Potential synergies and complementarities among special political missions and within the Secretariat | UN | أوجه التآزر والتكامل المحتملة بين البعثات السياسية الخاصة، وداخل الأمانة العامة |
Cooperation between the universal and African human rights mechanisms would establish the desired synergies and complementarities in the region. | UN | ومن شأن التعاون بين آليات حقوق الإنسان العالمية والأفريقية أن يرسخ أوجه التآزر والتكامل المنشود في المنطقة. |
Collaboration, coordination and complementarities with WHO are essential. | UN | ولا غنى عن التعاون والتنسيق والتكامل مع منظمة الصحة العالمية. |
Croatia remained open to further its partnership through dialogue and complementarities. | UN | وظلت كرواتيا ترحب بتعميق شراكتها من خلال الحوار وأوجه التكامل. |
Issues of overlap and complementarities with other organizations must also be addressed at the programme preparation stage. | UN | ويجب كذلك، في مرحلة إعداد البرنامج، تناول مسائل التداخل وأوجه التكامل مع أعمال المنظمات اﻷخرى. |
A last, equally serious risk involves the reluctance of multilateral and bilateral agencies to engage in genuine participation in cooperation machinery and in the search for synergies and complementarities required by the situations encountered. | UN | وهذا الخطر اﻷخير، وهو جسيم في حدّ ذاته، يهم عزوف الوكالات المتعددة اﻷطراف والثنائية عن الاشتراك الفعلي في آلية التعاون وفي البحث عن سبل التنسيق والتكامل التي تقتضيها الحالات التي تواجه. |
Services are provided that link existing activities in mountain development and that foster synergies and complementarities to promote closer cooperation, avoid duplication and achieve greater coherence in development efforts. | UN | وهناك خدمات تقدم لربط الأنشطة الجارية لتنمية الجبال وتلك التي تتبنى التآزر والتكامل لتشجيع المزيد من التعاون، وتلافي الازدواجية، وتحقيق المزيد من الترابط في جهود التنمية. |
This perspective addresses the fact that coherence, consistency and complementarities are important dimensions of GEF support to capacity development. | UN | ويعالج هذا المنظور حقيقة ما يشكله التناسق، والاتساق والتكامل من أبعاد هامة، في الدعم الذي يوفره المرفق لتنمية القدرات. |
It is equally important to enhance ongoing efforts aimed at ensuring synergies and complementarities between the analytical work and operational activities of UNCTAD. | UN | ومن المهم أيضاً تعزيز الجهود الجارية الرامية إلى ضمان التآزر والتكامل بين العمل التحليلي والأنشطة التنفيذية للأونكتاد. |
The synergies and complementarities developed thus far have played a key role in promoting the dialogue among the institutions of the State, generating the momentum around civil society reconciliation initiatives, and fostering the security sector reform process. | UN | فأوجه التآزر والتكامل التي تبلورت حتى الآن كان لها دور رئيسي في تعزيز الحوار بين مؤسسات الدولة وفي توليد زخم حول مبادرات المصالحة التي يضطلع بها المجتمع المدني وتعزيز عملية إصلاح القطاع الأمني. |
Coordinating input to quarterly reports to the Security Council from the three counter-terrorism committees on implementation of synergies and complementarities among the three bodies with plans for additional steps | UN | :: تنسيق المساهمات في التقارير الفصلية المقدمة إلى مجلس الأمن من لجان مكافحة الإرهاب الثلاث بشأن تحقيق التآزر والتكامل بين الهيئات الثلاث، والتخطيط لاتخاذ خطوات إضافية. |
The report stresses the need for better synergies and complementarities in field-level interventions. | UN | ويشدد التقرير على الحاجة إلى تحسين التآزر والتكامل في المبادرات المتخذة على الصعيد الميداني. |
Researchers have in fact identified similarities and complementarities among distinct environments where this enormous knowledge can be put into practice. | UN | والواقع هو أن الباحثين حدّدوا أوجه التشابه والتكامل بين بيئات مختلفة يمكن فيها ممارسة هذه المعارف الهائلة. |
They allowed synergies and complementarities to develop, thus paving the way for increased integration. | UN | وهذه المكاتب تساعد على تنمية جوانب التآزر والتكامل ممهدة بذلك الطريق لمزيد من التكامل. |
Those enterprises needed to compete with the mainstream of the economy in utilizing synergies and complementarities. | UN | وتضطر هذه المنشآت أن تتنافس مع المنشآت الكبرى في استخدام أوجه التآزر والتكامل. |
The following paragraphs provide a summary of efforts to achieve synergies and complementarities between various political missions and other entities. | UN | وتتضمن الفقرات التالية ملخصا للجهود المبذولة لتحقيق التآزر والتكامل بين مختلف البعثات السياسية وغيرها من الكيانات. |
It was also necessary to enable UNCTAD to contribute more directly and effectively to the broader work of the United Nations on development, inter alia, by strengthening synergies and complementarities in its activities. | UN | ومن الضروري أيضاً تمكين الأونكتاد من الإسهام بصورة أكثر مباشرة وفعالية في أعمال الأمم المتحدة ذات الطابع الأعم المتعلقة بالتنمية، وذلك بجملة أمور تشمل تعزيز أوجه التآزر والتكامل في أنشطتها. |
Joint work programmes adopted by their Parties would ensure synergies and complementarities, resulting in global environmental benefits. | UN | ويفضي أي برنامج عمل مشترك تعتمده الأطراف فيها ويكفل صلات التآزر وأوجه التكامل بينها إلى تحقيق فوائد بيئية عالمية. |
In this context, individual mandates and complementarities of the organizations and bodies of the United Nations development system should be taken into account. | UN | وينبغي أن تؤخذ في الاعتبار في هذا الصدد فرادى الولايات وأوجه التكامل الخاصة بالمؤسسات والهيئات المشمولة في جهاز اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
We need to identify the shortcomings and complementarities of existing systems and to draw the necessary conclusions. | UN | ونحن بحاجة إلى تحديد أوجه القصور وأوجه التكامل داخل الأنظمة القائمة واستخلاص النتائج اللازمة. |
Such a framework would highlight comparative advantages and complementarities and would reinforce coherence and cooperation throughout the United Nations system. | UN | وسيبرز هذا الإطار الميزات النسبية وأوجه التكامل كما سيعزز من الاتساق والتعاون في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Efforts are ongoing to foster coherence and complementarities of the terms of reference of the strategic planners and early recovery advisers. | UN | وحاليا، تُبذل الجهود لتعزيز تماسك وأوجه تكامل اختصاصات المخططين الاستراتيجيين ومستشاري شؤون الإنعاش المبكر. |
The Environmental Management Group will serve as the inter-agency instrument and mechanism for strategic interactions and networking, particularly with respect to the identification of gaps, needs and complementarities. | UN | 88 - سيعمل فريق الإدارة البيئية كأداة وآلية مشتركة بين الوكالات بشأن التفاعل والتشبيك الاستراتيجيين، ولا سيما بالنسبة لتحديد الفجوات والحاجات ومواطن التكامل. |
UNCTAD, WTO and ITC are already working together in this endeavour on the basis of their individual competence, acquired expertise and complementarities. | UN | ١٠١- ويتعاون اﻷونكتاد ومنظمة التجارة العالمية ومركز التجارة العالمية معاً بالفعل في هذا المسعى على أساس اختصاص كل منها وخبرتها المكتسبة وعوامل التكامل القائمة بينها. |