Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed. | UN | وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية. |
The following publications were issued and distributed during this period: | UN | وخلال هذه الفترة قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية: |
These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. | UN | ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة. |
Number of legal and technical publications published, reprinted and distributed. | UN | نشر عدد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعتها وتوزيعها. |
Fliers on voter and civic education produced and distributed | UN | نشرة عن تثقيف الناخبين والتثقيف المدني أنتجت ووزعت |
Four radio programmes on disarmament, produced and distributed in English | UN | ٤ برامج اذاعية عن نزع السلاح انتجت ووزعت بالانكليزية |
The executive summaries will be translated and distributed widely. | UN | وهذه المواجيز التنفيذية ستترجم وتوزع على نطاق واسع. |
The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. | UN | وعقد فرع التحقيقات دورات تدريبية ووزع مواد تثقيفية على كل من المقر ومواقع المكاتب القطرية. |
Of these, 73.4 per cent were assembled and distributed. | UN | وقد تم تجميع ٧٣,٤ في المائة منها وتوزيعه. |
Unloaded, inspected, received, warehoused and distributed equipment and supplies | UN | :: تفريغ وفحص واستلام وتخزين وتوزيع المعدات واللوازم |
Daily radio programmes produced and distributed to 33 local television stations | UN | إنتاج وتوزيع برامج إذاعية يومية على 33 محطة تلفزيونية محلية |
Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. | UN | وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير. |
Number of legal and technical publications published, reprinted and distributed. | UN | نشر عدد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعتها وتوزيعها. |
The reports would be finalized and distributed in due course. | UN | وسيجري الانتهاء من وضع التقارير وتوزيعها في الوقت المناسب. |
A final version should be promulgated and distributed as soon as feasible, with a clearly explained revision procedure. | UN | وينبغي نشرها في صيغتها النهائية وتوزيعها في أقرب وقت مستطاع، مشفوعة بإجراءات تبين بوضوح سبل تنقيحها. |
A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. | UN | وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين. |
Thus fact sheets on the fellowship programme have been produced and distributed during all regional and subregional meetings in which the Centre has taken part. | UN | ولهذا صدرت صفحات وقائع ووزعت على كل الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية التي شارك فيها المركز. |
These documents were presented and distributed to partners during meetings and press activities. | UN | وصدرت هذه المواد الوثائقية ووزعت على الشركاء أثناء الاجتماعات والأنشطة الصحفية. |
Special programmes will be produced and distributed as required. | UN | وستنتج برامج خاصة وتوزع حسب الاقتضاء. خدمات المكتبة |
A report of the meeting was issued and distributed widely. | UN | وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع. |
In Twic County, the World Food Programme pre-positioned and distributed food at seven main hubs. | UN | وفي مقاطعة تويك، قام برنامج الأغذية العالمي بتخزين الغذاء وتوزيعه في سبعة مراكز أساسية. |
The executive summary will be translated and distributed widely. | UN | ويترجم هذا الملخص التنفيذي ويوزع على نطاق واسع. |
It has reproduced and distributed learning materials to raise awareness in communities. | UN | وقد أعادت إنتاج مواد تعليمية ووزعتها لزيادة الوعي في المجتمعات المحلية. |
UNIFEM has produced a set of performance criteria on gender equality for United Nations country teams that were endorsed and distributed by the chair of the UNDG to all resident coordinators. | UN | وقد أصدر الصندوق مجموعة من معايير الأداء بشأن المساواة بين الجنسين موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيَّدها ووزعها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على جميع المنسقين المقيمين. |
The executive summaries will be translated and distributed widely. | UN | وسيتم ترجمة الملخصات الوافية وتعميمها على نطاق واسع. |
Posters on peace and security were received and distributed throughout the Mission area. | UN | وقد وردت الملصقات المتعلقة بالسلام والأمن وتم توزيعها في جميع أنحاء المنطقة التابعة للبعثة. |
In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. | UN | ولتيسير هذه المشاورات، أُعدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة ووُزعت قبل انعقاد دورة اللجنة. |
Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings | UN | ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي |
A computer-based training module has been completed and distributed and work has begun on updated master item and customer catalogues. | UN | واكتمل وضع وحدة تدريبية ترتكز على الحاسوب وجرى توزيعها وبدأ العمل بشأن وحدة رئيسية مستحدثة وبشأن قوائم الزبائن. |
I should be grateful if you would arrange to have the text of this letter made available to the members of the Security Council and distributed as a document of the Council. | UN | وسأكون ممتنا إذا ما عملتم على إتاحة نص هذه الرسالة ﻷعضاء مجلس اﻷمن وتعميمه كوثيقة من وثائق المجلس. |