Questions related to conventional weapons and forces require growing attention. | UN | إن اﻷسئلة المتعلقة باﻷسلحة والقوات التقليدية تتطلب اهتماما أكبر. |
The facilitation of the dissemination of the terms of this Agreement to field commanders and forces under their command and the sequence of the phases of its implementation; | UN | ' 5` تيسير نشر أحكام هذا الاتفاق بين قادة الميدان والقوات الخاضعة لسيطرتهم، وتعريفهم بتسلسل مراحل تنفيذها؛ |
In 2008, spending on military weapons and forces was $1.4 billion. | UN | ففي عام 2008، بلغ الإنفاق على الأسلحة والقوات العسكرية 1.4 بليون دولار. |
Within this framework, integrative thinking can be learned by focusing on all of the factors and forces involved in a solution, and pondering how each element influences the others. | UN | ويمكن، ضمن هذا الإطار، تعلم التفكير التكاملي عبر التركيز على جميع العوامل والقوى المساهمة في إيجاد حل والتفكير في كيفية تأثير كل عنصر على العناصر الأخرى. |
Girls are often abducted for sexual and other purposes by armed groups and forces. | UN | فغالبا ما تعمد الجماعات والقوى المسلحة إلى اختطاف الفتيات لأغراض الجنس وغيرها. |
Redeployment of the Sudanese Armed Forces and forces of the Sudan People's Liberation Army | UN | إعادة نشر القوات المسلحة السودانية وقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان |
This is the first initiative that focuses on the elements and forces of civil society in Somalia. | UN | وهذه هي المبادرة الأولى التي تركز على عناصر وقوى المجتمع المدني في الصومال. |
The Committee recommends that the State party take firm measures to put a stop to all recruitment of child soldiers by armed groups and forces. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير صارمة لوضع حد لجميع أشكال تجنيد الأطفال على أيدي الجماعات والقوات المسلحة. |
The conference endorsed the N'Djamena Declaration, through which the Government committed itself to putting an end to the recruitment and use of children by armed groups and forces. | UN | وأقر المؤتمر إعلان إنجامينا، الذي التزمت بموجبه الحكومة بإنهاء تجنيد الجماعات والقوات المسلحة للأطفال واستخدامهم. |
In the Declaration, the signatories States had committed themselves to putting an end to the recruitment and use of children by armed groups and forces. | UN | وقد التزمت الدول الموقعة، في الإعلان، بوضع حد لتجنيد الأطفال واستخدامهم من قِبل الجماعات والقوات المسلحة. |
UNDOF inspects these areas every two weeks in order to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed. | UN | وتقوم القوة كل أسبوعين بتفتيش هذه المناطق للتأكد من احترام التحديدات المتفق عليها لﻷسلحة والقوات. |
Large numbers of children participate as child soldiers in armed groups and forces. | UN | وتشارك أعداد ضخمة من اﻷطفال كمقاتلين في الجماعات والقوات المسلحة. |
UNDOF inspects these areas every two weeks in order to ascertain that the agreed limitations in armaments and forces are being observed. | UN | وتقوم القوة كل أسبوعين بتفتيش هذه المناطق للتأكد من احترام التحديدات المتفق عليها لﻷسلحة والقوات. |
A total of 15 regrouping points have been identified in government-controlled and forces Nouvelles controlled zones. | UN | وتم تحديد ما مجموعه 15 نقطة تجميع في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة والقوات الجديدة. |
UNICEF supported the release and reintegration of almost 10,500 children associated with armed groups and forces. | UN | وقدمت اليونيسيف الدعم لإطلاق سراح قرابة 500 10 طفل مرتبط بالجماعات المسلحة والقوات المسلحة وإعادة إدماجهم. |
That state dissolved during the years 1991 and 1992, after the prevalence of the hegemonic and nationalist projects and forces. | UN | ثم تفككت هذه الدولة في الفترة بين عامي 1991 و 1992 بعد أن دانت الغلبة للمشاريع والقوى القومية التوسعية. |
98 mobile court trail proceedings in the Government- and forces nouvelles-controlled zone were monitored. | UN | تم رصد 98 إجراء للمحاكم المتنقلة في المنطقة الواقعة تحت سيطرة الحكومة والقوى الجديدة. |
However, terrorists and forces hostile to democracy continue to target innocent citizens and the various State institutions. | UN | إلا أن الإرهابيين والقوى المعادية للديمقراطية تواصل استهداف المواطنين الأبرياء ومؤسسات الدولة المختلفة. |
Comprehensive Ceasefire Agreement signed between the Government and forces nationales de libération (FNL) | UN | التوقيع على اتفاق وقف إطلاق النار الشامل بين الحكومة وقوات التحرير الوطنية |
State security bodies and forces are therefore responsible for security at seaports and airports. | UN | ولذلك، فإن المسؤولية عن أمن الموانئ والمطارات تقع على عاتق أجهزة وقوات أمن الدولة. |
2. Strengthening of cooperation between the security bodies and forces of the Member States. | UN | 2 - تعزيز التعاون بين هيئات وقوى الأمن داخل الدول الأعضاء. |
Angola supports regional initiatives aimed at reactivating the peace process and condemns the attacks against United Nations personnel and forces. | UN | وتؤيد أنغولا المبادرات الإقليمية التي تستهدف إعادة تنشيط عملية السلام وتدين الهجمات ضد موظفي الأمم المتحدة وقواتها. |
The complexity and nontransparency of the funding process discourages many donors from providing funding to Belarusian civil society organizations and forces the latter to breach artificial regulatory constraints. | UN | ويؤدي تعقيد عملية التمويل وافتقارها إلى الشفافية إلى إثناء كثير من المانحين على تقديم التمويل لمنظمات المجتمع المدني البيلاروسية، وإرغام هذه المنظمات على انتهاك القيود التنظيمية المصطنعة. |
AIDS also reduces the amount of money available for school fees, and forces an increasing number of children -- more girls than boys -- to drop out of school in order to help at home. | UN | كما أنه يُقلص من مقدار الأموال المتاحة لدفع الرسوم المدرسية ويرغم عددا متزايدا من الأطفال - أغلبهم من البنات - على ترك الدراسة من أجل المساعدة في شؤون المنزل. |
In Uganda, there are reports that the Lord's Resistance Army abducts children as soldiers and labourers and forces young girls into sexual slavery. | UN | وثمة تقارير في أوغندا تفيد بأن جيش لورد للمقاومة يختطف أطفالاً لتجنيدهم وتشغيلهم ويجبر الشابات على الاسترقاق الجنسي. |
He touches me and forces me to have sex with him. | Open Subtitles | إنه يلمسني ويجبرني على ممارسة الجنس معه. |
What, he goes into people's houses and forces them to make difficult emotional choices? | Open Subtitles | ماذا, إنه يقصد منازل الناس ويجبرهم على إتخاذ قرارات صعبة بهذه البساطة ؟ |