The situation of arrest and interrogation is definitely considered such a delicate situation. | UN | فإلقاء القبض والاستجواب يعتبران قطعاً حالة حرجة من هذه الحالات. |
There are also operations rooms, weapons stores and facilities for detention and interrogation. | UN | وتوجد أيضاً غرف للعمليات ومخازن للأسلحة ومرافق للاحتجاز والاستجواب. |
:: Implementation of President Obama's Executive Orders on Guantanamo, detention and interrogation | UN | تنفيذ الأمر التنفيذي الذي أصدره الرئيس أوباما بشأن غوانتانامو والاحتجاز والاستجواب |
I. Arrest and interrogation of terrorism suspects 36 - 38 18 | UN | طاء - توقيف المشتبه في أنهم إرهابيون واستجوابهم 36-38 23 |
The exact circumstances of the author's arrest and interrogation protocols remain obscure despite the voluminous pleadings by both parties. | UN | وتظل الملابسات الدقيقة لمحضري توقيف صاحب البلاغ واستجوابه غامضة رغم حجم المذكرات الضخم التي قدمها كلا الطرفين. |
They include the arrest, detention and interrogation of medical workers and patients. | UN | وشملت هذه الحوادث عمليات اعتقال واحتجاز واستجواب للمرضى والعاملين في المجال الطبي. |
As a result, members of the family have frequently been subjected to arrest and interrogation. | UN | وترتب على ذلك أن أفراد أسرته كثيرا ما تعرضوا للاعتقال والاستجواب. |
The Committee is particularly concerned by the fact that the military exercise the functions of investigation, arrest, detention and interrogation. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة ﻷن القوات العسكرية تمارس وظائف التحقيق والتوقيف والاحتجاز والاستجواب. |
He described in detail the detention, torture and interrogation facilities in the basement of the police station. | UN | ووصف بالتفصيل مرافق الاحتجاز والتعذيب والاستجواب في الطابق السفلي لمركز الشرطة. |
Over 7,000 Palestinians were being held in Israeli prisons, detention and interrogation centres. | UN | وكان موجودا في السجون ومراكز الاحتجاز والاستجواب الإسرائيلية ما يزيد على 000 7 فلسطيني. |
Israeli law prevents such visits during the first 25 days of arrest and interrogation. | UN | ويمنع القانون الإسرائيلي هذه الزيارات خلال الــ 25 يوما الأولى من الاعتقال والاستجواب. |
Female officers had been trained in investigation and interrogation. | UN | وجرى تدريب ضابطات الشرطة على التحقيق والاستجواب. |
Efforts should be made to stop violence during arrest and interrogation. | UN | وينبغي بذل جهود لوقف العنف خلال عمليات التوقيف والاستجواب. |
He has alleged that he was tortured by TID personnel during his detention and interrogation. | UN | وادعى أن عناصر شعبة التحقيقات المعنية بمكافحة الإرهاب قد عذبوه أثناء الاحتجاز والاستجواب. |
There were significant constraints placed on the detention, arrest and interrogation of lawyers as well as searches of their person and effects. | UN | وفرضت عوائق كبيرة على مسألة احتجاز المحامين واعتقالهم واستجوابهم وكذلك تفتيشهم وتفتيش ممتلكاتهم. |
Israeli forces also took over a number of UNRWA schools and used them as bases and centres for detention and interrogation of Palestinians. | UN | كما استولت القوات الإسرائيلية على عدد من مدارس الأونروا، واستخدمتها كقواعد ومراكز لاحتجاز الفلسطينيين واستجوابهم. |
Despite various pledges and promises made in the past, the authorities continue to resort to the arbitrary arrest and interrogation of Sudanese humanitarian staff. | UN | ورغم مختلف الالتزامات والوعود التي أُعلن عنها في الماضي، ما زالت السلطات تلجأ إلى اعتقال موظفي المساعدة الإنسانية السودانيين واستجوابهم بطريقة تعسفية. |
According to the State party, the author could have lodged a complaint in the same way as he did against his arrest and interrogation. | UN | ووفقاً لما تقوله الدولة الطرف، فقد كان بوسع صاحب البلاغ تقديم شكوى بنفس الطريقة التي قدم بها شكوى ضد اعتقاله واستجوابه. |
The author was severely traumatized by the arrest and interrogation. | UN | وتعرّض صاحب البلاغ لصدمة حادة بسبب توقيفه واستجوابه. |
After a medical examination and interrogation by the IDF, they were taken to the Erez crossing to return to Gaza. | UN | وبعد إخضاعهم لفحص طبي واستجواب من قبل قوات الدفاع الإسرائيلية، اقتيدوا إلى معبر إريتس لكي يعودوا إلى غزة(). |
There is, in addition, no obligation to provide a certified translator for children who do not speak Arabic during custody and interrogation. | UN | وفضلاً عن ذلك لا يوجد التزام بالحصول على خدمات مترجم محلّف للأطفال الذين لا يتحدثون العربية خلال احتجازهم والتحقيق معهم. |
Interviewing and interrogation techniques and kinesics, and | UN | تقنيات المقابلات والاستجوابات ودراسة الحركات الجسدية؛ |
67. The latest CPT report on the situation of people detained by the Police found the practices of the Police to be appropriate both as regards detention and interrogation. | UN | 67- خلص آخر تقارير اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب عن حالة المحتجزين في أقسام الشرطة إلى أن ممارسات الشرطة ملائمة، سواء فيما يتعلق بالاحتجاز أو الاستجواب. |