ويكيبيديا

    "and disease" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمرض
        
    • والأمراض
        
    • الأمراض
        
    • وأمراض
        
    • من المرض
        
    • و المرض
        
    • ومرض
        
    • والمرضية
        
    • والأوبئة
        
    • والامراض
        
    • و مرض
        
    • والاصابة باﻷمراض
        
    • ومرضا
        
    Hunger and disease remained widespread, and half of the world's population lived on less than one dollar a day. UN ولا يزال الجوع والمرض واسعي الانتشار، ونصف سكان العالم يعيش الواحد منهم على أقل من نصف دولار في اليوم.
    The oppressive heat, lack of oxygen and the odours of sweat, excrement and disease created by gross overcrowding are overpowering. UN فما يحدث نتيجة الاكتظاظ الشديد للمحتجزين وقلة اﻷوكسجين وروائح العرق والبراز والمرض هو شيء أقوى مما يتحمله اﻹنسان.
    Human rights become meaningless in the face of the dire constraints of poverty, hunger, illiteracy and disease. UN وحقوق الانسان تصبح عديمـــــة المغزى في وجه القيود الشديدة التي يفرضها الفقر والجوع واﻷمية والمرض.
    Farmers in many African countries are poor, and are highly vulnerable to shocks such as floods, droughts and disease. UN فالمزارعون في العديد من البلدان الأفريقية هم من الفقراء، وهم شديدو التعرُّض للصدمات كالفيضانات وحالات الجفاف والأمراض.
    Poverty, illiteracy and disease are pervasive in Afghanistan, as they are in so many other poor developing countries. UN يتفشى الفقر والأمية والأمراض في أفغانستان، كما هو الحال في العديد من البلدان النامية الفقيرة الأخرى.
    Health standards continue to decline as the healthcare system falls into disrepair and decay and continues to face supply shortages, and illness and disease, particularly malnutrition and anaemia, have become widespread. UN وتواصل المعايير الصحية تراجعها في ظل تعطل وتدهور نظام الرعاية الصحية، الذي لا يزال يواجه نقصا في الإمدادات وأصبحت الأمراض والأوبئة، ولا سيما سوء التغذية وفقر الدم، منتشرة.
    Far too many are in torment because of hunger and disease. UN ويتعذب عدد لا حصر له من الناس بسبب الجوع والمرض.
    But we are also working to eradicate poverty and disease. UN لكننا نعمل أيضا من أجل القضاء على الفقر والمرض.
    Economic globalization has also globalized the problems of poverty, terrorism and disease. UN وقد أدت العولمة الاقتصادية أيضا إلى عولمة مشاكل الفقر، والإرهاب والمرض.
    In some other States poverty, hunger conflict and disease are the norm. UN وفي بعض الدول الأخرى، فإن الفقر والجوع والصراع والمرض هي القاعدة.
    The international community must continue to fight poverty and disease. UN ويجب أن يستمر المجتمع الدولي في مكافحة الفقر والمرض.
    All States, both developed and developing, must do their part to intensify the fight against poverty and disease. UN وعلى جميع الدول، المتقدمة النمو منها والنامية، أن تقوم بواجبها نحو تكثيف الكفاح ضد الفقر والمرض.
    Poverty, hunger and disease continue to afflict a vast proportion of women and men around the world. UN فالفقر والجوع والمرض تظل تعصف بنسب كبيرة جدا من النساء والرجال في كل أنحاء العالم.
    Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease. UN ولهذا، ينبغي أن يدفع بنا تصميمنا نحو فجر جديد من الأمل في قهر الفقر والجوع والجهل والمرض.
    We must reaffirm our solidarity and collective resolve to reach out to every woman, man and child afflicted by hunger and disease. UN ويجب علينا أن نؤكد من جديد تضامننا وعزمنا المشترك على تقديم المساعدة إلى كل امرأة ورجل وطفل أمضّه الجوع والمرض.
    Strengthening the capacity and resiliency of health systems in the face of multiple public health and disease challenges is a key component. UN وتعزيز قدرة النظم الصحية وصمودها في وجه التحديات والأمراض المتعددة التي تواجهها الصحة العامة من العناصر الأساسية.
    It noted the measures taken to combat poverty, illiteracy and disease, to address the housing problem and to protect the rights of vulnerable groups. UN ولاحظ التدابير التي اتخذت لمكافحة الفقر والأمية والأمراض ولمعالجة مشكلة السكن ولحماية حقوق الفئات الضعيفة.
    Weather and climate variability, soil types, water availability, pest and disease pressure and weed propensity are often taken as a given. UN وغالبا ما تؤخذ تقلبات الطقس والمناخ وأنواع التربة وتوافر المياه وضغوط الآفات والأمراض والتعرض للأعشاب الضارة كأمور مسلم بها.
    Belarus also supports the measures proposed by the Secretary-General to combat hunger, poverty and disease. UN وتؤيد بيلاروس أيضا التدابير التي اقترحها الأمين العام لمكافحة الجوع، والفقر، والأمراض.
    At the village level, village health committees have been established to lead the village activities on hygiene and disease prevention. UN وعلى صعيد القرى، أنشئت لجان صحية تسهر على تنفيذ الأنشطة المضطلع بها محلياً في مجالي النظافة الصحية ومكافحة الأمراض.
    Plant Pest and disease Control in the United Kingdom UN مكافحة آفة وأمراض النبات في المملكة المتحدة
    We must be resolute in solving global problems, especially those related to development, poverty eradication and disease prevention. UN يجب أن نكون ثابتي العزم في حل المشاكل العالمية، وخاصة تلك المتعلقة بالتنمية، والقضاء على الفقر والوقاية من المرض.
    With riots breaking out around the city, word of starvation and disease reaches the palace. Open Subtitles مع تفشي أعمال الشغب في شتى انحاء المدينة بلغت اخبار المجاعة و المرض مسامع القصر
    They bring poverty and crime and disease to our neighbourhoods. Open Subtitles يَجْلبونَ فاقةً وجريمة ومرض إلى أحيائِنا.
    An initial proof-of-concept study being conducted in Malaysia is looking into the influences of physical, human and disease factors on the prevalence and distribution of cases of dengue fever and chikungunya. UN وتُجرى حاليا في ماليزيا دراسة أولية لإثبات صحة مفهوم بشأن تأثيرات العوامل البدنية والبشرية والمرضية على انتشار حالات الإصابة والحمى الدِنجية بحمى شِيكُونْغُونْيا وعلى توزيع هذه الحالات.
    A massive amount of refugees are also dying. Hundreds of thousands also fall victim to starvation, exposure, and disease. Open Subtitles فأعداد ضخمة من اللاجئين تحتضر أيضا، حيث يقع مئات الأوف ضحايا للجوع والتعرض للبرد والأوبئة
    And it took me an entire year to get over you, A year of living in africa in famine and disease. Open Subtitles سنه كامله في افريقيا في المجاعه والامراض
    Scandal and disease, Max. These are the deal-breakers. Open Subtitles فضيحة و مرض ماكس هذه كباقى الصفقة
    Persistent drought affected some 13 countries in Africa, putting around 22 million people, mainly children and women, at risk of starvation and disease. UN وأثر الجفاف المستمر على حوالي ١٣ بلدا في افريقيا، مما عرض ٢٢ مليون نسمة، أساسا من اﻷطفال والنساء، لخطر التضور جوعا والاصابة باﻷمراض.
    The combination of civil war, insecurity and years of neglect continued to put millions of refugees, returnees and internally displaced persons, particularly children, on the brink of death from starvation and disease. UN واستمر الجمع بين الحرب اﻷهلية وعدم اﻷمان وسنوات من الاهمال في وضع ملايين من اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا، لا سيما اﻷطفال، على مشارف الموت جوعا ومرضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد