ويكيبيديا

    "and institution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمؤسسات البيئية
        
    • ومؤسسة
        
    • والمؤسسة
        
    • والمؤسسية
        
    • وبناء المؤسسات
        
    • وكل مؤسسة
        
    • المدارس والمؤسسات
        
    59 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٥٩( انظر اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية( حزيران/يونيه ١٩٦٢(.
    7 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN (7) انظر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي (المركز المعني بأنشطة برنامج القانون البيئي والمؤسسات البيئية) حزيران/يونيه 1992.
    Every country and Institution that provides foreign assistance, including the United Nations, will be more effective by showing faith in the people of the developing world and insisting on performance in return for aid. UN وسيصبح كل بلد ومؤسسة توفر المساعدات الخارجية، بما في ذلك الأمم المتحدة، أكثر فعالية من خلال إبداء الثقة بشعوب العالم النامي والإصرار على أن يكون الحصول على المساعدات رهنا بالأداء.
    The focus areas and main responsibilities of each Convention body and Institution with regard to reaching these objectives are defined in The Strategy. UN وتُحدد في الاستراتيجية مجالات التركيز والمسؤوليات الرئيسية لكل هيئة ومؤسسة في الاتفاقية فيما يتعلق بتحقيق هذه الأهداف.
    This will enable information about these efforts to be published on the SDMX website, through classifications such as subject-matter domain and Institution. UN وسيمكّن ذلك من نشر المعلومات عن هذه الجهود في الموقع الشبكي للمبادرة، من خلال تصنيفات من قبيل المجال الموضوعي والمؤسسة.
    The Office of the Comptroller-General provides data disaggregated by sex on its website. Such data can then be analysed by subject area and Institution. UN ويعرض مكتب المراقب العام للجمهورية على موقعه الشبكي بيانات مصنفة حسب نوع الجنس، مما أدى إلى إحراز تقدم في تحليل هذه البيانات من مختلف المنظورات المواضيعية والمؤسسية.
    The arrangement covers alternative development, demand reduction and Institution building. UN ويشمل هذا الترتيب التنمية البديلة وتقليل الطلب وبناء المؤسسات.
    10 United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN (10) برنامج الأمم المتحدة للبيئة، " تعليقات على التنوع الاحيائي " ، (مركز الأنشطة البرنامجية للقانون البيئي والمؤسسات البيئية) حزيران/يونيه 1992.
    1 See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )١( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز اﻷنشطة البرنامجية للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Recalling the provisions of the Convention on Biological Diversity,See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )١( انظر: برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Recalling the Convention on Biological Diversity, See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )١( انظر: برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    3/ See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٣( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ٢٩٩١.
    Recalling also the provisions of the Convention on Biological Diversity,See United Nations Environment Programme, Convention on Biological Diversity (Environmental Law and Institution Programme Activity Centre), June 1992. UN )٩( انظر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، اتفاقية التنوع البيولوجي )مركز النشاط البرنامجي للقانون البيئي والمؤسسات البيئية(، حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    Finally, my delegation fully expects that, internationally, democracy will continue to be developed as a relevant and vibrant value and Institution. UN وأخيرا يتوقع وفدي توقعا كاملا أن تستمر تنمية الديمقراطية، على الصعيد الدولي، بوصفها قيمة ومؤسسة لازمة ونابضة بالحياة.
    The following table shows the number and percentage of government employees sent on official missions abroad and within Bahrain, for each ministry and government organization and Institution separately in 2006 and 2007: UN ويوضح الجدول التالي عدد ونسبة الموظفين الحكوميين المبعوثين لمهمة رسمية خارج مملكة البحرين وداخلها حسب النوع لكل وزارة ومؤسسة حكومية على حده خلال عامي 2006 و 2007
    This means that each State agency and Institution must do the same, in accordance with the functions conferred upon it by law, and within its area of competence, with a view to implementing and enforcing the Political Constitution and the laws of the country. UN وهذا معناه أن تفعل كل هيئة ومؤسسة حكومية الشيء ذاته وفقاً للمهام التي ينوطها بها القانون في حدود اختصاصها، وذلك لتنفيذ وإنفاذ الدستور السياسي والقوانين.
    The United Nations experts view such a situation with great concern. Undermining the immunity accorded to one expert constitutes an attack on the entire system and Institution of United Nations human rights special procedures and mechanisms. UN إن خبراء اﻷمم المتحدة ينظرون إلى هذا الموقف بقلق بالغ، إذ أن تقويض الحصانة الممنوحة ﻷحد الخبراء يمثل هجوماً على نظام ومؤسسة اﻹجراءات الخاصة لحقوق اﻹنسان لﻷمم المتحدة وآلياتها بأسرهما.
    Recipients of degrees from universities, by degree and Institution UN الحاصلون على درجات علمية من الجامعات حسب الدرجة العلمية والمؤسسة
    Such attacks directed against the people and Institution whose only aim is to assist the people of Iraq and others elsewhere deserve the strongest condemnation of the whole international community. UN وأي هجمات من هذا القبيل توجه ضد الناس والمؤسسة التي لا تبغي سوى مساعدة الشعب العراقي وغيره في أماكن أخرى تستحق أن يدينها المجتمع الدولي أشد إدانة.
    A delegation said that UNICEF should pay greater attention to human and Institution capacity-building in Somalia, as a prerequisite for dealing with issues of gender, education and health. UN 281- وقال أحد الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تولي مزيدا من الاهتمام إلى بناء القدرات البشرية والمؤسسية في الصومال، كشرط أساسي للتعامل مع قضايا نوع الجنس والتعليم والصحة.
    A gradual shift from training and Institution building to integration related programmes was also a feature of UNHCR activities in Central Europe. UN كما كان من سمات أنشطة المفوضية في أوروبا الوسطى أيضاً التحول التدريجي من التدريب وبناء المؤسسات إلى البرامج المتصلة باﻹدماج.
    For to us it seemed quite plain these bombs, and the still greater power of destruction of which they were the precursors, might quite easily shatter every relationship and Institution of mankind. " UN ذلك أنه كان يبدو لنا واضحا تماما أن هذه القنابل التي ليست سوى ارهاصات لقوة تدميرية أعظم، يمكنها بسهولة تامة أن تحطم كل علاقة وكل مؤسسة تقيمها البشرية " )٢٩(.
    (a) Continue and strengthen its efforts to provide adequate and systematic training and sensitization regarding children's rights for persons working with and for children (e.g. parliamentarians, judges, lawyers, law enforcement officials, health personnel, teachers, school and Institution administrators and staff, social workers); UN (أ) مواصلة وتعزيز جهودها المبذولة لتوفير التدريب الكافي والنظامي والتوعية فيما يتعلق بحقوق الأطفال بين الذين يعملون من أجل الأطفال ومعهم (على سبيل المثال: البرلمانيون، والقضاة، والمحامون، والموظفون المعنيون بإنفاذ القوانين، والعاملون الصحيون، والمدرسون، ومديرو المدارس والمؤسسات التربوية وموظفوها، والمشرفون الاجتماعيون)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد