"and distributed" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتوزيع
        
    • وتوزيعها
        
    • ووزعت
        
    • وتوزع
        
    • ووزع
        
    • وتوزيعه
        
    • ويوزع
        
    • ووزعتها
        
    • ووزعها
        
    • وتعميمها
        
    • وتم توزيعها
        
    • ووُزعت
        
    • وموزعة
        
    • وجرى توزيعها
        
    • وتعميمه
        
    Chinese-language posters, fact sheets, a timeline of peace operations and a deployment map were produced and distributed. UN وجرى إنتاج وتوزيع ملصقات، وصحائف وقائع، وإطار زمني لعمليات السلام وخريطة انتشار العمليات باللغة الصينية.
    The following publications were issued and distributed during this period: UN وخلال هذه الفترة قام المركز بإصدار وتوزيع المنشورات التالية:
    These booklets are published and distributed in all obstetrical hospitals and clinics within 24 hours upon completion of the delivery. UN ويتم نشر هذه الدفاتر وتوزيعها في جميع مستشفيات وعيادات التوليد في غضون 24 ساعة من انتهاء عملية الولادة.
    Number of legal and technical publications published, reprinted and distributed. UN نشر عدد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعتها وتوزيعها.
    Fliers on voter and civic education produced and distributed UN نشرة عن تثقيف الناخبين والتثقيف المدني أنتجت ووزعت
    Four radio programmes on disarmament, produced and distributed in English UN ٤ برامج اذاعية عن نزع السلاح انتجت ووزعت بالانكليزية
    The executive summaries will be translated and distributed widely. UN وهذه المواجيز التنفيذية ستترجم وتوزع على نطاق واسع.
    The Investigation Branch conducted training sessions and distributed educational material to both headquarters and country office locations. UN وعقد فرع التحقيقات دورات تدريبية ووزع مواد تثقيفية على كل من المقر ومواقع المكاتب القطرية.
    Of these, 73.4 per cent were assembled and distributed. UN وقد تم تجميع ٧٣,٤ في المائة منها وتوزيعه.
    Unloaded, inspected, received, warehoused and distributed equipment and supplies UN :: تفريغ وفحص واستلام وتخزين وتوزيع المعدات واللوازم
    Daily radio programmes produced and distributed to 33 local television stations UN إنتاج وتوزيع برامج إذاعية يومية على 33 محطة تلفزيونية محلية
    Success stories of microfinance clients were documented and distributed at the Fair. UN وخلال المعرض، جرى توثيق وتوزيع القصص الناجحة للمستفيدين من التمويل الصغير.
    Number of legal and technical publications published, reprinted and distributed. UN نشر عدد من المطبوعات القانونية والتقنية، وإعادة طباعتها وتوزيعها.
    The reports would be finalized and distributed in due course. UN وسيجري الانتهاء من وضع التقارير وتوزيعها في الوقت المناسب.
    A final version should be promulgated and distributed as soon as feasible, with a clearly explained revision procedure. UN وينبغي نشرها في صيغتها النهائية وتوزيعها في أقرب وقت مستطاع، مشفوعة بإجراءات تبين بوضوح سبل تنقيحها.
    A collection of the reports was compiled and distributed to all participants. UN وجمِّعت هذه التقارير ووزعت على جميع المشاركين.
    Thus fact sheets on the fellowship programme have been produced and distributed during all regional and subregional meetings in which the Centre has taken part. UN ولهذا صدرت صفحات وقائع ووزعت على كل الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية التي شارك فيها المركز.
    These documents were presented and distributed to partners during meetings and press activities. UN وصدرت هذه المواد الوثائقية ووزعت على الشركاء أثناء الاجتماعات والأنشطة الصحفية.
    Special programmes will be produced and distributed as required. UN وستنتج برامج خاصة وتوزع حسب الاقتضاء. خدمات المكتبة
    A report of the meeting was issued and distributed widely. UN وقد صدر تقرير عن الاجتماع ووزع على نطاق واسع.
    In Twic County, the World Food Programme pre-positioned and distributed food at seven main hubs. UN وفي مقاطعة تويك، قام برنامج الأغذية العالمي بتخزين الغذاء وتوزيعه في سبعة مراكز أساسية.
    The executive summary will be translated and distributed widely. UN ويترجم هذا الملخص التنفيذي ويوزع على نطاق واسع.
    It has reproduced and distributed learning materials to raise awareness in communities. UN وقد أعادت إنتاج مواد تعليمية ووزعتها لزيادة الوعي في المجتمعات المحلية.
    UNIFEM has produced a set of performance criteria on gender equality for United Nations country teams that were endorsed and distributed by the chair of the UNDG to all resident coordinators. UN وقد أصدر الصندوق مجموعة من معايير الأداء بشأن المساواة بين الجنسين موجهة إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية أيَّدها ووزعها رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على جميع المنسقين المقيمين.
    The executive summaries will be translated and distributed widely. UN وسيتم ترجمة الملخصات الوافية وتعميمها على نطاق واسع.
    Posters on peace and security were received and distributed throughout the Mission area. UN وقد وردت الملصقات المتعلقة بالسلام والأمن وتم توزيعها في جميع أنحاء المنطقة التابعة للبعثة.
    In order to facilitate these consultations, region-specific background documents were prepared and distributed prior to the CRIC. UN ولتيسير هذه المشاورات، أُعدت وثائق معلومات أساسية عن مناطق محددة ووُزعت قبل انعقاد دورة اللجنة.
    Conduct and Discipline Team posters designed, printed and distributed during induction trainings UN ملصقات للفريق المعني بالسلوك والانضباط مصممة ومطبوعة وموزعة خلال التدريب التوجيهي
    A computer-based training module has been completed and distributed and work has begun on updated master item and customer catalogues. UN واكتمل وضع وحدة تدريبية ترتكز على الحاسوب وجرى توزيعها وبدأ العمل بشأن وحدة رئيسية مستحدثة وبشأن قوائم الزبائن.
    I should be grateful if you would arrange to have the text of this letter made available to the members of the Security Council and distributed as a document of the Council. UN وسأكون ممتنا إذا ما عملتم على إتاحة نص هذه الرسالة ﻷعضاء مجلس اﻷمن وتعميمه كوثيقة من وثائق المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus