ويكيبيديا

    "and climate change" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتغير المناخ
        
    • تغير المناخ
        
    • وتغيُّر المناخ
        
    • وتغيّر المناخ
        
    • والتغير المناخي
        
    • بتغير المناخ
        
    • وبتغير المناخ
        
    • والتغيرات المناخية
        
    • ولتغير المناخ
        
    • تغيُّر المناخ
        
    • تغيّر المناخ
        
    • والتغيّر المناخي
        
    • والتصدي لتغير المناخ
        
    • والتغير في المناخ
        
    • التغير المناخي
        
    Environmental and climate change are the greatest challenges facing the world. UN إنَّ التغير البيئي وتغير المناخ هما أكبر تحديين يواجهان العالم.
    Such disasters often have their roots in environmental degradation and climate change. UN ولهذه الكوارث في أغلب الأحيان جذورها في التدهور البيئي وتغير المناخ.
    Reducing emissions from deforestation and forest degradation and climate change were the main topics of the discussion. UN وركزت المناقشات على مواضيع رئيسية هي خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها وتغير المناخ.
    Increased ability to adapt to extreme weather events, and climate change impacts. UN تعزيز القدرة على التكيف مع الأحوال المناخية القاسية وآثار تغير المناخ.
    However, serious challenges lay ahead, including drought, desertification and climate change. UN على أنه أضاف أنه ما زالت هناك تحديات خطيرة مثل الجفاف والتصحر وتغيُّر المناخ.
    Special Envoy & Ambassador for Environment and climate change UN مبعوث خاص وسفير معني بشؤون البيئة وتغير المناخ
    The poor and hungry in the drylands are suffering the most from the double blow of desertification and climate change. UN إن الفقراء والجوعى في الأراضي الجافة يقاسون أكثر من غيرهم من الضربة المزدوجة المتمثلة في التصحر وتغير المناخ.
    Expert meeting on trade and climate change: trade and UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات
    Expert meeting on trade and climate change: trade and UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات
    Expert meeting on trade and climate change: trade and UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات
    Expert meeting on trade and climate change: trade and UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات
    Expert Meeting on Trade and Climate Change: Trade and UN اجتماع الخبراء المعني بالتجارة وتغير المناخ: فرص وتحديات
    Protracted armed conflicts, population growth, urbanization, increased food prices and climate change are sources of tremendous and increasingly complex challenges. UN إن الصراعات المسلحة الطويلة الأمد ونمو السكان والتحضر وزيادة أسعار الغذاء وتغير المناخ مصادر تحديات جسيمة تتزايد تعقدا.
    AGRICULTURAL BIODIVERSITY MUST BECOME AN ABSOLUTE PRIORITY IN OUR EFFORTS TO FACE THE CHALLENGES OF FOOD SECURITY and climate change UN يجب أن يصبح التنوع البيولوجي الزراعي أولوية مطلقة في جهودنا لمواجهة التحديات المتمثلة في الأمن الغذائي وتغير المناخ
    Honduras is ready to better address the challenges of reducing its vulnerability to natural disasters and climate change. UN وهندوراس تتهيأ للتعامل مع تحديات الحد من هشاشتها إزاء الكوارث الطبيعية وتغير المناخ على نحو أفضل.
    But Africa, like no other continent, remains heavily affected by the challenges of food security and climate change. UN ولكن أفريقيا ليست كأي قارة أخرى، فهي لا تزال متأثرة بشدة بتحديات الأمن الغذائي وتغير المناخ.
    She confirmed UNFPA commitment to South-South cooperation and to addressing the interlinkages between population dynamics and climate change. UN وأكدت التزام الصندوق بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب وتناول أوجه الترابط بين الديناميات السكانية وتغير المناخ.
    Many populations have suffered historically from forced displacement, and their vulnerability to the impacts of globalization and climate change remains particularly high. UN وقد عانت العديد من الشعوب تاريخيا من التشريد القسري، كما أن تعرضها لتأثيرات العولمة وتغير المناخ يظل أعلى من سواها.
    We have recently witnessed similar kinds of groups in the fields of Millennium Development Goals and climate change financing. UN لقد شهدنا مؤخرا أنواعا شبيهة من الأفرقة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية وتمويل تغير المناخ.
    She therefore welcomed the landmark resolution on human rights and climate change adopted by the Human Rights Council. UN وأنها لذلك ترحب بالقرار الشهير الذي اعتمده مجلس حقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان وتغيُّر المناخ.
    These include poverty and hunger, energy shortages, cancer and climate change. UN ومن هذه المشاكل الفقر والجوع ونقص الطاقة والسرطان وتغيّر المناخ.
    The RBAs are preparing a joint document identifying responses to current challenges such as food price rises and climate change for submission to the governing bodies in 2009. UN وتقوم هذه الوكالات حاليا بإعداد وثيقة مشتركة تحدد تدابير الاستجابة للتحديات الجارية مثل ارتفاع أسعار الأغذية والتغير المناخي لإحالتها إلى الأجهزة الرئاسية في عام 2009.
    Number of countries that have integrated environmental and climate change considerations into national or subnational development plans and programmes UN عدد البلدان التي أدرجت الاعتبارات البيئية والمتعلقة بتغير المناخ في خططها وبرامجها الإنمائية الوطنية أو دون الوطنية
    Continuation and strengthening the work of the CPF on forests and climate change. UN :: مواصلة وتعزيز عمل الشراكة المعني بالغابات وبتغير المناخ.
    The economic crisis and climate change made the situation even worse. UN وإن الأزمة الاقتصادية والتغيرات المناخية جعلت الوضع يتفاقم.
    Expressing deep concern at the negative impact of the rising global food and energy challenges and climate change on social and economic development and on the full enjoyment of all human rights for all, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها لما للتحديات العالمية المتزايدة في مجالي الغذاء والطاقة ولتغير المناخ من أثر سلبي على التنمية الاجتماعية والاقتصادية وعلى التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان للناس كافة،
    Expert meeting on incorporating space-based information and technology into disaster risk reduction and climate change adaptation UN اجتماع الخبراء حول دمج معلومات وتكنولوجيا الفضاء في الحدّ من مخاطر الكوارث والتكيُّف مع تغيُّر المناخ
    It is leading other, highly complex negotiations on conventions having to do with the environment and climate change. UN وهي تقود مفاوضات أخرى على قدر كبير من التعقيد، فيما يتعلق باتفاقيات تغيّر المناخ والبيئة.
    A new partnership was established with the World Meteorological Organization (WMO) on space weather and climate change, and cooperation between the programme's regional centres and other entities was advanced. UN وأقيمت شراكة جديدة مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بشأن أحوال الطقس في الفضاء والتغيّر المناخي وأحرز تقدم في مجال التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة للبرنامج وغيرها من الكيانات.
    He stressed that it was high time to put an end to the arms race and to give priority to combating world hunger and poverty and climate change by allocating the necessary resources to those issues. UN وشدد على أنه حان الوقت لوضع حد لسباق التسلح والالتزام أولا بمكافحة الجوع والفقر في العالم والتصدي لتغير المناخ وتخصيص الموارد الضرورية تحقيقا لتلك الأهداف.
    Finally, disaster risk assessment, risk management and adapting to variability and climate change will continue within the activities. UN وأخيرا، ستتواصل في إطار هذه الأنشطة عملياتُ تقييم المخاطر الناجمة عن الكوارث، وإدارة المخاطر والتكيف مع التقلب والتغير في المناخ.
    :: Goal 7. Water and climate change risk prevention UN :: الهدف السابع: المياه ومنع مخاطر التغير المناخي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد