ويكيبيديا

    "and fundamental freedoms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحريات الأساسية
        
    • وحرياته الأساسية
        
    • وحرياتهم الأساسية
        
    • والحريات اﻷساسية في أي جزء
        
    • والحقوق الأساسية
        
    • الحريات الأساسية
        
    • وبحرياتها الأساسية
        
    • والحرّيات الأساسية
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية
        
    • والحريات اﻷساسية من
        
    • وبالحريات اﻷساسية
        
    • والحريات الأساسيّة
        
    • والحريّات الأساسية
        
    • والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي
        
    • وحرياتهن اﻷساسية
        
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Confirming that it is the primary responsibility of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول،
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Laws and institutions must protect human rights and fundamental freedoms. UN ويجب أن تحمي القوانين والمؤسسات حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Confirming that it is the primary responsibility of States to promote and protect all human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يؤكد أن المسؤولية الأولى عن تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها تقع على عاتق الدول،
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Emphasizing that the human rights and fundamental freedoms of persons whose nationality may be affected by State succession must be fully respected, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول لا بد أن تُحترم احتراماً كاملاً،
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Such acts reaffirm and specify human rights and fundamental freedoms. UN وهذه القوانين تعيد تأكيد حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتحددهما.
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Stressing that democracy, development and respect for all human rights and fundamental freedoms are interdependent and mutually reinforcing, UN وإذ تؤكد أن الديمقراطية والتنمية واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية أمور مترابطة ويعزز بعضها بعضا،
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Emphasizing that the human rights and fundamental freedoms of persons whose nationality may be affected by State succession must be fully respected, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول لا بد أن تحترم احتراماً كاملاً،
    Emphasizing that the human rights and fundamental freedoms of persons whose nationality may be affected by State succession must be fully respected, UN وإذ يؤكد أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص الذين قد تتأثر جنسيتهم بخلافة الدول لا بد أن تحترم احتراماً كاملاً،
    Protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism UN حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب
    Promoting human rights and fundamental freedoms through a better understanding of traditional values of humankind UN تعزيـز حقـوق الإنسـان وحرياته الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية
    The 2006 Constitution now governs the organization and exercise of power in the Democratic Republic of the Congo and guarantees the rights and fundamental freedoms of its citizens. UN وهذا النص هو الذي يحكم تنظيم السلطة وممارستها في جمهورية الكونغو الديمقراطية ويكفل حقوق المواطنين وحرياتهم الأساسية.
    QUESTION OF VIOLATIONS OF HUMAN RIGHTS and fundamental freedoms IN ANY PART OF THE WORLD, WITH PARTICULAR REFERENCE TO COLONIAL UN مسألة انتهاك حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في أي جزء من العالــم، مــع اﻹشــارة بصفـة خاصة إلى البلدان واﻷقاليم
    The Committee strongly supports reform efforts that will lead to the strengthened implementation of human rights treaty obligations and the better and more effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms at the national level. UN وتود اللجنة أن تعرب عن تأييدها القوي لجهود الإصلاح بما يؤدي إلى تعزيز تطبيق الالتزامات الناشئة عن معاهدات حقوق الإنسان وإلى مزيد من التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحقوق الأساسية على الصعيد الوطني.
    In 2001 and again today, the Assembly recognized that the full realization of all human rights and fundamental freedoms for all was an essential element in the global response to HIV. UN وفي عام 2001، واليوم أيضاً، أدركت الجمعية العامة أن التحقيق الكامل لحقوق الإنسان كافةً، وكفالة الحريات الأساسية للجميع، كانا عنصراً أساسياً في الاستجابة الدولية لفيروس نقص المناعة البشرية.
    As such, it represents a contribution towards the goals of ensuring that women live more secure and productive lives and are able to fully enjoy their human rights and fundamental freedoms. UN وهي بذلك تمثل إسهاما في كفالة عيش المرأة حياة أكثر أمنا وإنتاجية، وقدرتها على التمتع الكامل بحقوقها كإنسان وبحرياتها الأساسية.
    (b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms (continued) UN (ب) مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتّع الفعلي بحقوق الإنسان والحرّيات الأساسية (تابع)
    Aware that it is essential to ensure full observance of human rights and fundamental freedoms in Equatorial Guinea, UN وإذ تدرك أن لا بد من ضمان الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في غينيا الاستوائية،
    Reaffirming the principles and outlining future activities, it encourages and facilitates action aiming at enhancing the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by all human beings. UN فهما إذ يؤكدان المبادئ من جديد ويوجزان اﻷنشطة المقبلة يشجعان ويسهلان اﻷعمال التي تستهدف تعزيز التمتع بجميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية من جانب بني البشر.
    (b) Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms UN مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان وبالحريات اﻷساسية
    Express an opinion on matters on which the President may consult it, take up of its own accord any issue relating to the support and protection of human rights and fundamental freedoms and draw attention to cases of human rights violations UN إبداء الرأي فيما يستشيرها فيه رئيس الجمهوريّة مع إمكانيّة التعهّد التلقائي بأيّة مسألة تتعلّق بدعم حقوق الإنسان والحريات الأساسيّة وحمايتها، ولفت الانتباه إلى حالات انتهاك حقوق الإنسان؛
    Pakistan welcomed the establishment of the Observatory for Democracy and Human Rights and the National Directorate for Human Rights and fundamental freedoms. UN ورحبت باكستان بإنشاء مرصد الديمقراطية وحقوق الإنسان والمديرية الوطنية لحقوق الإنسان والحريّات الأساسية.
    " Recalling that, by adopting the Universal Declaration of Human Rights, Member States have pledged themselves to achieve, in cooperation with the United Nations, the promotion of universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms " ; UN " إذ تشير إلى أن الدول اﻷعضاء، باعتمادها اﻹعلان العالمي لحقوق الانسان، قد تعهدت بالعمل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة، على تعزيز احترام ومراعاة حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على الصعيد العالمي " ؛
    3. Encourages States Members of the United Nations, particularly those from which women migrant workers originate and those that play host to them, to ensure the protection of the rights and fundamental freedoms of women migrant workers as defined by international conventions and agreements; UN ٣ - تشجع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ولا سيما بلدان منشأ العاملات المهاجرات والبلدان المضيفة على تأمين حماية حقوق العاملات المهاجرات وحرياتهن اﻷساسية حسبما حددتها الاتفاقيات والاتفاقات الدولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد