ويكيبيديا

    "and kashmir" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وكشمير
        
    • كشمير
        
    • وكمشير
        
    • الكشميري
        
    • الخاضعة للسيطرة
        
    • لكشمير
        
    India has now escalated the situation along the line of control in Jammu and Kashmir and the working boundary. UN وتصعّد الهند الآن الوضع على طول خط المراقبة في جامو وكشمير وعلى طول خط الحدود المعمول به.
    The Indian Minister for External Affairs once again made the self-serving claim that Jammu and Kashmir is an integral part of India. UN لقد ساق وزير الخارجية الهندي مرة أخرى الإدعاء الذي يخدم مصالح بلده بأن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ من الهند.
    It also worked to promote reconciliation and political interaction among the three administrations of Jammu and Kashmir. UN وعمل أيضا على تعزيز المصالحة والتفاعل السياسي فيما بين المناطق الإدارية الثلاث في جامو وكشمير.
    These men travelled with Ms. Bhutto's entourage in Islamabad, Punjab, Peshawar and Jammu and Kashmir. UN وكان هؤلاء الرجال يسافرون مع حاشية السيدة بوتو في إسلام أباد، والبنجاب، وبيشاور، وجامو وكشمير.
    However, Jammu and Kashmir was not India's internal affair. UN ومن ناحية أخرى، فإن جامو وكشمير ليستا شأنا داخليا هنديا.
    He was then transferred to Sheegari police station, Srinagar, Jammu and Kashmir. UN ثم نُقل إلى مركز شرطة شيغاري، الواقع في سرينغار، جامو وكشمير.
    The world community has been unprepared to confront and repel aggression - witness Bosnia, Azerbaijan and Kashmir. UN ولم يكن المجتمع العالمي مستعدا لمواجهة العدوان وحده ـ والشاهد على ذلك البوسنة وأذربيجان وكشمير.
    References to Jammu and Kashmir have no relevance to this Committee. UN إن اﻹشارات إلى جامو وكشمير لا علاقة لها بهذه اللجنة.
    Fundamentalists and terrorists have also targeted and assassinated Muslim intellectuals and liberal Muslim leaders in Jammu and Kashmir. UN واتخذ اﻷصوليون والارهابيون أيضا من المثقفين المسلمين والزعماء المسلمين الليبيراليين في جامو وكشمير هدفا لهم واغتالوهم.
    In our own region, the democratic process is threatened by the situation in Indian-occupied Jammu and Kashmir. UN وفي منطقتنا، تتعرض العملية الديمقراطية للتهديد من جراء الحالة في جامو وكشمير اللتين تحتلهما الهند.
    The tensions generated by the Jammu and Kashmir dispute threaten both regional and international peace and security. UN إن التوترات التي يولدها النزاع حول جامو وكشمير تهــدد السلم واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والدولي.
    Jammu and Kashmir is an integral part of India. UN إن جامو وكشمير جزء لا يتجزأ مــــن الهند.
    Having perfected the art of State-sponsored terrorism in Jammu and Kashmir, and in Afghanistan, Pakistan has now unleashed terror on its own people. UN وبعد أن أتقنت باكستان في جامو وكشمير وفي أفغانستان فن اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة، تشن اﻵن حملتها اﻹرهابية على شعبها نفسه.
    The Security Council had rejected unilateral action taken by India to determine the future of Jammu and Kashmir. UN ومجلس اﻷمن قد رفض ذلك اﻹجراء الذي اتخذته الهند من طرف واحد لتحديد مستقبل جامو وكشمير.
    In Jammu and Kashmir, the last census was held in 1981. UN ملاحظة: في جامو وكشمير أجري آخر تعداد في عام ١٨٩١.
    Details of the massacre of 22 persons in Jammu and Kashmir UN تفاصيل المذبحة التي راح ضحيتها ٢٢ شخصا في جامو وكشمير
    The Security Council should regularly monitor the volatile situation along the line of control in Jammu and Kashmir. UN وينبغي لمجلس اﻷمن أن يرصد بانتظام الحالة المتقلبة جدا على طول خط المراقبة في جامو وكشمير.
    The root cause of the current and recurring tensions in the unresolved dispute over Jammu and Kashmir. UN فالسبب الأساسي لأجواء التوتر السائدة حاليا والمتكررة يكمن في عدم تسوية النزاع بشأن جامو وكشمير.
    Reaffirming that the Jammu and Kashmir dispute is the root cause of conflict and tensions in South Asia; UN وإذ نكرر التأكيد على أن نزاع جامو وكشمير هو السبب الجذري للصراع والتوتر في جنوب آسيا؛
    We understand that this was an inadvertent omission, as Jammu and Kashmir is one of the oldest disputes on the Council's agenda. UN ونفهم أن هذا الإغفال كان غير مقصود، لأن جامو وكشمير من بين أقدم النزاعات المدرجة في جدول أعمال المجلس.
    The freedom movement of the Kashmiris has been going on for all of 50 years since the Indian occupation of Jammu and Kashmir. UN لقد ظلت حركة التحرير التي يقودها أبناء كشمير مستمرة على مدى ٠٥ عاما منذ احتلال الهند لمنطقة جامو وكشمير.
    It was an immutable fact that Jammu and Kashmir formed an integral part of India. The conflict in that area would be resolved only when Pakistan returned the portion of Jammu and Kashmir which it had occupied since 1947. UN والحقيقة التي لا مراء فيها أن جامو وكمشير هما جزء لا يتجزأ من الهند، ولن يتم حل ذلك النزاع إلا عندما تعيد باكستان الجزء الذي تحتله من جامو وكشمير منذ عام ١٩٤٧.
    It also took note of the memorandum presented by the True Representatives of the Kashmiri people and reaffirmed the OIC's commitment to promote a just and peaceful solution of the Jammu and Kashmir dispute in accordance with the wishes and aspirations of the Kashmiri people. UN كما أكد التزام منظمة المؤتمر الإسلامي بتحقيق حل سلمي عادل لنزاع جامو وكشمير وفقا لرغبات وتطلعات الشعب الكشميري.
    33. The Conference welcomed the visit of the Fact Finding Mission to Azad Jammu and Kashmir dispatched by the Secretary General in April 2003. It expressed its appreciation for the full cooperation of the Government of Pakistan and the Government of Azad Jammu and Kashmir. It expressed the hope that the Mission would be able to visit Indian controlled Jammu and Kashmir soon. UN رحب المؤتمر بزيارة بعثة تقصي الحقائق إلى إقليم آزاد جامو وكشمير التي أوفدها الأمين العام في أبريل 2003م، وأعرب عن تقديره للتعاون الكامل الذي أبدته حكومتا باكستان وآزاد جامو وكشمير للبعثة، متمنياً تمكن البعثة من زيارة جامو وكشمير الخاضعة للسيطرة الهندية، في القريب العاجل.
    While the United Nations had been organizing the free and impartial popular consultation process in East Timor, the Indian Government had been enacting an electoral farce in occupied Jammu and Kashmir, with the help of more than 700,000 occupation troops, in order to perpetuate its illegal and immoral occupation of Kashmir. UN وبينما كانت اﻷمم المتحدة تنظم عملية التشاور الشعبية الحرة والنزيهة في تيمور الشرقية، مثلت الحكومة الهندية مهزلة انتخابية في جمو وكشمير المحتلة، بمساعدة أكثر من ٠٠٠ ٧٠٠ جندي من قوات الاحتلال، بغية مواصلة احتلالها اللاشرعي واللاأخلاقي لكشمير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد