In that regard, they mentioned the efforts made by some countries to generate opportunities for dialogue and exchanging best practices. | UN | وفي هذا الصدد، ذكرت تلك الوفود الجهود التي تبذلها بعض البلدان لإتاحة الفرص أمام الحوار وتبادل أفضل الممارسات. |
A national World Wide Web site could be a useful tool for raising awareness and exchanging information. | UN | ومن شأن إنشاء موقع وطني على الشبكة العالمية أن يتيح أداة مفيدة للتوعية وتبادل المعلومات. |
We look forward to sharing and exchanging information and experiences to achieve our goals. | UN | ونحن نتطلع إلى تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات من أجل تحقيق أهدافنا. |
Yet they have also taken steps to harmonize their work by communicating regularly and exchanging information. | UN | بيد أنها أيضا اتخذت خطوات لتنسيق أعمالها بالاتصال المستمر وتبادل المعلومات. |
Partners agree that the partnership areas are a good venue for sharing and exchanging relevant information. | UN | ويتفق الشركاء على أن مجالات الشراكة وسيلة جيدة لتقاسم المعلومات ذات الصلة وتبادلها. |
Policies and experiences in coordinating and exchanging information among law enforcement and intelligence agencies | UN | السياسات والخبرات في مجال تنسيق وتبادل المعلومات فيما بين وكالات إنفاذ القانون وأجهزة الاستخبارات |
The Development Cooperation Forum also provides a valuable opportunity for promoting coordination and exchanging information on relevant development cooperation issues. | UN | إن منتدى التعاون الإنمائي يوفر فرصة قيّمة للنهوض بالتنسيق وتبادل المعلومات بشأن قضايا التعاون الإنمائي ذات الصلة. |
Thailand was ready to work with any interested partner in the area of training, sharing experience and exchanging best practice in victim assistance. | UN | وأضاف أن تايلند مستعدة للعمل مع أي شريك مهتم بمجالات التدريب وتقاسم التجارب وتبادل أفضل الممارسات في مساعدة الضحايا. |
Such reporting is important in terms of monitoring progress, identifying problems and exchanging lessons learned. | UN | ويتسم تقديم هذه التقارير باﻷهمية من حيث رصد التقدم، وتحديد المشاكل، وتبادل الدروس المستفادة. |
At present, many of the activities remain within the context of raising awareness, spreading knowledge and exchanging experience. | UN | وفي الوقت الحالي، لا تزال أنشطة عديدة داخل نطاق زيادة التوعية، ونشر المعرفة، وتبادل الخبرات. |
(iii) Mechanisms for promoting and exchanging successful approaches; | UN | `٣` اﻵليات اللازمة لترويج وتبادل النهوج الناجحة. |
V. MECHANISMS FOR PROMOTING and exchanging SUCCESSFUL APPROACHES 24 9 | UN | خامسا- الآليات اللازمة لترويج وتبادل النهوج الناجحة 24 10 |
Mechanisms for promoting and exchanging successful approaches; | UN | `3` الآليات اللازمة لترويج وتبادل النهوج الناجحة؛ |
Aside from establishing the rules of procedure and exchanging position papers, no substantive progress has so far been made in the negotiations. | UN | وبصرف النظر عن إنشاء النظام الداخلي وتبادل ورقات مواقف، لم يُحرز أي تقدم كبير في المفاوضات حتى اﻵن. |
Both sides also agreed to improve follow-up mechanisms by identifying focal points and exchanging lists of officials specializing in areas of common interest. | UN | واتفق الجانبان أيضا على تحسين آليات المتابعة من خلال تحديد منسقين وتبادل قوائم بأسماء المسؤولين المتخصصين في الميادين ذات الاهتمام المشترك. |
69. The regional commissions are also pursuing collaboration and exchanging their expertise in technical cooperation through the Development Account projects. | UN | 69 - وتسعى اللجان الإقليمية إلى التعاون وتبادل خبراتها في مجال التعاون التقني من خلال مشاريع حساب التنمية. |
The Government also has a regular committee at the national level for conducting discussions and exchanging information with organizations for older persons. | UN | ولدى الحكومة أيضا لجنة تعقد بانتظام على المستوى الوطني لإجراء المناقشات وتبادل المعلومات مع منظمات كبار السن. |
Its role is invaluable in coordinating and exchanging information and analysing trends. | UN | ودور اللجنة قيـِّـم للغاية في تنسيق وتبادل المعلومات وتحليل الاتجاهات. |
The GPA clearing-house mechanism is developing as a useful tool for disseminating and exchanging information. | UN | وقد أصبحت آلية تبادل المعلومات التابعة لبرنامج العمل المشترك أداة فعالة لنشر المعلومات وتبادلها. |
:: Supply chain management guidelines describing the procedure for processing and exchanging information in advance of arrival of the goods; | UN | :: مبادئ توجيهية بشأن إدارة سلسلة الإمدادات، تبين إجراءات تجهيز المعلومات وتبادلها في وقت سابق لوصول الشحنات؛ |
The INTERPOL secure network is the only available means of transmitting and exchanging information at the multilateral level. | UN | وشبكة الإنتربول المقفلة هي الوسيلة الوحيدة المتاحة للاتصال ولتبادل المعلومات على الصعيد المتعدد الأطراف. |
All of the major donors have lent support to such organizations, drawing on their own and other resources, and exchanging information through the Committee of Donor Agencies for Small-Enterprise Development. | UN | وقدمت جميع الجهات المانحة الرئيسية الدعم الى هذه المنظمات، وهي تعتمد في ذلك على مواردها الخاصة وموارد أخرى، وتتبادل المعلومات عن طريق لجنة الوكالات المانحة لتنمية المشاريع الصغيرة. |