New traffic and investigation units in northern Kosovo are already operational. | UN | وبدأت وحدتا المرور والتحقيق الجديدتان في شمال كوسوفو العمل بالفعل. |
REPORT OF THE DIRECTOR OF THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES ON UNFPA INTERNAL AUDIT and investigation ACTIVITIES IN 2013 | UN | ويقدم التقرير استعراضاً للأنشطة التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة في عام 2013 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق. |
The Mission has also strengthened its human rights monitoring and investigation capacity. | UN | وعززت البعثة أيضا قدراتها المتعلقة برصد حقوق الإنسان والتحقيق في انتهاكاتها. |
In addition, staff resources are consolidated for greater efficiency in the areas of project management, internal audit and investigation. | UN | هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات. |
External factors: External parties will cooperate in audit, inspections and investigation matters. | UN | العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات. |
Prevention and investigation of torture under the new criminal justice system; | UN | منع التعذيب في إطار النظام الجديد للعدالة الجنائية والتحقيق بشأنه؛ |
UNTAC has not yet been able to determine the precise responsibility for this act, and investigation is continuing on an urgent basis. | UN | ولم تتمكن السلطة الانتقالية حتى اﻵن من تحديد المسؤول على وجه الدقة عن هذا العمل والتحقيق مستمر على سبيل الاستعجال. |
The Commission, concerned about these reported crimes, undertook several means of research and investigation to ascertain the facts. | UN | وقد استخدمت اللجنة، قلقا منها للجرائم المبلغ عنها، عدة وسائل للبحث والتحقيق للتأكد من هذه الوقائع. |
Formal mechanisms for receipt and investigation of such complaints should be established in all areas of the country and their existence publicized. | UN | وينبغي أن تنشأ في جميع أنحاء البلد آليات رسمية لتلقي هذه الشكاوى والتحقيق فيها، وأن يعلن عن وجود هذه اﻵليات. |
The intelligence services assumed wide arrest, search and investigation powers. | UN | وأصبحت ﻷجهزة المخابرات صلاحيات واسعة في الاحتجاز والتفتيش والتحقيق. |
Customs cooperates with other national and international inspection and investigation services with which covenants have been concluded. | UN | وتتعاون الجمارك مع دوائر التفتيش والتحقيق الوطنية والدولية الأخرى التي أُبرمت معها مواثيق بهذا الشأن. |
This cooperation extended to the provinces, with staff supporting NGOs in monitoring and investigation. D. The land project | UN | وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق. |
Formulating policies that are favourable to the election of women, activities include training in publicity, capacity-building, and investigation and research. | UN | وإذ وضعت سياسات تشجع انتخاب النساء فإن هذه الأنشطة تشمل التدريب في مجال الإعلان وبناء القدرات والتحقيق والأبحاث. |
Such hearings can provide a basis for future advocacy and investigation work. | UN | ويمكن لجلسات الاستماع هذه أن توفر أساساً لأعمال الدعوة والتحقيق المقبلة. |
The State party should also increase prevention measures and detection and investigation efforts, as well as, prosecutions as appropriate. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً زيادة التدابير الوقائية وجهود الكشف والتحقيق فضلاً عن إجراء المحاكمات، عند الاقتضاء. |
The State party should also increase prevention measures and detection and investigation efforts, as well as, prosecutions as appropriate. | UN | ويتعين على الدولة الطرف أيضاً زيادة التدابير الوقائية وجهود الكشف والتحقيق فضلاً عن إجراء المحاكمات، عند الاقتضاء. |
These topics are also the scope of an ongoing audit by the UNDP Office of Audit and investigation. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
UNDP management has also utilized the half-yearly report of the Office of Audit and investigation in the Operations Group, chaired by the Associate Administrator. | UN | وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج. |
Results are produced through delivery of timely and high-quality internal audit and investigation services. | UN | وتتحقق النتائج من خلال تقديم خدمات في الوقت المناسب وذات نوعية عالية في مجال خدمات المراجعة الداخلية والتحقيقات. |
Members of the judiciary and corrections personnel are deployed and given the means to discharge their duties as a result of a support package Prosecution support cells are established to provide prosecution and investigation support to military and civilian courts | UN | إنشاء خلايا دعم هيئات الادعاء لتوفير الدعم لهيئات الادعاء والتحري في المحاكم العسكرية والمدنية؛ |
Daily advice to DIS on traffic control and investigation of criminal incidents | UN | تقديم مشورة يومية إلى المفرزة الأمنية بشأن تنظيم المرور وإجراء التحقيقات في الحوادث الجنائية |
Nevertheless, OAI stands ready to continue providing high quality audit and investigation services. | UN | ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة. |
The second panel discussion consisted of a case study of the legal issues that arose from the prevention and investigation of new types of economic crime. | UN | وأمّا اجتماع فريق المناقشة الثاني فقد تناول دراسة حالة بشأن المسائل القانونية الناشئة عن منع أنواع جديدة من الجريمة الاقتصادية والتحرّي فيها. |
States should promote study in this area and negotiate arrangements and agreements to address the problem of technological crime and investigation. | UN | وينبغي للدول أن تشجع إجراء الدراسات في هذا المجال وأن تتفاوض بشأن ترتيبات واتفاقات لمعالجة مشكلة الجرائم والتحريات التكنولوجية. |
The Principles on the Effective Prevention and investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions | UN | المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة |
(ii) Increased percentage of closure and investigation reports for which processes for applying corrective measures commence within 12 months | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لتقارير إقفال التحقيق وتقارير التحقيق التي تؤدي إلى بدء عمليات تطبيق التدابير التصحيحية في غضون 12 شهرا |
The Mission's Kosovo Organized Crime Bureau (KOCB) continued to develop its operational and investigation capabilities. | UN | وواصل مكتب الجريمة المنظمة في كوسوفو التابع للبعثة تطوير قدراته التشغيلية والتحقيقية. |
Article 12. Reporting and investigation of offences 80 - 97 19 | UN | المادة 12- الإبلاغ عن الجرائم أو التحقيق فيها 80-97 24 |
This has made it possible for MONUA military observers to conduct limited monitoring and investigation of ceasefire violations. | UN | وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار. |
(b) Effective, efficient patrolling, inspecting and investigation of complaints by the parties in areas near the Line of Control | UN | (ب) القيام بعمليات دوريات وتفتيش وتحقيق في الشكاوى المقدمة من الطرفين في المناطق الواقعة قرب خط المراقبة |
16. Various States reported that departments or units specialized in the detection and investigation of corruption had been created within the national police force. | UN | 16 - وأبلغت دول مختلفة(10) بأنه قد أنشئت إدارات أو وحدات داخل قوات الشرطة الوطنية متخصصة في كشف الفساد وتحريه. |
Financial networks and investigation of financial footprints | UN | 1 - الشبكات المالية واستقصاء المسارات الماليــــة |