ويكيبيديا

    "and marginalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والتهميش
        
    • وتهميش
        
    • وتهميشهم
        
    • وتهميشها
        
    • والتصدي لتهميشهم
        
    • وتهميشا
        
    • وتهميشهن
        
    • وللتهميش
        
    • وتهميشه
        
    • قوتها وتتعرض لمزيد من التهميش
        
    • والتهميشات
        
    It has been and is still a great source of inspiration to combat discrimination and marginalization everywhere. UN وظل الإعلان وما زال يشكل مصدرا كبيرا للإلهام بغية مكافحة التمييز والتهميش في كل مكان.
    Many Governments and donor agencies fail to understand the important role that landlessness often plays in poverty and marginalization. UN لا تدرك أن عدم امتلاك الأرض يؤدي في كثير من الحالات دوراً هاماً في تفشي الفقر والتهميش.
    This leads, in turn, to unemployment, poverty, corruption and marginalization. UN وذلك ما يؤدي بدوره إلى البطالة والفقر والفساد والتهميش.
    The absence of a 360-degree performance evaluation has engendered a mindset reflecting dominance and marginalization of teamwork. UN وأدى غياب هذا النوع من تقييم الأداء إلى إيجاد عقلية تعكس السيطرة وتهميش العمل الجماعي.
    This leads, in turn, to unemployment, poverty, corruption and marginalization. UN وذلك ما يؤدي بدوره إلى البطالة والفقر والفساد والتهميش.
    Finally, another challenge is the social basis for reducing poverty and marginalization. UN وأخيرا، هناك تحدٍ آخر هو الأساس الاجتماعي للحد من الفقر والتهميش.
    It is clear that the statelessness of this community increases its vulnerability to human rights violations and marginalization. UN ومن الواضح أن انعدام الجنسية في أوساط هذا المجتمع يزيد من تعرضه لانتهاكات حقوق الإنسان والتهميش.
    Discrimination and marginalization also continue to affect the Roma population. UN وما زال التمييز والتهميش يؤثر أيضا في سكان الروما.
    Regretting the serious human rights violations and marginalization that have been suffered by the indigenous populations in Guatemala, UN وإذ تعرب عن اﻷسف للانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان والتهميش التي يعاني منها السكان اﻷصليون في غواتيمالا،
    All of these factors can fuel social exclusion and marginalization. UN وكل هذه العوامل يمكن أن تولد الاستبعاد الاجتماعي والتهميش.
    Globalization is, paradoxically, a powerful force for both integration and marginalization. UN ومن المفارقات أن العولمة قوة عظيمة لكل من التكامل والتهميش.
    These processes, which offer great opportunities for growth and development, also entail risks of instability and marginalization. UN فهذه العمليات التي تتيح امكانات كبيرة للنمو والتنمية، تحمل معها أيضا مخاطر عدم الاستقرار والتهميش.
    Some LDCs had made progress in recent years, but the overall situation was one of increasing poverty and marginalization. UN وقد أحرز بعض أقل البلدان نموا تقدما في السنوات الأخيرة، ولكن الوضع الإجمالي يتسم بالفقر والتهميش المتزايدين.
    Instead, developing countries have been placed in peril in a system in which survival will remain an uphill struggle against dislocation and marginalization. UN وبدلا من ذلك تتعرض البلدان النامية للخطر في ظل نظام يظل فيه البقاء على قيد الحياة كفاحا مريرا ضد العزلة والتهميش.
    Nations must work actively to address gender and age-based dimensions of the epidemic, and to eliminate discrimination and marginalization. UN ويجب أن تعمل الأمم بنشاط في التصدي لأبعاد الوباء المتعلقة بالمرأة وبالسن وفي القضاء على التمييز والتهميش.
    They are essential in this respect precisely because these scourges often result from discrimination, exclusion and marginalization. UN وهي أساسية بهذا الخصوص تحديداً لأن هذه الويلات كثيراً ما تنتج عن التمييز والاستبعاد والتهميش.
    However, poverty and marginalization are the key words to be used. UN بيد أ، الفقر والتهميش كلمتان رئيسيتان لا بد من استخدامهما.
    The international community was seriously concerned about the degree of poverty and marginalization of the least developed countries. UN وإن المجتمع الدولي يشعر بقلق بالغ إزاء درجة ما تعانيه أقل البلدان نموا من فقر وتهميش.
    One of the factors contributing to this is the limited access to justice for drug users, which goes hand in hand with the criminalization and marginalization to which they are subjected in many contexts. UN وتعد الفرص المحدودة أمام متعاطيي المخدرات للاحتكام إلى القضاء من بين العوامل التي ساهمت في هذا الأمر، وهي تقترن بما يتعرض له هؤلاء الأشخاص من تجريم وتهميش في حالات كثيرة.
    New opportunities presented by the process of globalization have benefited some and intensified the social exclusion and marginalization of others. UN وأدت الفرص الجديدة التي أتاحتها عملية العولمة إلى منافع للبعض بينما أدت بالبعض الآخر إلى استبعادهم وتهميشهم اجتماعيا.
    ∙ Increased dam building is promoting displacement and marginalization of indigenous peoples. UN ● يفضي تزايد بناء السدود إلى تشجيع نزوح الشعوب اﻷصلية وتهميشها.
    Globalization has caused the monetary crisis in Asia, increasing the poverty and marginalization of the developing countries. UN لقد سببت العولمة اﻷزمة المالية في آسيا، فزادت البلدان النامية فقرا وتهميشا.
    There is currently a lack of reliable and systematic statistics on the situation of women with disabilities in most European Union countries and all around the world to guide and inform policy, direct funding and inform service development, resulting in invisibility and marginalization in society; UN فهناك حاليا نقص في الإحصاءات الموثوقة والمنهجية المتعلقة بحالة النساء المعوقات في معظم بلدان الاتحاد الأوروبي وفي جميع أنحاء العالم، وفي البيانات التي يمكن أن توجه السياسات والتمويل المباشر وتطوير الخدمات، مما يؤدي إلى إغفالهن وتهميشهن في المجتمع؛
    80. Some numerically small, disadvantaged indigenous groups are specifically vulnerable to losing their languages and marginalization in the education sector. UN 80- وبعض جماعات الشعوب الأصلية القليلة العدد والمحرومة معرضة، على وجه التحديد، لفقدان لغاتها وللتهميش في قطاع التعليم.
    The persistence of the crippling measures and policies of Israel, the occupying power, and their intensification, particularly since the January 2006 parliamentary elections, had accentuated the dependence and marginalization of the Palestinian economy. UN وقال إن إمعان إسرائيل، سلطة الاحتلال، في تدابيرها وسياساتها المعوِّقة، وتكثيف هذه التدابير والسياسات، وبخاصة منذ انتخابات كانون الثاني/يناير 2006 البرلمانية، قد زاد من تبعية الاقتصاد الفلسطيني وتهميشه.
    Strong indigenous governance structures provide the basis for indigenous communities to deal with the changes imposed by modernization and globalization without further disempowerment and marginalization. UN ويوفر وجود هياكل حكم قوية لدى الشعوب الأصلية الأساس للمجتمعات المحلية للشعوب الأصلية للتعامل مع التغييرات التي يفرضها التحديث والعولمة، دون أن تفقد المزيد من قوتها وتتعرض لمزيد من التهميش.
    However, it was essential to address the issue of globalization, which was generating severe financial crises, prolonged economic insecurity, greater social inequalities and marginalization in the developing world. UN وينبغي تناول المشاكل المترتبة على العولمة بصورة مباشرة، فهذه العولمة قد أحدثت أزمة مالية طاحنة وأدت إلى زعزعة الأمن الاقتصادي لفترة طويلة، فضلا عن تشجيعها لمفاقمة التفاوتات الاجتماعية والتهميشات بالبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد