ويكيبيديا

    "and emergency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حالات الطوارئ
        
    • والطوارئ
        
    • والطارئة
        
    • وحالات الطوارئ
        
    • الطارئة
        
    • لحالات الطوارئ
        
    • للطوارئ
        
    • في حالة الطوارئ
        
    • وطارئة
        
    • والعاجلة
        
    • الطارئ
        
    • ومواجهة الطوارئ
        
    • وحالة الطوارئ
        
    • وعمليات الطوارئ
        
    • ولحالات الطوارئ
        
    2. Total UNICEF programme and Emergency expenditure by programme field . 10 UN مجموع انفاق اليونيسيف البرنامجي، والانفاق في حالات الطوارئ حسب الميـدان البرنامجي
    Office of the Deputy Special Representative for Humanitarian Assistance and Emergency Rehabilitation UN مكتب نائب الممثل الخاص للمساعدة الإنسانية وإعادة التأهيل في حالات الطوارئ
    There had to be a real threat to the life of the nation and Emergency measures had to be proportionate to the circumstances. UN ويقتضي ذلك وجود خطر حقيقي يتهدد حياة الأمة وعندها يتعين أن تكون التدابير المتخذة في ظل حالات الطوارئ متناسبة مع الظروف.
    Some $4 million will be distributed among a variety of funds, including pension and Emergency and disaster funds.11 UN وسيوزع نحو 4 ملايين دولار فيما بين مختلف الصناديق، بما فيها صناديق المعاشات التقاعدية والطوارئ والكوارث.
    78. Close and cover all temporary and Emergency disposal. UN إغلاق وتغطية المواقع المؤقتة والطارئة للتخلص من النفايات.
    A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    A briefing will be given by Mr. Jan Egeland, Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator. UN وسيقدم السيد يان إيجلاند، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ إحاطة.
    The respective accident prevention programmes and Emergency response plans were revised/updated at each of the aforementioned locations. UN وتمت مراجعة وتحديث برامج منع الحوادث وخطط مواجهة حالات الطوارئ بكل من المواقع السابقة الذكر.
    5. A statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 5 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    9. A statement was made by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, who served as moderator. UN 9 - وأدلى ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ الذي أدار الحلقة.
    16. Also at the same meeting, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator made a statement. Chapter VII UN 16 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ ببيان.
    The petrol, oil and lubricants were not acquired owing to the utilization of reserve and Emergency stock UN لم يتم الحصول على الوقود والزيوت ومواد التشحيم بسبب استخدام الاحتياطي ومخزون حالات الطوارئ
    Coordination of humanitarian action and Emergency response UN تنسيق العمل الإنساني والاستجابة في حالات الطوارئ
    United Nations Platform for Space-based Information for Disaster Management and Emergency Response UN برنامج الأمم المتحدة للمعلومات الفضائية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ
    The Mission needs to develop a comprehensive business continuity and Emergency response plan UN يلزم أن تضع البعثة خطة شاملة لاستمرارية الأعمال والاستجابة في حالات الطوارئ
    Clearly, we must help countries to move away from an existence marked by pervasive violence and Emergency to a life of peace. UN ومن الجلي أنه يجب علينا أن نساعد البلدان في الابتعاد عن وجود يتسم بانتشار العنف والطوارئ إلى حياة يسودها السلام.
    He or she will be responsible for regular and Emergency maintenance and operational readiness of generator sets. UN وسيكون مسؤولاً عن الصيانة الدورية والطارئة وعن الحفاظ على مجموعات المولدات جاهزة للتشغيل.
    We missed an opportunity to increase the Council's capacity to have an impact on the ground and deal with situations of concern and Emergency situations. UN فقد فوتنا فرصة لزيادة قدرة المجلس على إحداث أثر في الميدان والتعامل مع الحالات المثيرة للقلق وحالات الطوارئ.
    The main concern remains the provision of protection and Emergency assistance, both for IDPs and host communities. UN وما زال الشغل الشاغل هو توفير الحماية والمساعدة الطارئة لكل من المشردين داخلياً والمجتمعات المضيفة.
    Arrangements agreed to by local authorities, hospitals and Emergency response teams should be described in the Emergency Response Plan. UN وينبغي وصف الترتيبات المتفق عليها مع السلطات المحلية، والمستشفيات وفرق التصدي للطوارئ في خطة التصدي لحالات الطوارئ.
    With respect to prevention, Brazil, for example, has taken measures within the framework of its national pact to combat violence against women to expand the supply of contraceptive methods and Emergency contraception. UN وفيما يتعلق بالوقاية، فقد اتخذت البرازيل، على سبيل المثال، تدابير في إطار ميثاقها الوطني لمكافحة العنف ضد المرأة لتوسيع نطاق الإمداد بوسائل منع الحمل ومنع الحمل في حالة الطوارئ.
    Policies relating to the establishment and use of an internal development fund and an emergency fund have simplified the processes of acquiring new development and Emergency projects and their implementation. UN وأدت السياسات المتعلقة بإنشاء واستخدام صندوق داخلي للتنمية وصندوق للطوارئ إلى تبسيط عمليات الحصول على مشاريع تنموية وطارئة جديدة وتنفيذها.
    Earlier, in 2005, the Protection of Women from Domestic Violence Act, which provides immediate and Emergency relief to women in situations of domestic violence, was enacted by the Indian Parliament. UN وسَنَّ البرلمان الهندي في وقت سابق، وتحديداً في عام 2005، قانون حماية المرأة من العنف العائلي الذي ينص على توفير الإغاثة الفورية والعاجلة للنساء في حالات العنف العائلي.
    In addition, the Agency provided emergency support in the form of food, cash and Emergency employment opportunities to those who were affected by conflict and natural disaster. UN وإضافة إلى ذلك، وفرت الوكالة الدعم الطارئ في شكل غذاء ونقد وفرص عمل طارئة للذين تضرروا من النزاعات والكوارث الطبيعية.
    Information obtained from space-derived geospatial data is providing essential inputs for decision-making in areas such as disaster management and Emergency response. UN وتوفّر البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء مساهمات أساسية في اتخاذ القرارات في مجالات مثل إدارة الكوارث ومواجهة الطوارئ.
    At present, although we have been blessed with some modest rain since the last quarter of 1992, the whole picture of the humanitarian and Emergency situation in Mozambique remains critical, as is well documented in the Consolidated Humanitarian Assistance Programme for 1993 and 1994. UN وحاليا، بالرغم من النعمة التي حلت علينا بنزول كميات متواضعة من المطر منذ الربع اﻷخير مــن ١٩٩٢، ما زالت الصورة العامة للحالة الانسانية وحالة الطوارئ في موزامبيق خطيرة، كما هو موثــق بشكــل جيـد في برنامج المساعدة الانسانية الموحد للفترة ١٩٩٣-١٩٩٤.
    The ongoing conflict has seriously constrained humanitarian delivery and Emergency operations in central and southern Somalia. UN وأدى الصراع الجاري إلى تقييد تسليم المعونة الإنسانية وعمليات الطوارئ بشدة في وسط وجنوب الصومال.
    A chemical incident and Emergency response plan that addresses all health aspects; UN ' 4` خطة للتصدي للحوادث الكيميائية ولحالات الطوارئ تعالج جميع الجوانب الصحية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد