Particular efforts will be made to promote NorthSouth and South-South cooperation and exchange of experience, and also triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي أيضاً. |
The Global Forum on Transparency and exchange of Information for Tax Purposes now includes 17 African countries. | UN | ويضم المنتدى العالمي المعني بالشفافية وتبادل المعلومات للأغراض الضريبية في الوقت الحالي 17 بلداً أفريقياً. |
Missions to United Nations headquarters and exchange of expertise | UN | البعثات الموفدة إلى مقر الأمم المتحدة وتبادل الخبرات |
Cooperation and exchange of information is further facilitated through the Schengen Information System and via police liaison officers. | UN | ويزيد تيسير التعاون وتبادل المعلومات من خلال نظام شينغين للمعلومات وعبر ضباط الاتصال التابعين لأجهزة الشرطة. |
However, the effectiveness of the sharing and exchange of knowledge was constrained by an ad-hoc approach to codification, most practice networks being closed to external partners, and the uneven quality of the knowledge products. | UN | إلا أن فعالية تقاسم المعارف وتبادلها قد حد منها نهج تدويني مخصص، بعد أن أُغلقت معظم شبكات الممارسات في وجه الشركاء الخارجيين؛ كما أن نوعية المنتجات المعرفية كانت غير متساوية. |
Experts are also encouraged to keep the Secretariat abreast of any such communication and exchange of information. | UN | كما يشجَّع الخبراء على مواصلة إطلاع الأمانة على أي اتصالات وتبادل للمعلومات من هذا القبيل. |
Innovative programmes utilizing information and communications technology should be developed to increase networking and exchange of information. | UN | كما ينبغي تطوير البرامج المبتكرة التي تستخدم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لزيادة التواصل الشبكي وتبادل المعلومات. |
It is also necessary to promote greater judicial cooperation and exchange of information among financial entities and police intelligence bodies. | UN | ومن الضروري أيضا تعزيز قدر أكبر من التعاون القضائي وتبادل المعلومات فيما بين الكيانات المالية وأجهزة استخبارات الشرطة. |
Presentation by NGOs and exchange of views with Parties and observers | UN | عرض تقدمه المنظمات غير الحكومية وتبادل الآراء مع الأطراف والمراقِبين |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستُبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، فضلا عن التعاون الثلاثي. |
Special efforts will be made to promote North-South and South-South cooperation and exchange of experiences, as well as triangular cooperation. | UN | وستبذل جهود خاصة لتعزيز التعاون وتبادل الخبرات بين الشمال والجنوب وفيما بين بلدان الجنوب، علاوةً على التعاون الثلاثي. |
The Council had also shown interest in enhancing consultation mechanisms and exchange of information with those countries. | UN | وقال إن مجلس اﻷمن أظهر أيضا اهتماما بتعزيز آليات التشاور وتبادل المعلومات مع تلك البلدان. |
In that regard, notification and exchange of information and prior consultation became indispensable elements of the draft articles. | UN | وفي هذا الصدد يصبح اﻹخطار وتبادل المعلومات والتشاور المسبق عناصر لا غنى عنها في مشاريع المواد. |
Consultation and exchange of information with regional commissions, FAO, UNIDO, the World Bank and World Trade Organization. | UN | التشاور وتبادل المعلومات مع اللجان اﻹقليمية ومنظمة اﻷغذية والزراعة واليونيدو والبنك الدولي ومنظمة التجارة العالمية. |
(ii) Development of regional networks involved in elections and exchange of regional experts within the same regions. | UN | ' ٢ ' تطوير الشبكات اﻹقليمية المشتركة في الانتخابات وتبادل الخبراء اﻹقليميين داخل كل منطقة. |
(ii) Development of regional networks involved in elections and exchange of regional experts within the same regions. | UN | ' ٢ ' تطوير الشبكات اﻹقليمية المشتركة في الانتخابات وتبادل الخبراء اﻹقليميين داخل كل منطقة. |
Policy dialogue and exchange of views on important developments in the world economy and international economic cooperation | UN | الحوار المتعلق بالسياسات وتبادل وجهات النظر بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي |
Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; | UN | إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك، |
Reaffirming its determination to continue the consultation and exchange of views with the European Union on issues of common interest; | UN | إذ يؤكد مجدداً على عزمه على مواصلة التشاور وتبادل الآراء مع الاتحاد الأوروبي بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك؛ |
However, it must also formalize mechanisms for the capture and exchange of experience and knowledge on the management of special political missions. | UN | ولكن يتعين عليها أيضا إضفاء الطابع الرسمي على آليات تسجيل الخبرات والمعارف في إدارة البعثات السياسية الخاصة وتبادلها. |
The strengths of a country's competition framework contribute to the general identification and exchange of good practice among member States. | UN | وتسهم مواطن القوة في إطار المنافسة لأي بلد في تحديد الممارسات الجيدة وتبادلها بصورة عامة بين الدول الأعضاء. |
In any case, the Commission should be informed of activities to avoid overlap and exchange of information and views. | UN | وعلى أي حال، ينبغي إبلاغ اللجنة بالأنشطة لتفادي التداخل ولتبادل المعلومات والآراء. |
Such coordination and exchange of information is deemed vital to the effort to strengthen and rationalize United Nations-OAU cooperation. | UN | ويعد هذا التنسيق والتبادل للمعلومات أمرا حيويا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وترشيده. |
The research and exchange of information helped UNFPA redefine and refocus its approach. | UN | وساعدت البحوثُ وعمليات تبادل المعلومات صندوقَ الأمم المتحدة للسكان في إعادة تحديد النهج الذي يتبعه وإعادة توجيهه. |
The Council engaged in a discussion and exchange of views on the subject. | UN | وقد أجرى المجلس مناقشة وتبادلا لﻵراء حول هذا الموضوع. |
The issuance and exchange of passports for citizens of Uzbekistan are carried out in accordance with the Act on citizenship, Presidential decree No. UP-2240 of 26 February 1999 on improving the passport system and the Regulation on the passport system. | UN | وينفذ إصدار وتبديل جوازات السفر لمواطني أوزبكستان وفقا لقانون المواطنة، المرسوم الرئاسي رقم UP-2240 المؤرخ 26 شباط/فبراير 1999 المتعلق بتحسين نظام الجوازات واللائحة المتعلقة بنظام الجوازات. |
States parties should be able to participate in technical cooperation and exchange of scientific and technological information aimed at enhancing and facilitating the implementation of the treaty. | UN | وينبغي للدول الأطراف أن تكون قادرة على المشاركة في التعاون التقني وعلى تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية التي تهدف إلى تعزيز وتيسير تنفيذ المعاهدة. |
25. The chairpersons recommend that human rights treaty bodies increase their cooperation and exchange of information with United Nations non-conventional human rights bodies and mechanisms. | UN | ٥٢ - ويوصي الرؤساء بأن تزيد هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان من تعاونها ومن تبادل المعلومات مع الهيئات واﻵليات غير المنبثقة عن اتفاقيات والتابعة لﻷمم المتحدة والعاملة في مجال حقوق اﻹنسان. |
This will comprise common analysis and assessment exercises, joint strategies and training and exchange of staff at Headquarters level. | UN | وسيشمل ذلك إجراء عمليات مشتركة للتحليل والتقييم ووضع استراتيجيات مشتركة وتدريب الموظفين وتبادلهم على مستوى المقر. |
Taking into account that the major El Niño events of this century have occurred fairly regularly and are often preceded by a number of distinct warning signs, which, with an appropriate increase in and exchange of data and information, could assist in the modelling and prediction of its recurrence and enhance the capabilities of affected countries to mitigate the negative social, economic and environmental impacts that the phenomenon causes, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن الوقائع الكبرى المتصلة بالنينيو في هذا القرن حدثت بصورة منتظمة إلى حد كبير، وأنها تأتي عادة مسبوقة بعدد من علامات التحذير المميزة التي يمكن، مع زيادة البيانات والمعلومات وتداولها بصورة ملائمة، أن تساعد في نمذجة الظاهرة والتنبؤ بحدوثها، وتعزيز قدرات البلدان المتأثرة على تخفيف اﻵثار الاجتماعية والاقتصادية والبيئية السلبية التي تتسبب فيها الظاهرة، |
Based on the discussion and exchange of views, the Working Group offers the considerations and recommendations on strengthening the effectiveness of the important office of the special representatives of the Secretary-General in Africa set out below. 1.0 Appointment procedures | UN | واستنادا إلى المناقشة وإلى تبادل الآراء، يعرض الفريق العامل،أدناه، الاعتبارات والتوصيات المتعلقة بتعزيز فعالية مهمة الممثلين الخاصين للأمين العام في أفريقيا، وهي مهمة ذات شأن كبير: |