ويكيبيديا

    "and coexistence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعايش
        
    • وتعايش
        
    • والعيش المشترك
        
    • وأن التعايش
        
    This is necessary not only for minority rights, but also for respect, harmony and coexistence in society at large. UN وليس هذا ضروريا فقط بالنسبة لحقوق الأقليات، بل أيضا من أجل الاحترام والوئام والتعايش في المجتمع عامة.
    Among both Israelis and Palestinians, support for reconciliation, peace and coexistence has remained persistently high over the past decade. UN والتأييد للمصالحة والسلام والتعايش بين الإسرائيليين والفلسطينيين، على حد سواء، ظل قوياً باستمرار على مدى العقد الماضي.
    Uzbekistan, for millennia a locus of interaction and coexistence among the most varied ethnicities, religions, cultures and traditions, is one such case, and it is a persuasive one. UN فقد كانت أوزبكستان لآلاف السنين موقعا للتفاعل والتعايش فيما بين أكثر العرقيات والديانات والثقافات والتقاليد تنوعا، فهي حالة تقدم مثالا على ذلك وهي مثالا مقنعا.
    We view sport as essential for the promotion of peace and coexistence in our own State, the Middle East and the rest of the international community. UN ونعتبر الرياضة أساسية لتعزيز السلام والتعايش في دولتنا والشرق الأوسط وسائر المجتمع الدولي.
    We are meeting as a family of nations that seeks to promote peace and coexistence among all nations of the world and bring hope for the future. UN إننا نجتمع بوصفنا أسرة من الدول تسعى إلى تعزيز السلم والتعايش في ما بين جميع دول العالم ونعطي أملا للمستقبل.
    The recent incidents of clashes and confrontation around the world make our discussion on dialogue among civilizations aimed at consolidating the values of peace and coexistence quite significant. UN وما يدور من أحداث في العالم يؤكد أهمية استمرار الحوار بين الحضارات ترسيخاً لقيم السلام والتعايش المشترك.
    It chooses to disregard the extreme hostility of certain countries in the region that continue to reject any form of peaceful reconciliation and coexistence with Israel. UN وهو يختار تجاهل العداء البالغ لبلدان معينة في المنطقة تواصل رفض أي شكل من أشكال المصالحة السلمية والتعايش مع إسرائيل.
    That this is also essential for the long-term prospects for peace, reconciliation and coexistence is unquestionable. UN وليس ثمّة شك في أن كل ذلك بالغ الأهمية أيضا لفُرص السلام والمصالحة والتعايش الطويلة الأجل.
    These similarities are grounded in peace and coexistence and form a stronger historical backbone than strife between diverse groups and religions. UN وأوجه التشابه هذه تستند إلى السلام والتعايش وتشكل دعامة تاريخية أقوى من النزاع بين مختلف الجماعات والأديان.
    The peoples of the region, who are still suffering under the scourge of war and aggression, aspire to peace, stability and coexistence. UN إذ أن شعوب المنطقة ما زالت تعاني من ويلات الحرب والعدوان، تتطلع إلى تحقيق السلام والاستقرار والتعايش المشترك.
    Such a change in discourse, perception and actions is an indispensable requisite for peace and coexistence in the future. UN وهذا التغيُّر في الخطاب وفي التصور والأفعال هو شرط لا بد منه للسلام والتعايش في المستقبل.
    Other important considerations are capacity building, anchoring refugees in the communities they return to and promoting a culture of peace and coexistence. UN كما أن من الاعتبارات ذات الأهمية بناء القدرة، وتثبيت وجود اللاجئين في المجتمعات التي يعودون إليها وتشجيع ثقافة السلم والتعايش.
    Other important considerations are capacity building, anchoring refugees in the communities they return to and promoting a culture of peace and coexistence. UN كما أن من الاعتبارات ذات الأهمية بناء القدرة، وتثبيت وجود اللاجئين في المجتمعات التي يعودون إليها وتشجيع ثقافة السلم والتعايش.
    We understand no other form of behaviour and coexistence among nations. UN ولا نفهــم أي شكــل آخــر من أشكال السلوك والتعايش بين اﻷمم.
    I am ready to act, to act together with my colleagues and with the support of my entire people to revive the noble traditions of peace and coexistence. UN وإني على استعداد للعمل، للعمل سوية مع زملائي وبدعم من شعبي بأسره ﻹحياء تقاليد السلام والتعايش النبيلة.
    Therefore, it is incumbent upon us to strengthen the confidence of the peoples of the region in the ideals of normalcy and coexistence, in an atmosphere of friendship and cooperation. UN ومن هنا فإنه يتعيﱠن علينا أن نقوي ثقة شعوب المنطقة بمُثل التطبيع والتعايش وبتهيئة مناخ من الصداقة والتعاون.
    It will also contribute to the growing climate of confidence and coexistence in Rwandan society. UN وسيسهم أيضا في تنامي مناخ الثقة والتعايش في المجتمع الرواندي.
    Also, the calls of the leaders of ethnic Albanians for tolerance and coexistence in the circumstances ring very hollow indeed. UN والواقع أن لنداءات قادة الألبان الإثنيين إلى التسامح والتعايش في هذه الظروف أصداء هي، أيضا، نداءات جوفاء.
    These are fundamental for maintaining international security and coexistence. UN وتعتبر هذه القوانين والمعاهدات أمرا أساسيا في حفظ الأمن والتعايش الدوليين.
    Its national policy is defined on the principles of tolerance and coexistence of various nationalities, ethnic groups and religious minorities. UN وتتحدد سياستها الوطنية استنادا إلى مبادئ التسامح وتعايش مختلف القوميات، والجماعات العرقية، والأقليات الدينية.
    Lebanon participated in the drafting of the Universal Declaration of Human Rights in 1948. It strongly supported efforts to eradicate colonialism. To the world, Lebanon has given an example of tolerance and coexistence between different religions and creeds. UN وقد ساهم لبنان في صياغة شرعة حقوق اﻹنسان عام ١٩٤٨، ودعم بقوة الجهود ﻹزالة الاستعمار، كما أن لبنان قدم للعالم نموذجا للتآخي والعيش المشترك بين المذاهب الدينية والعائلات الروحية.
    He strongly urges these Governments and the international community to spare no efforts to hand over these requested suspected elements and to fully assist the Tribunal in its task, thereby strengthening, within Rwandan society, the sense that impunity is being removed and coexistence made possible. UN وهو يحث تلك الحكومات والمجتمع الدولي بقوة على بذل قصارى الجهد لتسليم المشتبه فيهم إلى المحكمة وللتعاون معها تعاونا كاملا في مهمتها، مما سيعزز لدى المجتمع الرواندي الشعور بأن اﻹفلات من العقوبة زال وأن التعايش أصبح ممكنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد