ويكيبيديا

    "and during the period" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وخلال الفترة
        
    • وخلال السنة
        
    • وأثناء الفترة
        
    • وأثناء فترة
        
    • وخلال فترة
        
    Furthermore, such an assessment should be conducted in collaboration with all relevant stakeholders and during the period leading up to the eleventh session of the Forum. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إجراء هذا التقييم بالتعاون مع جميع الأطراف المعنية وخلال الفترة التي تسبق دورة المنتدى الحادية عشرة.
    381. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted three cases to the Government. UN 381- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السابق وخلال الفترة المستعرضة، 3 حالات.
    189. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted nine cases to the Government; none has been clarified. UN 189- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال الفترة المستعرضة، 9 حالات، لم توضَّح أي منها.
    179. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 54 cases to the Government and all of them remain outstanding. UN 179- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة، 54 حالة، ولم يُبتّ فيها كلها بعد.
    Follow-up series in 2000 and during the period under review were held under the aegis of the Executive Secretaries of the regional commissions. UN وعقدت تحت رعاية الأمناء التنفيذيين للجان الإقليمية سلسلة اجتماعات للمتابعة في عام 2000 وأثناء الفترة قيد الاستعراض.
    Additionally, the Committee is concerned as to the adequacy of measures taken for the protection of the rights of the child during investigation procedures and during the period of pre-trial detention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن مدى كفاية التدابير المتخذة لحماية حقوق الطفل خلال اجراءات التحقيق وأثناء فترة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    a) physical or psychical incapacity of the mother and during the period of her incapacity; UN (أ) العجز البدني أو النفسي للأم وخلال فترة عجزها؛
    92. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted 1,225 cases to the Government; of those, 67 cases have been clarified on the basis of information provided by the source, 201 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 957 cases remain outstanding. UN 92- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 225 1 حالة، تم توضيح 67 حالة منها استناداً إلى المعلومات التي قدمها المصدر، في حين تم توضيح 201 حالة أخرى بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولا تزال هناك 957 حالة لم يبت فيها بعد.
    368. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted eight cases to the Government; of those, two cases have been clarified on the basis of information provided by the source and six cases remain outstanding. UN 368- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، ثماني حالات؛ تم توضيح حالتين منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمها المصدر، ولم يبت بعد في ست حالات.
    392. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted four cases to the Government; of those, one case has been clarified on the basis of information provided by the Government, and three cases remain outstanding. UN 392- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، أربع حالات، تم توضيح حالة واحدة منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمته الحكومة، ولم يبت بعد في ثلاث حالات.
    411. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted 14 cases to the Government; of those, 4 cases were clarified on the basis of information provided by the Government and 10 cases remain outstanding. UN 411- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال الفترة قيد الاستعراض، 14 حالة، تم توضيح 4 حالات منها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة ولم يبت بعد في 10 حالات.
    76. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 10 cases to the Government; of those, 7 cases have been clarified on the basis of information provided by the Government and 3 cases remain outstanding. UN 76- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في الفترة الماضية وخلال الفترة المستعرضة، 10 حالات؛ ومنها 7 حالات تم توضيحها بناءً على المعلومات المقدمة من الحكومة، وتبقى 3 حالات اختفاء لم يبت فيها.
    163. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted four cases to the Government; two cases were clarified on the basis of information provided by the Government and two cases remain outstanding. UN 163- أحال الفريق العامل، في الفترة الماضية وخلال الفترة المستعرضة، 4 حالات إلى الحكومة؛ وأوضحت حالتان على أساس المعلومات التي قدمتها الحكومة، ولم يُبتّ بعد في حالتين.
    59. In previous years and during the period under review, the Working Group has transmitted three cases to the Government; these cases remain outstanding.. UN 59- في السنوات السابقة وخلال السنة التي يشملها الاستعراض، أحال الفريق العامل ثلاث حالات إلى الحكومة، ولم يبت في تلك الحالات بعد.
    400. In previous years and during the period under review, the Working Group transmitted one case to the Government and that case was clarified on the basis of information provided by the Government. UN 400- أحال الفريق العامل إلى الحكومة، في السنوات السابقة وخلال السنة قيد الاستعراض، حالة واحدة تم توضيحها بالاستناد إلى المعلومات التي قدمتها الحكومة.
    424. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted 39 cases to the Government; of those, 1 case was clarified on the basis of information provided by the Government and 2 cases were discontinued. UN 424- أحال الفريق العامل إلى الحكومة في الفترة الماضية وخلال السنة المستعرضة 39 حالة؛ وتم توضيح حالة واحدة منها استناداً إلى معلومات مقدمة من الحكومة، وتوقف النظر في حالتين.
    113. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted two cases to the Government and they remain outstanding. UN 113- أحال الفريق العامل، في الفترة السابقة وأثناء الفترة المستعرضة، حالتين إلى الحكومة، ولم يبت فيهما بعد.
    157. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted nine cases to the Government, all of which remain outstanding. UN 157- أحال الفريق العامل، في السابق وأثناء الفترة المستعرضة، تسع حالات إلى الحكومة، ولم يبت في جميع
    240. In the past and during the period under review, the Working Group has transmitted three cases to the Government. UN 240- أحال الفريق العامل، في السابق وأثناء الفترة المستعرضة، ثلاث حالات إلى الحكومة.
    Additionally, the Committee is concerned as to the adequacy of measures taken for the protection of the rights of the child during investigation procedures and during the period of pre-trial detention. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق بشأن مدى كفاية التدابير المتخذة لحماية حقوق الطفل خلال اجراءات التحقيق وأثناء فترة الاحتجاز رهن المحاكمة.
    4. Finally, Kuwait wishes to point out that, in its aforesaid reply, Iraq was unable to refrain from the habit of distorting fact and depicting the opposite of things as they stand, that being a part of its nature with which the world was thoroughly acquainted both before and during the period of the Iraqi occupation of Kuwait. UN ٤- وأخيرا تود الكويت أن تشير إلى أن العراق ومن خلال رده المشار إليه لم يستطع اﻹقلاع عن عادة لوي عنق الحقيقة وتصوير اﻷمور على عكس ما عليه حيث أن ذلك جزء من طبيعته التي خبرها العالم قبل وأثناء فترة اﻹحتلال العراقي للكويت وحتى اﻵن.
    30. The Division provided support to the Office of the Solicitor General throughout the recovery phase when there was a transitional Government and during the period of the Government's " 150-day deliverables " agenda. UN 30 - قدمت الشعبة الدعم لمكتب المحامي العام طوال مرحلة الإنعاش عندما كانت هناك حكومة انتقالية وخلال فترة برنامج المواد المقدمة الذي اضطلعت به الحكومة لمدة 150 يوما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد