ويكيبيديا

    "and investigation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتحقيق
        
    • والتحقيقات
        
    • والتحري
        
    • وإجراء التحقيقات
        
    • وتحقيقات
        
    • والتحرّي
        
    • والتحريات
        
    • والتقصي
        
    • التحقيق وتقارير التحقيق
        
    • والتحقيقية
        
    • أو التحقيق
        
    • وبالتحقيق
        
    • وتحقيق في
        
    • وتحريه
        
    • واستقصاء
        
    New traffic and investigation units in northern Kosovo are already operational. UN وبدأت وحدتا المرور والتحقيق الجديدتان في شمال كوسوفو العمل بالفعل.
    REPORT OF THE DIRECTOR OF THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES ON UNFPA INTERNAL AUDIT and investigation ACTIVITIES IN 2013 UN ويقدم التقرير استعراضاً للأنشطة التي أنجزتها شعبة خدمات الرقابة في عام 2013 بشأن المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق.
    The Mission has also strengthened its human rights monitoring and investigation capacity. UN وعززت البعثة أيضا قدراتها المتعلقة برصد حقوق الإنسان والتحقيق في انتهاكاتها.
    In addition, staff resources are consolidated for greater efficiency in the areas of project management, internal audit and investigation. UN هذا فضلا عن تعزيز الموارد من الموظفين لزيادة الكفاءة في مجالات إدارة المشاريع والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    External factors: External parties will cooperate in audit, inspections and investigation matters. UN العوامل الخارجية: سيتعاون الشركاء الخارجيون في مسائل مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات.
    Prevention and investigation of torture under the new criminal justice system; UN منع التعذيب في إطار النظام الجديد للعدالة الجنائية والتحقيق بشأنه؛
    UNTAC has not yet been able to determine the precise responsibility for this act, and investigation is continuing on an urgent basis. UN ولم تتمكن السلطة الانتقالية حتى اﻵن من تحديد المسؤول على وجه الدقة عن هذا العمل والتحقيق مستمر على سبيل الاستعجال.
    The Commission, concerned about these reported crimes, undertook several means of research and investigation to ascertain the facts. UN وقد استخدمت اللجنة، قلقا منها للجرائم المبلغ عنها، عدة وسائل للبحث والتحقيق للتأكد من هذه الوقائع.
    Formal mechanisms for receipt and investigation of such complaints should be established in all areas of the country and their existence publicized. UN وينبغي أن تنشأ في جميع أنحاء البلد آليات رسمية لتلقي هذه الشكاوى والتحقيق فيها، وأن يعلن عن وجود هذه اﻵليات.
    The intelligence services assumed wide arrest, search and investigation powers. UN وأصبحت ﻷجهزة المخابرات صلاحيات واسعة في الاحتجاز والتفتيش والتحقيق.
    Customs cooperates with other national and international inspection and investigation services with which covenants have been concluded. UN وتتعاون الجمارك مع دوائر التفتيش والتحقيق الوطنية والدولية الأخرى التي أُبرمت معها مواثيق بهذا الشأن.
    This cooperation extended to the provinces, with staff supporting NGOs in monitoring and investigation. D. The land project UN وامتد هذا التعاون إلى المقاطعات، حيث قدم الموظفون الدعم للمنظمات غير الحكومية في مجال الرصد والتحقيق.
    Formulating policies that are favourable to the election of women, activities include training in publicity, capacity-building, and investigation and research. UN وإذ وضعت سياسات تشجع انتخاب النساء فإن هذه الأنشطة تشمل التدريب في مجال الإعلان وبناء القدرات والتحقيق والأبحاث.
    Such hearings can provide a basis for future advocacy and investigation work. UN ويمكن لجلسات الاستماع هذه أن توفر أساساً لأعمال الدعوة والتحقيق المقبلة.
    The State party should also increase prevention measures and detection and investigation efforts, as well as, prosecutions as appropriate. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً زيادة التدابير الوقائية وجهود الكشف والتحقيق فضلاً عن إجراء المحاكمات، عند الاقتضاء.
    The State party should also increase prevention measures and detection and investigation efforts, as well as, prosecutions as appropriate. UN ويتعين على الدولة الطرف أيضاً زيادة التدابير الوقائية وجهود الكشف والتحقيق فضلاً عن إجراء المحاكمات، عند الاقتضاء.
    These topics are also the scope of an ongoing audit by the UNDP Office of Audit and investigation. UN ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع.
    UNDP management has also utilized the half-yearly report of the Office of Audit and investigation in the Operations Group, chaired by the Associate Administrator. UN وقد استخدمت إدارة البرنامج الإنمائي كذلك التقرير نصف السنوي لمكتب التحقيقات ومراجعة الحسابات والتحقيقات في فريق العمليات، الذي يرأسه المدير المعاون للبرنامج.
    Results are produced through delivery of timely and high-quality internal audit and investigation services. UN وتتحقق النتائج من خلال تقديم خدمات في الوقت المناسب وذات نوعية عالية في مجال خدمات المراجعة الداخلية والتحقيقات.
    Members of the judiciary and corrections personnel are deployed and given the means to discharge their duties as a result of a support package Prosecution support cells are established to provide prosecution and investigation support to military and civilian courts UN إنشاء خلايا دعم هيئات الادعاء لتوفير الدعم لهيئات الادعاء والتحري في المحاكم العسكرية والمدنية؛
    Daily advice to DIS on traffic control and investigation of criminal incidents UN تقديم مشورة يومية إلى المفرزة الأمنية بشأن تنظيم المرور وإجراء التحقيقات في الحوادث الجنائية
    Nevertheless, OAI stands ready to continue providing high quality audit and investigation services. UN ومع ذلك، فمكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات على استعداد للاستمرار في توفير خدمات مراجعة حسابات وتحقيقات عالية الجودة.
    The second panel discussion consisted of a case study of the legal issues that arose from the prevention and investigation of new types of economic crime. UN وأمّا اجتماع فريق المناقشة الثاني فقد تناول دراسة حالة بشأن المسائل القانونية الناشئة عن منع أنواع جديدة من الجريمة الاقتصادية والتحرّي فيها.
    States should promote study in this area and negotiate arrangements and agreements to address the problem of technological crime and investigation. UN وينبغي للدول أن تشجع إجراء الدراسات في هذا المجال وأن تتفاوض بشأن ترتيبات واتفاقات لمعالجة مشكلة الجرائم والتحريات التكنولوجية.
    The Principles on the Effective Prevention and investigation of Extra-legal, Arbitrary and Summary Executions UN المبادئ المتعلقة بالمنع والتقصي الفعالين لعمليات الإعدام خارج نطاق القانون والإعدام التعسفي والإعدام بإجراءات موجزة
    (ii) Increased percentage of closure and investigation reports for which processes for applying corrective measures commence within 12 months UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لتقارير إقفال التحقيق وتقارير التحقيق التي تؤدي إلى بدء عمليات تطبيق التدابير التصحيحية في غضون 12 شهرا
    The Mission's Kosovo Organized Crime Bureau (KOCB) continued to develop its operational and investigation capabilities. UN وواصل مكتب الجريمة المنظمة في كوسوفو التابع للبعثة تطوير قدراته التشغيلية والتحقيقية.
    Article 12. Reporting and investigation of offences 80 - 97 19 UN المادة 12- الإبلاغ عن الجرائم أو التحقيق فيها 80-97 24
    This has made it possible for MONUA military observers to conduct limited monitoring and investigation of ceasefire violations. UN وهذا جعل من الممكن أن يقوم المراقبون العسكريون التابعون للبعثة بعمليات رصد محدود وبالتحقيق في انتهاكات وقف إطلاق النار.
    (b) Effective, efficient patrolling, inspecting and investigation of complaints by the parties in areas near the Line of Control UN (ب) القيام بعمليات دوريات وتفتيش وتحقيق في الشكاوى المقدمة من الطرفين في المناطق الواقعة قرب خط المراقبة
    16. Various States reported that departments or units specialized in the detection and investigation of corruption had been created within the national police force. UN 16 - وأبلغت دول مختلفة(10) بأنه قد أنشئت إدارات أو وحدات داخل قوات الشرطة الوطنية متخصصة في كشف الفساد وتحريه.
    Financial networks and investigation of financial footprints UN 1 - الشبكات المالية واستقصاء المسارات الماليــــة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد