-country nationals were able to file an objection against an expulsion decision and claim that effect. UN وأضاف إن جميع مواطني البلد الثالث يمكنهم تقديم اعتراض على قرار بالطرد والمطالبة بذلك الأثر.
    Article 6. Multiple nationality and claim against a State of nationality 183 UN المادة 6 الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 131
    For Israel to come now and undermine the basis of the settlement process and claim that these territories are in contention is a very grave development indeed. UN أما أن تأتي إسرائيل الآن لتنسف أساس عملية التسوية وتدعي أن هذه أراض متنازع عليها، فهذا تطور خطير للغاية.
    Health information enables people to, inter alia, promote their own health and claim quality services from the State and others. UN والمعلومات الصحية تمكن الأشخاص، ضمن أمور أخرى، من تعزيز صحتهم الفردية ومطالبة الدولة والجهات الأخرى بتوفير خدمات جيدة.
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Article 7. Multiple nationality and claim against a State of nationality 40 UN المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 33
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Article 7. Multiple nationality and claim against a State of nationality 43 UN المادة 7: الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية 36
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    However, there is also a critical role for human rights learning for women and men to know and claim their human rights. UN ومع ذلك، يلعب تثقيف النساء والرجال في مجال حقوق الإنسان دوراً حاسماً في معرفتهم لحقوق الإنسان الخاصة بهم والمطالبة بها.
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Multiple nationality and claim against a State of nationality UN الجنسية المتعددة والمطالبة ضد دولة من دول الجنسية
    Seeking to avoid the contract and claim damages, the buyer sued the seller in Copenhagen. UN ورفع المشتري دعوى على البائع في كوبنهاغن بغية فسخ العقد والمطالبة بتعويض عن الأضرار.
    Not an unqualified success in the sense that all 191 Member States can go home and claim that they have achieved everything that they wanted. UN وهو ليس نجاحا قاطعا بمعنى أن جميع الدول الأعضاء الـ 191 يمكنها أن تعود إلى أوطانها وتدعي أنها أنجزت كل شيء أرادته.
    And every scratch and claim staked will be cited as legal precedent. Open Subtitles ‫وكل اتفاقية ومطالبة اتفقنا عليها ‫سوف يستشهد بها كأسبقية قانونية
    To vote against it would also mean accepting that nothing can be done when secessionists in whichever part of the globe assert the uniqueness of their cause and claim exception to the universal scope of the international legal order. UN كما سيعني التصويت ضده إقرارا باستحالة عمل أي شيء حين يؤكد الانفصاليون في أي جزء من المعمورة الطابع الفريد لقضيتهم ويطالبون بالاستثناء من النطاق العالمي للنظام القانوني الدولي.
    :: Communities, including returnees, refugees and internally displaced persons, increasingly understand and claim their rights, know their obligations and are better able to have access to justice mechanisms UN :: زيادة فهم المجتمعات المحلية، بما فيها العائدون واللاجئون والمشردون داخليا، لحقوقها ومطالبتها بها، وإلمامها بالتزاماتها، وتحسن قدرتها على اللجوء إلى آليات العدالة.
    The absence of any contact to his father would therefore make it impossible for the author to prove his patrilineal ancestry and claim clan affiliation and protection if removed to Somalia. UN ولذلك، فإن عدم وجود أي اتصال بوالده سيُصعّب عليه إثبات أصوله الأبوية وادعاء الانتماء إلى عشيرة والحصول على حمايتها إذا رُحل إلى الصومال.
    If a billionaire could marry a thousand women and claim them all as dependants on his tax return, don't you think he would? Open Subtitles إن كان للمليونير ان يتزوج 1000 أمرأة و يدّعي ان كلهم تابعين على عائد ضرائبه ألا تفعلون أنه سيفعل؟
    (Request by former UNFPA staff member for rescission of decision to separate him from service and claim to restore health insurance for himself and his spouse) UN (طلب من موظف سابق في صندوق الأمم المتحدة للسكان لإلغاء قرار بفصله من الخدمة، ودعوى بإرجاع التأمين الصحي له ولزوجته)
    55. Under article 166 of the Constitution, the right of recourse to the courts is guaranteed to all, and any individual who alleges that any of his rights has been violated in the State of Kuwait has the right to go before a Kuwaiti court and claim redress for the injury he has suffered. UN 55- ونجد في المادة 166 من الدستور التي نصت على أن حق التقاضي مكفول للناس، أن أي فرد يدعي أن حقه انتهك في دولة الكويت له حق اللجوء للقضاء الكويتي لرفع هذا الظلم واستعادة حقه.
    Following a training session in Vienna run by staff of the Office of the Register, the team commenced outreach and claim intake activities in Jenin governorate in the West Bank, which had been the earliest affected by the construction of the wall. UN وبدأ الفريق، بعد حضوره دورة تدريبية في فيينا نظمها مكتب السجل، تنفيذ أنشطة التوعية وتلقي استمارات الشكاوى في محافظة جنين في الضفة الغربية، التي كانت أولى المناطق المتضررة بتشييد الجدار.
    Outreach and claim intake activities in the Bethlehem Governorate have also been initiated. UN كما بدأت أنشطة التواصل وجمع الشكاوى في محافظة بيت لحم.
    Development should aim at enhancing the capacities of rights-holders to know and claim their rights. UN وينبغي للتنمية أن ترمي إلى تعزيز قدرة أصحاب الحقوق على أن يعرفوا حقوقهم ويطالبوا بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد