ويكيبيديا

    "and life" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والحياة
        
    • الحياة
        
    • وحياة
        
    • وحياتها
        
    • وحياتهم
        
    • والحياتية
        
    • وحياته
        
    • الحياتية
        
    • والعيش
        
    • للحياة
        
    • والمعيشة
        
    • والتأمين على حياة
        
    • المستخدم فيها
        
    • وفي الحظوظ في
        
    • والمعيشية
        
    Indigenous cultures shape their views of the world and life. UN فثقافات الشعوب الأصلية هي التي ترسم رؤاها للعالم والحياة.
    Indigenous cultures shape their views of the world and life. UN فثقافات الشعوب الأصلية هي التي ترسم رؤاها للعالم والحياة.
    Learning and life skills are offered as formal programmes. UN وتتاح مهارات التعلم والحياة في شكل برامج رسمية.
    Capital punishment and life sentence are not applied to juveniles. UN ولا توقع على الأحداث عقوبة الإعدام والسجن مدى الحياة.
    It reminds the State party of its obligation to ensure the health and life of all persons deprived of their liberty. UN وتذكّر الدولة الطرف بالتزامها بضمان صحة وحياة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    We love life, and life is freedom, independence, sovereignty. UN إنا نحب الحياة، والحياة هي الحرية والاستقلال والسيادة.
    In general, the village was calm and life proceeded quietly. UN وهي هادئة بوجه عام والحياة تسير فيها بدون اضطرابات.
    The Pact insurance programme also includes disability and life insurance. UN كما يشمل برنامج التأمين أيضا التأمين على العجز والحياة.
    We know that free peoples embrace progress and life, instead of becoming the recruits for murderous ideologies. UN إننا نعرف أن الشعوب الحرة تجل التقدم والحياة بدلا من أن تصبح معتنقة للأيديولوجيات الإجرامية.
    Pension for ascendants under the invalidity and life insurance scheme. UN :: معاش الآباء بموجب مخطط التأمين على العجز والحياة.
    And then I never have another orgasm, and life is just a futile existence of jumping from one binge-watched show to another. Open Subtitles وبعد ذلك أبدا ديك النشوة آخر، والحياة ليست سوى وجود عقيم من القفز من واحد المعرض، شاهدت حفلة إلى أخرى.
    But then war breaks out, and life was never so glorious. Open Subtitles لكن سرعان ما تندلع الحرب والحياة لا تصير بتلك الروعة..
    and life here on Earth is based heavily on water. Open Subtitles والحياة هنا على الأرض مُرتكزة بشكلٍ كبير على الماء
    d My lonely days are over d d and life, it's like a song d d song d Open Subtitles ♪ بلدي وحيدا الأيام قد ولت ♪ ♪ والحياة, انها مثل أغنية ♪ ♪ ♪ الأغاني
    In general, the village is calm and life there proceeds quietly. UN والحالة في القرية هادئة عموما وتسير الحياة فيها بشكل رتيب.
    The Office also held sports camps in which sport was used to teach tolerance, leadership, and life skills. UN ويساعد المكتب أيضا في عقد مخيمات رياضية تُستخدم فيها الرياضة لتعليم التسامح والريادة ومهارات الحياة العملية.
    The reference by the Committee to the authors' history, culture and life, is revealing. UN وإشارة اللجنة إلى تاريخ وثقافة وحياة صاحبي الرسالة هي إشارة لها مغزاها.
    The State was responsible for the health and life of mothers during and after pregnancy and provided sexual and reproductive health programmes. UN والدولة مسؤولة عن صحة الأم وحياتها أثناء فترة الحمل وبعدها، وتوفر الدولة برامج في مجال الصحة الجنسية والإنجابية.
    Sanitation is critical to maintaining the health, well-being and life of peoples and nature. UN والمرافق الصحية ذات أهمية حاسمة لحفظ صحة الشعوب والطبيعة وعافيتهم وحياتهم.
    Thus far, 29 672 people were trained in literacy, numeric and life skills. UN وتم تدريب 672 29 شخصاً حتى الآن على مهارات محو الأُمية، والمهارات العددية والحياتية.
    The law punishes all conduct that jeopardizes human physical integrity and life. UN ويعاقب القانون على كل تصرف يعرِّض سلامة الشخص البدنية وحياته للخطر.
    :: Provide career guidance and life skills in schools UN :: توفير التوجيه المهني والمهارات الحياتية في المدارس؛
    The girl child’s access to health, nutrition, education and life opportunities should be protected and promoted. UN وينبغي حماية وتعزيز حصول الطفلة على الفرص في مجالات الصحة والتغذية والتعليم والعيش.
    Number of incident of violent death and life threatening crimes reported UN عدد حالات الوفاة الناجمة عن العنف والجرائم المهدِّدة للحياة التي أُبلغ عنها
    However, non-formal education helps develop work and life skills that prepare youth for the challenges they will face in a globalized world. UN ومع ذلك، فإن التعليم غير الرسمي يساعد على تنمية المهارات اللازمة للعمل والمعيشة والتي تُعد الشباب لما سيواجهونه من تحديات في هذا العالم الآخذ في العولمة.
    (b) Premiums collected for medical, dental and life insurance schemes managed at the United Nations Headquarters and paid to the insurance carriers under contract with the United Nations are accounted for in the General Fund. UN (ب) تدرج في الصندوق العام حسابات الأقساط المحصلة لصالح أنظمة التأمين الطبي وعلاج الأسنان والتأمين على حياة الموظفين، التي تدار في مقر الأمم المتحدة وتدفع لشركات التأمين المتعاقدة مع الأمم المتحدة.
    For the purposes of detection and clearance of MOTAPM, maps, diagrams or other records shall contain complete information on the type, number, emplacing method, type of fuse and life time, date and time of laying, anti-handling devices (if any) and any other relevant information on all of these weapons laid. UN `3` لأغراض كشف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد وكسحها، يجب أن تتضمن الخرائط أو الرسوم التوضيحية أو السجلات الأخرى معلومات كاملة عن النبائط المضادة للمناولة (إن وجدت) وعددها وطريقة زرعها ونوع الفتيل المستخدم فيها ومدة مفعولها وتاريخ ووقت نصبها، وغير ذلك من المعلومات المتصلة بجميع هذه الأسلحة المنصوبة.
    These include closing the gap in opportunities and life outcomes between Indigenous and non-Indigenous Australians, and in achieving gender equality and reducing violence against women. UN ومن جملة تلك التحديات سد الفجوة بين الأستراليين من السكان الأصليين وبين غيرهم من الأستراليين في الفرص المتاحة وفي الحظوظ في البقاء، ومن جملتها أيضاً تحقيق المساواة بين الجنسين والحد من ممارسة العنف على النساء.
    42. The conditions of security and life in Burundi are so precarious that they have had a negative influence on the expected return of refugees, notwithstanding the tripartite agreement between UNHCR, Tanzania and Burundi. UN 42- بلغت الأوضاع الأمنية والمعيشية في بوروندي درجة من التردي أثرت تأثيراً سلبياً في العودة المقررة للاجئين، رغم الاتفاقات الثلاثية المعقودة بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتنزانيا وبوروندي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد