Financial institutions and instruments will have to be regulated and closely supervised. | UN | وسيتعين علينا أن ننظم المؤسسات والصكوك المالية ونشرف عليها إشرافا وثيقا. |
This magazine has a section on international news and instruments. | UN | وتشتمل هذه المجلة على قسم بشأن الأخبار والصكوك الدولية. |
Tools and instruments operationalising these requirements may include the following: | UN | الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي: |
:: United Nations sanctions and related institutions and instruments. | UN | :: جزاءات الأمم المتحدة والمؤسسات والأدوات ذات الصلة. |
These reforms should not be limited to legislation alone, and include operational procedures and instruments for training. | UN | وينبغي أن تكون هذه الإصلاحات محصورةً في التشريعات لوحدها، وأن تشمل إجراءات عملية وأدوات تدريبية. |
The implementation of trade facilitation measures and instruments, including regional, subregional and bilateral agreements, should be monitored closely; | UN | ويتعيّن رصد تنفيذ تدابير وصكوك تيسير التجارة، بما فيها الاتفاقيات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، عن كثب؛ |
The interest in taking a human rights-based approach in various procedures and instruments at the country level should be encouraged. | UN | وقال إنه ينبغي تشجيع الاهتمام باتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في شتى الإجراءات والصكوك على الصعيد القطري. |
For supplementary information relating to institutions and instruments, see table 1. | UN | انظر الجدول ١ للاطلاع على معلومات تكميلية عن المؤسسات والصكوك. |
List of forest-related international and regional organizations and instruments | UN | قائمة بالمنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بالغابات |
It is vital to combine efforts, policies and instruments. | UN | ومن الأمور الجوهرية أن نضم الجهود والسياسات والصكوك. |
Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative remittance systems. | UN | :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات: |
The multilateral institutions and instruments in the area of disarmament, arms control and non-proliferation remain vital for ensuring our security. | UN | وما زالت المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حيوية الأهمية لكفالة أمننا. |
There is a need for comparable evaluation of existing in-house and commercial assays and instruments for the detection of selected agents. | UN | ثمة حاجة إلى إجراء تقييم مقارن بين الاختبارات والأدوات التجارية والمتاحة داخلياً التي تستخدم في الكشف عن عوامل منتقاة. |
We must therefore innovate beyond traditional aid boundaries and instruments. | UN | ولذلك علينا أن نبتكر خارج الحدود والأدوات التقليدية للمعونة. |
Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative funds transfer arrangements, including the system known as Hawala. | UN | يرجى الإشارة إلى التدابير والأدوات المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال بما في ذلك النظام المعروف بالحوالة. |
Anti-discrimination programmes, mechanisms and instruments of the Government of Chile | UN | برامج وآليات وأدوات حكومة شيلي فيما يتعلق بمكافحة التمييز |
(ii) Increased number of social policy mechanisms and instruments adopted by Governments, with ESCWA assistance | UN | ' 2` ازدياد عدد آليات وأدوات السياسة الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات، بمساعدة الإسكوا |
These include the adoption of countercyclical regulations and instruments, as well as effective supervision of all the sources of systemic risk, including those arising from hedge funds and derivative instruments. | UN | وتشمل هذه الطرق اعتماد أنظمة وصكوك معاكسة للدورات الاقتصادية، والإشراف الفعّال على جميع مصادر المخاطر النُظمية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن الصناديق التحوطية والسندات المشتقة. |
Portugal has developed several plans and instruments that implement and promote specific human rights. | UN | ووضعت البرتغال عدة خطط وصكوك لإعمال وتعزيز جوانب محددة في حقوق الإنسان. |
We believe that the African Development Bank must be given resources and instruments to support continued growth and development. | UN | ونؤمن بأنه ينبغي توفير الموارد والوسائل لبنك التنمية الأفريقي لدعم استمرار النمو والتنمية. |
Social protection programmes are policies and instruments that address different sorts of vulnerability experienced by population groups in society. | UN | برامج الحماية الاجتماعية هي سياسات ووسائل تعالج شتى صنوف الضعف الذي تعاني منه فئات السكان في المجتمع. |
Slovakia joins in encouraging all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. | UN | وتشارك سلوفاكيا في تشجيع جميع الدول على أن تسير على هدي مقاصد هذه التجمعات وصكوكها. |
The Military Council for Justice and Democracy solemnly reaffirms respect for all of Mauritania's international commitments and instruments. | UN | كما أكد المجلس التزام موريتانيا بجميع المعاهدات والمواثيق الدولية التي صادقت عليها. |
It also provided the establishment of an indigenous peoples' forum to ensure that its principles and instruments were translated into action. | UN | وهي تنص أيضا على إنشاء منتدى للشعوب الأصلية ضمانا لترجمة مبادئ تلك السياسة وأدواتها إلى أفعال. |
Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. | UN | وتودع وثائق التصديق ووثائق الانضمام إلى الأمين العام للأمم المتحدة. |
11. Countries have expressed concern over the increasing number of requests to report to international and regional bodies and instruments. | UN | 11 - أعربت بعض البلدان عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير المطلوب تقديمها إلى الهيئات والأجهزة الدولية والإقليمية. |
We also believe that other initiatives and instruments are useful to complement the Convention in light of the increasingly complex and multifaceted oceans agenda. | UN | ونعتقد أيضا أن ثمة مبادرات وصكوكا مفيدة تكمّل الاتفاقية في ضوء جدول أعمال المحيطات المتعدد الأوجه والمتزايد تعقيدا. |
In addition, a diversified array of savings outlets and instruments provided by well-regulated and sound financial institutions encourage savings in a financial form. | UN | وإضافة إلى ذلك يشجع وجود مجموعة متنوعة من منافذ الادخار وأدواته التي توفرها مؤسسات مالية سليمة وجيدة التنظيم على ادخار الأموال. |
It would also need the support of ITFF and other international organizations and instruments. | UN | وتحتاج أيضاً إلى دعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات ودعم سائر المنظمات والترتيبات الدولية. |
She maintained that development partners needed to take into consideration the local context when devising methods and instruments of accountability. | UN | وأكدت على أنه يجب على الشركاء في التنمية أن يأخذوا في الحسبان السياق المحلي عند ابتكار أساليب المساءلة ووسائلها. |