ويكيبيديا

    "and instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصكوك
        
    • والأدوات
        
    • وأدوات
        
    • وصكوك
        
    • والوسائل
        
    • ووسائل
        
    • وصكوكها
        
    • والمواثيق
        
    • وأدواتها
        
    • ووثائق
        
    • والأجهزة
        
    • وصكوكا
        
    • وأدواته
        
    • والترتيبات
        
    • ووسائلها
        
    Financial institutions and instruments will have to be regulated and closely supervised. UN وسيتعين علينا أن ننظم المؤسسات والصكوك المالية ونشرف عليها إشرافا وثيقا.
    This magazine has a section on international news and instruments. UN وتشتمل هذه المجلة على قسم بشأن الأخبار والصكوك الدولية.
    Tools and instruments operationalising these requirements may include the following: UN الأدوات والصكوك المنفذة لهذه الشروط قد تشمل ما يلي:
    :: United Nations sanctions and related institutions and instruments. UN :: جزاءات الأمم المتحدة والمؤسسات والأدوات ذات الصلة.
    These reforms should not be limited to legislation alone, and include operational procedures and instruments for training. UN وينبغي أن تكون هذه الإصلاحات محصورةً في التشريعات لوحدها، وأن تشمل إجراءات عملية وأدوات تدريبية.
    The implementation of trade facilitation measures and instruments, including regional, subregional and bilateral agreements, should be monitored closely; UN ويتعيّن رصد تنفيذ تدابير وصكوك تيسير التجارة، بما فيها الاتفاقيات الإقليمية ودون الإقليمية والثنائية، عن كثب؛
    The interest in taking a human rights-based approach in various procedures and instruments at the country level should be encouraged. UN وقال إنه ينبغي تشجيع الاهتمام باتباع نهج قائم على حقوق الإنسان في شتى الإجراءات والصكوك على الصعيد القطري.
    For supplementary information relating to institutions and instruments, see table 1. UN انظر الجدول ١ للاطلاع على معلومات تكميلية عن المؤسسات والصكوك.
    List of forest-related international and regional organizations and instruments UN قائمة بالمنظمات والصكوك الدولية واﻹقليمية ذات الصلة بالغابات
    It is vital to combine efforts, policies and instruments. UN ومن الأمور الجوهرية أن نضم الجهود والسياسات والصكوك.
    Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative remittance systems. UN :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات:
    The multilateral institutions and instruments in the area of disarmament, arms control and non-proliferation remain vital for ensuring our security. UN وما زالت المؤسسات والصكوك المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار حيوية الأهمية لكفالة أمننا.
    There is a need for comparable evaluation of existing in-house and commercial assays and instruments for the detection of selected agents. UN ثمة حاجة إلى إجراء تقييم مقارن بين الاختبارات والأدوات التجارية والمتاحة داخلياً التي تستخدم في الكشف عن عوامل منتقاة.
    We must therefore innovate beyond traditional aid boundaries and instruments. UN ولذلك علينا أن نبتكر خارج الحدود والأدوات التقليدية للمعونة.
    Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative funds transfer arrangements, including the system known as Hawala. UN يرجى الإشارة إلى التدابير والأدوات المتاحة لتنظيم الترتيبات البديلة لتحويل الأموال بما في ذلك النظام المعروف بالحوالة.
    Anti-discrimination programmes, mechanisms and instruments of the Government of Chile UN برامج وآليات وأدوات حكومة شيلي فيما يتعلق بمكافحة التمييز
    (ii) Increased number of social policy mechanisms and instruments adopted by Governments, with ESCWA assistance UN ' 2` ازدياد عدد آليات وأدوات السياسة الاجتماعية التي تعتمدها الحكومات، بمساعدة الإسكوا
    These include the adoption of countercyclical regulations and instruments, as well as effective supervision of all the sources of systemic risk, including those arising from hedge funds and derivative instruments. UN وتشمل هذه الطرق اعتماد أنظمة وصكوك معاكسة للدورات الاقتصادية، والإشراف الفعّال على جميع مصادر المخاطر النُظمية، بما في ذلك المخاطر التي تنشأ عن الصناديق التحوطية والسندات المشتقة.
    Portugal has developed several plans and instruments that implement and promote specific human rights. UN ووضعت البرتغال عدة خطط وصكوك لإعمال وتعزيز جوانب محددة في حقوق الإنسان.
    We believe that the African Development Bank must be given resources and instruments to support continued growth and development. UN ونؤمن بأنه ينبغي توفير الموارد والوسائل لبنك التنمية الأفريقي لدعم استمرار النمو والتنمية.
    Social protection programmes are policies and instruments that address different sorts of vulnerability experienced by population groups in society. UN برامج الحماية الاجتماعية هي سياسات ووسائل تعالج شتى صنوف الضعف الذي تعاني منه فئات السكان في المجتمع.
    Slovakia joins in encouraging all states to align themselves with the purposes and instruments of these groupings. UN وتشارك سلوفاكيا في تشجيع جميع الدول على أن تسير على هدي مقاصد هذه التجمعات وصكوكها.
    The Military Council for Justice and Democracy solemnly reaffirms respect for all of Mauritania's international commitments and instruments. UN كما أكد المجلس التزام موريتانيا بجميع المعاهدات والمواثيق الدولية التي صادقت عليها.
    It also provided the establishment of an indigenous peoples' forum to ensure that its principles and instruments were translated into action. UN وهي تنص أيضا على إنشاء منتدى للشعوب الأصلية ضمانا لترجمة مبادئ تلك السياسة وأدواتها إلى أفعال.
    Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations. UN وتودع وثائق التصديق ووثائق الانضمام إلى الأمين العام للأمم المتحدة.
    11. Countries have expressed concern over the increasing number of requests to report to international and regional bodies and instruments. UN 11 - أعربت بعض البلدان عن قلقها إزاء تزايد عدد التقارير المطلوب تقديمها إلى الهيئات والأجهزة الدولية والإقليمية.
    We also believe that other initiatives and instruments are useful to complement the Convention in light of the increasingly complex and multifaceted oceans agenda. UN ونعتقد أيضا أن ثمة مبادرات وصكوكا مفيدة تكمّل الاتفاقية في ضوء جدول أعمال المحيطات المتعدد الأوجه والمتزايد تعقيدا.
    In addition, a diversified array of savings outlets and instruments provided by well-regulated and sound financial institutions encourage savings in a financial form. UN وإضافة إلى ذلك يشجع وجود مجموعة متنوعة من منافذ الادخار وأدواته التي توفرها مؤسسات مالية سليمة وجيدة التنظيم على ادخار الأموال.
    It would also need the support of ITFF and other international organizations and instruments. UN وتحتاج أيضاً إلى دعم فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالغابات ودعم سائر المنظمات والترتيبات الدولية.
    She maintained that development partners needed to take into consideration the local context when devising methods and instruments of accountability. UN وأكدت على أنه يجب على الشركاء في التنمية أن يأخذوا في الحسبان السياق المحلي عند ابتكار أساليب المساءلة ووسائلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد