ويكيبيديا

    "and destruction" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتدميرها
        
    • وتدمير
        
    • والتدمير
        
    • والدمار
        
    • ودمار
        
    • وإتلاف
        
    • وتدميره
        
    • وإتلافها
        
    • وتخريب
        
    • والخراب
        
    • و الدمار
        
    • والتخريب
        
    • أو تدميرها
        
    • وهدم
        
    • وتدميرا
        
    Their early removal and destruction should be considered a priority. UN لذا ينبغي إيلاء الأولوية لإزالتها وتدميرها في وقت مبكر.
    It also supported arms collection and destruction activities in Ghana and Niger. UN وساعد البرنامج أيضا في أنشطة جمع الأسلحة وتدميرها في غانا والنيجر.
    In addition, extensive pillaging and destruction of property were committed by soldiers of the Congolese armed forces. UN وإضافة إلى ذلك، ارتكب جنود القوات المسلحة الكونغولية عمليات نهب وتدمير للممتلكات على نطاق واسع.
    Recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. UN الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم.
    The large-scale harm and destruction caused to civilian lives and property demonstrates that these obligations were seriously violated. UN ويبيّن الضرر والتدمير اللذان لحقا بالمدنيين والممتلكات على نطاق واسع أن هذه الالتزامات انتُهكت انتهاكا خطيرا.
    The vicious circle of violence must be stopped, as it will cause nothing but suffering and destruction. UN ولابد من وقف هذه الحلقة المفرغة من العنف، ﻷنها لن تجلب شيئا غير المعاناة والدمار.
    In its Article 7 report submitted in 2010, Thailand reported the transfer of all its mines for training and destruction. UN فادت تايلند في التقرير الذي قدمته عام 2010 بمقتضى المادة 7 أن جميع ألغامها نُقلت للتدريب عليها وتدميرها.
    In its Article 7 report submitted in 2010, Thailand reported the transfer of all its mines for training and destruction. UN فادت تايلند في التقرير الذي قدمته عام 2010 بمقتضى المادة 7 أن جميع ألغامها نُقلت للتدريب عليها وتدميرها.
    In its Article 7 report submitted in 2010, Thailand reported the transfer of all its mines for training and destruction. UN فادت تايلند في التقرير الذي قدمته عام 2010 بمقتضى المادة 7 أن جميع ألغامها نُقلت للتدريب عليها وتدميرها.
    In its Article 7 report submitted in 2010, Thailand reported the transfer of all its mines for training and destruction. UN فادت تايلند في التقرير الذي قدمته عام 2010 بمقتضى المادة 7 أن جميع ألغامها نُقلت للتدريب عليها وتدميرها.
    In addition, there was evidence of systematic looting and destruction of ethnic Georgian villages in South Ossetia. UN علاوة على ذلك، كان ثمة أدلة على النهب المنهجي وتدمير القرى الجورجية في أوسيتيا الجنوبية.
    Recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. UN الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم.
    The human suffering, and destruction of infrastructure and property, have had a devastating impact on Angolan society. UN لقد نجم عن المعاناة اﻹنسانية وتدمير الهياكل اﻷساسية والفقر السائد أثر مدمر على المجتمع اﻷنغولي.
    However, it did take care to ensure that illegal activities accompanied by violence and destruction were punished. UN ولكنها تحرص مع ذلك على ردع الأفعال غير المشروعة التي تكون مصحوبة بأعمال عنف وتدمير.
    I reiterate my utter condemnation of such wanton killing and destruction. UN وإنني أكرر تأكيد إدانتي التامة ﻷعمال القتل والتدمير الطائشة هذه.
    The outcomes of the conflict have been devastating, with death and destruction affecting both peoples, particularly the Palestinians. UN وما فتئت نتائج الصراع مدمرة، حيث يؤثر الموت والتدمير على كل من الشعبين، وخصوصا على الفلسطينيين.
    We should not consider the casualties and destruction on both sides in terms of numbers or percentages alone. UN وينبغي ألا ننظر إلى الضحايا والتدمير في كلا الجانبين من حيث الأعداد أو النسب المئوية وحدها.
    We have survived wars and destruction over the ages. UN لقد صمدنا أمام الحروب والدمار منذ غابر العصور.
    During the intervening periods, the tension, suffering, dislocation, death and destruction have continued, borne almost entirely by civilians. UN وطيلة هذه الأعوام، استمرت حالة التوتر والمعاناة والتشرد والموت والدمار التي يتحمل السكان المدنيون جل أثارها.
    Failure to adopt a more environmentally friendly development model would be a recipe for chaos and destruction. UN والفشل في اعتماد نموذج إنمائي أكثر تناغما مع البيئة سوف يكون دعوة إلى الفوضى والدمار.
    This time, the government forces' takeover of the town of Al-Qusayr, Homs Province, resulted in deaths, injuries and destruction. UN وفي هذه المرة، أسفرت سيطرة قوات الحكومة على بلدة القصير، في محافظة حمص، عن وقوع قتلى وجرحى ودمار.
    I recommend in this regard that UNOCI assist the national authorities in the collection and destruction of the militias' weapons. UN وأُوصي في هذا الصدد بأن تُقدم البعثة المساعدة للسلطات الوطنية في جمع وإتلاف أسلحة الميليشيا.
    Japan permits the use of destruction technologies in accordance with its law on fluorocarbon recovery and destruction. UN وتسمح اليابان باستخدام تكنولوجيات تدمير تمتثل لقانونها بشأن استخلاص الكربون المفلور وتدميره.
    Seizure and destruction of leaflets belonging to an electoral block UN الموضوع: مصادرة منشورات تملكها كتلة انتخابية وإتلافها
    Palestine has been occupied for decades, during which it has suffered aggression, tragedy and destruction. UN لقد سئم الشعب الفلسطيني وضعية الاحتلال التي يعيشها منذ عشرات السنين مع ما تجلبه من عدوان وتخريب ومآسي إنسانية.
    It brings death and destruction and no one wins. UN إنها تجر الموت والخراب وليس فيها من رابح.
    Well,it sure is a lot of death and destruction for one demon. Open Subtitles هناك الكثير من الميتات و الدمار ستتبع نهوض هذا الكائن الشيطاني
    53. The insurance, damage and destruction provisions outlined in the proposal fall in line with a normal lease. UN 53 - وتتماشى الأحكام المتعلقة بالتأمين والأضرار والتخريب الواردة في الاقتراح مع شروط عقود الإيجار العادية.
    Clearance and destruction of such cluster munitions remnants shall be completed as soon as feasible but no later than 10 years after the cessation of active hostilities. UN وينبغي أن تنتهي عملية إزالة مخلفات الذخائر العنقودية هذه أو تدميرها في أقرب وقت ممكن لا يتجاوز 10 سنوات اعتباراً من توقف الأعمال الحربية الفعلية.
    Removal and destruction of 17 asbestos-contaminated prefabricated buildings over 20 years old UN إزالة وهدم 17 مبنى جاهزا ملوثا بالأسبستوس يفوق عمرها العشرين عاما
    In the territory of the former Bosnia and Herzegovina its armed forces carried out particularly monstrous atrocities and destruction against Serbs. UN وارتكبت قواتها المسلحة، خصوصا في أراضي البوسنة والهرسك السابقة فظائع وحشية وتدميرا ضد الصرب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد