ويكيبيديا

    "and countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والبلدان في
        
    • وبلدان في
        
    • والبلدان التي
        
    • والبلدان ذات
        
    • وفي البلدان
        
    • والبلدان الواقعة في
        
    • وللبلدان في
        
    • وبعض بلدان
        
    • وبلدان من
        
    • وبلدانهم إلى
        
    • والى البلدان التي تندرج تحت
        
    • وبلدان أخرى في
        
    Study on production and innovation networks at the national and local levels in selected subsectors and countries in the region UN دراسة بشأن شبكات الإنتاج والابتكار على الصعيدين الوطني والمحلي في مجموعة مختارة من القطاعات الفرعية والبلدان في المنطقة
    The Special Rapporteur proposes to undertake a comparative study of the different approaches taken in the various regions and countries in this regard. UN ويقترح المقرر الخاص إجراء دراسة مقارنة للنهج المختلفة المتبعة في شتى المناطق والبلدان في هذا الصدد.
    They are disaster-prone countries and countries in fragile situations. UN وتلك بلدان معرضة للكوارث وبلدان في حالات هشة.
    They are disaster-prone countries and countries in fragile situations. UN وتلك بلدان معرضة للكوارث وبلدان في حالات هشة.
    PROBLEMS FACED BY DEVELOPING COUNTRIES and countries in TRANSITION UN المشاكل التي تواجهها البلدان النامية والبلدان التي تمر
    The development strategies of African economies, the least developed countries and countries in special situations, including small island developing States, landlocked developing countries and other structurally weak, vulnerable and small economies, will be covered under subprogramme 5. UN وسيُعنى البرنامج الفرعي 5 بالاستراتيجيات الإنمائية للاقتصادات الأفريقية وأقل البلدان نموا والبلدان ذات الأوضاع الخاصة، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة النامية، والبلدان النامية غير الساحلية، والبلدان الأخرى ذات الاقتصادات الضعيفة هيكليا والهشة والصغيرة.
    Adopted by the participants at the UNESCO conference on support to media in violent conflict and countries in transition in 2004. UN اعتمده المشاركون في مؤتمر اليونسكو المعني بتقديم الدعم إلى وسائط الإعلام في سياق النزاعات العنيفة وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، المعقود في عام 2004.
    The second comprises economies in transition, such as the Russian Federation and countries in Eastern Europe. UN وتتضمن المجموعة الثانية الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية مثل الاتحاد الروسي والبلدان في أوروبا الشرقية.
    The objective of the project is to promote the integration of developing countries and countries in transition into the multilateral trading system through capacity-building on dispute settlement in International Trade, Investment and Intellectual Property. UN والهدف من المشروع هو تعزيز إدماج البلدان النامية والبلدان في مرحلة الانتقال في نظام تجاري متعدد الأطراف عن طريق بناء القدرة على تسوية النزاعات في التجارة الدولية والاستثمار والملكية الفكرية.
    Leaders recognised the detrimental impact on people and countries in the region of increased oil prices particularly in small island economies. UN 6 - ونوه القادة بالأثر الضار لارتفاع أسعار النفط على السكان والبلدان في المنطقة، خصوصا على اقتصادات الجزر الصغيرة.
    Practical implementation will depend on the cooperation of all parties and countries in the region, and beyond, including Syria and Iran. UN وسيعتمد التنفيذ العملي على تعاون جميع الأطراف والبلدان في المنطقة، وخارجها، بما في ذلك سوريا وإيران.
    Basel Convention regional and coordinating centres, the Secretariat and countries in West Africa UN المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل، والأمانة وبلدان في غرب أفريقيا
    Welcoming the further development of closer contacts between the Conference and the non-participating Mediterranean States, as well as the increased cooperation between the Conference and countries in Asia, UN وإذ ترحب بزيادة تنمية اتصالات أوثق بين المؤتمر ودول البحر اﻷبيض المتوسط غير المشاركة فيه، وكذلك زيادة التعاون بين المؤتمر وبلدان في آسيا،
    58. While these support units, which are temporary in nature, have been found to be useful, there are many other countries, particularly least developed countries and countries in Africa, that have not created such units. UN ٥٨ - وفي حين تبين أن وحــدات الدعم هذه، وهي ذات طابع مؤقت، مفيدة، هناك عدة بلدان أخرى، لا سيما أقل البلدان نموا وبلدان في افريقيا، لم تقم بإنشاء مثل هذه الوحدات.
    Developing countries and countries in transition should be aware of the potential benefits which can be derived from this development. UN وينبغي للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال أن تدرك الفوائد الكامنة التي يمكن جنيها من هذا التطور.
    In addition, in recent years, a growing number of developing countries and countries in transition have also adopted similar statutes. UN كما اعتمد عدد متزايد من البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أنظمة أساسية مماثلة في السنوات اﻷخيرة.
    Fellowships are awarded to developing countries and countries in transition. UN وتمنح الزمالات للبلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    UNODC has published tools and provided technical assistance through 44 programmes in 39 developing countries, countries with economies in transition and countries in post-conflict situations, focusing on penal reform, alternatives to imprisonment, conflict resolution and prevention, and responses to tackle organized crime and trafficking. UN ونشر المكتب أدوات وقدَّم مساعدات تقنية من خلال 44 برنامجا في 39 بلدا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من صراعات، ركزت على إصلاح نُظم العقوبات، والأخذ ببدائل للسَّجن، وحل النـزاعات ودرئها، وتدابير التصدي للجريمة المنظمة والاتجار.
    In that context, there was an increasing tendency for global production networks to include SME-based clusters and supply chains from developing countries and countries in transition. UN ويتزايد في هذا السياق الاتجاه نحو قيام شبكات الانتاج العالمية من أجل شمول التجمعات المستندة الى المنشآت الصغيرة والمتوسطة وسلاسل التوريد من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية.
    In post-conflict countries and countries in crisis, this work also includes peacekeeping and peacebuilding missions and specific missions for humanitarian emergencies. UN وفي البلدان المارة بمرحلة ما بعد النزاع والبلدان التي تمر بأزمات، يشمل هذا العمل أيضا بعثات حفظ السلام وبناء السلام والبعثات الخاصة لحالات الطوارئ الإنسانية.
    The highest rates were found in the Asian developing countries and Latin America, whereas the lowest rates were in the mature Asian countries and countries in transition. UN وسُجِّلت أعلى المعدلات في البلدان الآسيوية النامية وفي أمريكا اللاتينية، في حين سُجِّلت أدنى المعدلات في البلدان الآسيوية المتسمة بالنضج وفي البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Sub-Saharan Africa, Western Asia and countries in the Caucasus and Central Asia region are not expected to reach the Millennium Development Goal poverty target. UN ولا يتوقع أن تصل أفريقيا جنوب الصحراء، وغربي آسيا والبلدان الواقعة في منطقة القوقاز وآسيا الوسطى إلى الهدف الإنمائي للألفية المتعلق بالفقر.
    However, international agencies and countries in the developed and developing world should also include tobacco control as a tool to address the Millennium Development Goals, and vice-versa. UN لكن ينبغي كذلك للوكالات الدولية وللبلدان في العالم المتقدم النمو والعالم النامي إدراج مكافحة التبغ كأداة لتناول الأهداف الإنمائية للألفية، ولتناول الأهداف الإنمائية للألفية في سياق مكافحة التبغ.
    In Spain and countries in Africa and the Americas, it provides social and material support to persons who have been given refugee status by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي إسبانيا وبعض بلدان أفريقيا والأمريكتين، تقدّم الرابطة الدعم الاجتماعي والمادي إلى الأشخاص الحاصلين على مركز اللاجئ من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    In implementing these actions, the European Union and its member States have carried out a variety of activities, including programmes to cooperate with Albania and countries in southern and West Africa in their efforts to address the problems associated with the spread of small arms and light weapons. UN وفي معرض تنفيذ هذه اﻹجراءات، اضطلع الاتحاد اﻷوروبي ودوله اﻷعضاء بمجموعة متنوعة من اﻷنشطة، تشمل تنفيذ برامج للتعاون مع ألبانيا وبلدان من أفريقيا الجنوبية والغربية فيما تبذله من جهود للتصدي للمشاكل المقترنة بانتشار اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة.
    UNEP will create a mentorship programme for alumni and former interns of the Tunza Network to stay connected and serve as focal points to promote UNEP's activities and to enlist young people in their communities and countries in environmental activities. UN 30 - سوف ينشئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامج رعاية ومشورة للخريجين والمتدربين الداخليين السابقين التابعين لشبكة تونزا لمواصلة ارتباطهم وخدمته كنقاط اتصال لتعزيز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ولاجتذاب الشباب الموجدين في مجتمعاتهم المحلية وبلدانهم إلى الأنشطة البيئية.
    Many least developed countries and countries in africa had not participated in the surge of foreign direct investment and might have even fallen behind. UN وهناك عدد كبير من أقل البلدان نموا وبلدان أخرى في افريقيا لم يسهم في السعي إلى الاستثمار اﻷجنبي المباشر بل أنه ربما تخلف كثيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد