ويكيبيديا

    "and fisheries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومصائد الأسماك
        
    • ومصايد الأسماك
        
    • وصيد الأسماك
        
    • مصائد الأسماك
        
    • في مصائد اﻷسماك
        
    • والثروة السمكية
        
    • والأسماك
        
    • والصيد البحري
        
    • والمصائد
        
    • والسمكية
        
    • والمصايد
        
    • ومصايد اﻷسماك في
        
    • وصيد السمك
        
    • الأسماك ومصائد
        
    • و الثروه السمكيه
        
    In addition, the Ministry of Agriculture, Forestry and fisheries (MAFF) mobilizes rural women to participate in agricultural development. UN وبالإضافة إلى ذلك، تستنهض وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك همم النساء الريفيات ليشاركن في التنمية الزراعية.
    (iv) Share of agriculture, forestry and fisheries in gross domestic product (GDP); UN ' 4` حصة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك من الناتج المحلي الإجمالي؛
    Minister of State for Agriculture, Animal Industry and fisheries of Uganda UN وزيرة الدولة لشؤون الزراعة والصناعة الحيوانية ومصائد الأسماك في أوغندا
    In particular, the communication for development approach has been applied to sustainable natural resources management in the context of climate change adaptation in the agricultural, forestry and fisheries sectors. UN وعلى وجه الخصوص، تم اعتماد نهج الاتصال لأغراض التنمية في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في سياق التكيف مع تغير المناخ في قطاعات الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
    Please see the attachment: Data for Women's Group Supporting Material from the Ministry of Agriculture and fisheries. UN يُرجى الرجوع إلى الضميمة المعنونة: بيانات بمواد الدعم المقدمة للمجموعات النسائية من قبل وزارة الزراعة وصيد الأسماك.
    In Japan, the Ministry of Agriculture, Forestry and fisheries established annual plans to promote the participation of women in decision-making processes. UN وفي اليابان، وضعت وزارة الزراعة والغابات ومصائد الأسماك خططاً سنوية لتشجيع مشاركة المرأة في عمليات صنع القرارات.
    In 2006, it had convened a workshop to review the status and trends of genetic resources for aquaculture and fisheries. UN وفي عام 2006، عقدت حلقة عمل لاستعراض حالة واتجاهات تسخير الموارد الجنينية لأغراض تربية المائيات ومصائد الأسماك.
    Civilian lives are being normalized with the restoration of former livelihoods, such as farming and fisheries. UN وتجري إعادة حياة المدنيين إلى الحالة السوية باستعادة سبُل العيش السابقة، ومنها المزارع ومصائد الأسماك.
    Danish Ministry of Food, Agriculture and fisheries UN وزارة الأغذية والزراعة ومصائد الأسماك الدانمركية
    382. The population of workers engaged in agriculture, forestry, and fisheries is expected to decline significantly in the future. UN 382 - يتوقع أن تهبط أعداد العاملين في مجال الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك هبوطاً كبيراً في المستقبل.
    Only in agriculture and fisheries are men and women employed at an equal 1:1 ratio. UN وفي الزراعة ومصائد الأسماك وحدها يتساوى الرجال والنساء بمعدل 1:1.
    The Ministry of Agriculture, Forest and fisheries (MAFF) hopes that the current crop of professionally qualified female agriculturalists will shortly become MAFF employees. UN وتأمل وزارة الزراعة، والحراجة ومصائد الأسماك في أن تصبح المجموعة الحالية من الخبيرات الزراعيات المؤهلات مهنيا موظفات في الوزارة عما قريب.
    Many community groups and ethnic minorities lack a voice in the management of shared resources and have little security of tenure over the land, forests and fisheries they manage. UN ولا يملك كثير من فئات المجتمع المحلي والأقليات العرقية وسيلة للمشاركة في إدارة الموارد المشتركة، وتفتقر حيازتهم للأراضي والغابات ومصائد الأسماك التي يديرونها إلى أسباب الأمان.
    For example, over 80% of the population is engaged in agriculture and fisheries and are, thus, directly dependent on the natural resource base. UN وعلى سبيل المثال، يعمل أكثر من 80 في المائة في الزراعة ومصائد الأسماك ويعتمدون بذلك، بصورة مباشرة، على قاعدة الموارد الطبيعية.
    Agriculture, forestry, livestock and fisheries UN الزراعة، الحراجة، المواشي ومصائد الأسماك
    It decreased from 29.2 per cent, and this was certainly due to the dynamics of sponsorships in the construction and fisheries sectors and, to a certain extent, in non-trade services. UN وقد انخفض هذا المعدل مما نسبته 29.2 في المائة وهو انخفاض يعزى بالتأكيد للدينامية التي تميز قطاعي البناء ومصائد الأسماك وإلى حد ما قطاع الخدمات غير التجارية.
    Ministry of Food, Agriculture, Forestry and fisheries UN وزارة الأغذية والزراعة والحراجة ومصائد الأسماك
    In this regard, we welcome the initiatives of States to disseminate this new approach to ocean and fisheries affairs. UN وفي هذا الصدد، نرحب بمبادرات الدول لنشر هذا النهج الجديد إزاء شؤون المحيطات ومصايد الأسماك.
    The loans were earmarked for the following activities, in order of importance: business, services, agriculture and fisheries. UN وكانت القروض مخصصة للأنشطة التالية مرتبة بحسب الأهمية: الأعمال التجارية، والخدمات، والزراعة، وصيد الأسماك.
    To be listed, a State had to have fulfilled its flag State duties in controlling the activities of its fleet and ensuring compliance with relevant international conservation and management measures and fisheries treaty obligations. UN ولا تُدرج في القائمة إلا الدول التي تفي بواجبات دول العلم فيما يتصل بمراقبة أنشطة أساطيلها وكفالة الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة الدولية ذات الصلة والالتزامات المقررة بموجب معاهدات مصائد الأسماك.
    (c) Large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and fisheries by-catch and discards UN صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة، والصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية والصيد العرضي والمرتجع في مصائد اﻷسماك
    After that, I'm giving this building over to Agriculture and fisheries. Open Subtitles بعد ذلك، وأنا إعطاء هذا المبنى الى الزراعة والثروة السمكية.
    Vegetables and fisheries are the only two commodities that show a positive trade balance and contribute no burden to the budget. UN بينما حققت الخضروات والأسماك فائضا تجاريا ولم تشكل أي عبء على الميزانية.
    Beninese women in the forestry, water and fisheries sectors UN المرأة البننية في قطاع الغابات والمياه والصيد البحري
    The quality of future evaluations of the performance of the Agreement hinges on substantial improvements in the availability of data on the high seas stocks and fisheries. UN وتتوقف نوعية التقييمات المقبلة لأداء الاتفاق على توافر المزيد من البيانات عن الأرصدة والمصائد الموجودة في أعالي البحار.
    Forestry and fisheries resources remain my country's main income earners. UN لا تزال الموارد الحراجية والسمكية المصدر الرئيسي لاكتساب الدخل في بلدي.
    She also asked why responsibility for the advancement of women lay with the Ministry of Agriculture, Livestock-Rearing and fisheries. UN وسألت كذلك عن السبب في إلقاء مسؤولية النهوض بالمرأة على عاتق وزارة الزراعة وتربية الماشية والمصايد.
    A number of other small-scale activities in the agriculture, livestock and fisheries sectors are being supported in many areas of the country through UNHCR quick impact projects and the UNDP Somalia Rural Rehabilitation Programme, among other initiatives. D. Health UN ويجري دعم عدد من اﻷنشطة الصغيرة اﻷخرى من قطاع الزراعة والماشية ومصايد اﻷسماك في مناطق كثيرة من البلد عن طريع المشاريع سريعة اﻷثر لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج إنعاش الريف الصومالي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بين المبادرات اﻷخرى.
    These groups fear the changes in lifestyle imposed by large modern farms and fisheries and the harm to biodiversity caused by the destruction of the environment. UN ويخشى هؤلاء السكان تغيرات أساليب الحياة التي فرضتها المشاريع العصرية الكبرى في كل من الزراعة وصيد السمك واﻹضرار بالتنوع اﻷحيائي عن طريق تدمير البيئة.
    ● Technical cooperation on the Monitoring and Management of a potential country's Fish and fisheries Products UN :: التعاون التقني بشأن رهن وإدارة منتجات الأسماك ومصائد الأسماك لبلد محتمل
    Mary Callahan. Department of Wildlife and fisheries. Open Subtitles ماري كالهان قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد