ويكيبيديا

    "and economic cooperation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتعاون الاقتصادي
        
    • وتعاوننا الاقتصادي
        
    • مجالي التعاون
        
    The Government sought to involve regional players not only in peace and security, but in trade, development and economic cooperation. UN وسعت الحكومة إلى إشراك الأطراف الإقليمية ليس في مجالي السلام والأمن فحسب، ولكن في التجارة والتنمية والتعاون الاقتصادي.
    In Asia, security talks and economic cooperation will lead to further stability. UN وفي آسيا، ستؤدي محادثات اﻷمن والتعاون الاقتصادي إلى مزيد من الاستقرار.
    That goal can be pursued through regional integration and economic cooperation to gain access to international markets. UN ويمكن متابعة ذلك الهدف من خلال التكامل الإقليمي والتعاون الاقتصادي لتيسير الوصول إلى الأسواق الدولية.
    Impact on the growth of foreign investment and economic cooperation UN الخسائر المتكبدة في مجال تنمية الاستثمار الأجنبي والتعاون الاقتصادي
    Regional trade and economic cooperation were also fundamental and Tajikistan had recently acceded to the 1965 Convention on Transit Trade of Land-locked States. UN والتجارة والتعاون الاقتصادي الإقليميان أساسيان في هذا الصدد؛ وقد انضمت طاجيكستان مؤخرا إلى اتفاقية التجارة العابرة للدول غير الساحلية لعام 1965.
    It should complement North - South trade and economic cooperation for development. UN وينبغي أن يكمل ذلك التجارة والتعاون الاقتصادي من أجل التنمية بين الشمال والجنوب.
    Challenges of South - South trade and economic cooperation UN تحديات التجارة والتعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب
    UNCTAD should therefore continue to promote and strengthen regional and interregional trade and economic cooperation and integration among developing countries. UN ولذلك ينبغي أن يواصل الأونكتاد تعزيز وتدعيم التجارة الأقاليمية والتعاون الاقتصادي والتكامل فيما بين البلدان النامية.
    Third, the meeting underlined the interrelationship between peace, security, development and economic cooperation among developing countries and accordingly stressed the importance of settling all disputes among developing countries by peaceful means. UN وكعنصر ثالث، أبرز الاجتماع الترابط بين السلام والأمن والتنمية والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبالتالي شدد على أهمية تسوية كافة المنازعات فيما بين البلدان النامية بالوسائل السلمية.
    Regional development and economic cooperation arrangements were entered into as an institutional precondition for expanding services into these countries. UN وتم الدخول في ترتيبات للتنمية والتعاون الاقتصادي على الصعيد الإقليمي كشرط أساسي مؤسسي لتوسيع الخدمات في تلك البلدان.
    This determination is reinforced by our aspiration to expand trade and economic cooperation with our African partners. UN ويعزز هذا التصميم أمانينا في توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي مع شركائنا الأفريقيين.
    Sustainable development and economic cooperation UN التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي
    Our political support for the countries of Central America has always been complemented by substantial assistance in the humanitarian field, as well as in development and economic cooperation. UN ودائما يكتمل دعمنا السياسي لبلدان أمريكا الوسطى بالمساعدة الكبيرة في الميدان اﻹنساني وفي التنمية والتعاون الاقتصادي.
    Closer links between TCDC and economic cooperation among developing countries (ECDC) could be promoted. UN وباﻹمكان التشجيع على إقامة صلات أوثق بين التعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية.
    The issue of the Caspian Sea has acquired special relevance in the context of regional stability and economic cooperation. UN لقد اكتسبت مسألة بحر قزوين أهمية خاصة في سياق الاستقرار والتعاون الاقتصادي الإقليميين.
    During the 15 years of its existence, the BSEC has had a significant degree of success in attaining its basic goal: the effective promotion of trade and economic cooperation in the Black Sea area. UN وخلال 15 عاما من وجودها، حققت منظمة التعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود قدرا كبيرا من النجاح في تحقيق هدفها الأساسي: التعزيز الفعال للتجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة البحر الأسود.
    Regional trade and economic cooperation should be carried out in a spirit of being good friends and partners with neighbouring countries. UN وينبغي تنفيذ التجارة الدولية والتعاون الاقتصادي مع البلدان المجاورة بروح الصداقة والشراكة.
    Impact on the growth of foreign investment and economic cooperation UN الأضرار الناجمة على مستوى الاستثمارات الخارجية والتعاون الاقتصادي
    Objective of the Organization: To facilitate trade and economic cooperation among countries of the ECE region and with the rest of the world. UN هدف المنظمة: تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع باقي أنحاء العالم.
    Objective of the Organization: To facilitate trade and economic cooperation among countries of the ECE region and with the rest of the world. UN هدف المنظمة: تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع باقي أنحاء العالم.
    We Panamanians are sincerely resolved to expand our political dialogue and economic cooperation with neighbouring countries. UN ونحن البنميين عازمون بإخــلاص علــى توسيــع حوارنا السياسي وتعاوننا الاقتصادي مع البلدان المجاورة.
    Follow-up actions in the technical and economic cooperation fields, and many others, are also under way. UN ويجري اتخاذ إجراءات متابعة في مجالي التعاون الفني والاقتصادي والكثير من مجالات التعاون الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد