Unfortunately, the State lacks the funds needed to subsidize these private facilities, which are often strapped for both human and material resources. | UN | مما يدعو إلى الأسف أن الدولة تفتقر إلى وسائل دعم هذه المرافق الخاصة، التي غالبا ما تنقصها الموارد البشرية والمادية. |
However, they would require greater human, financial and material resources. | UN | غير أنها تحتاج إلى زيادة الموارد البشرية والمالية والمادية. |
As you see, great work on supporting this programme with financial and material resources has been done. | UN | وكما ترون، فإنه قد جرى القيام بعمل عظيم بخصوص دعم هذا البرنامج بالموارد المالية والمادية. |
(i) Supporting Member States to ensure their trainers had the appropriate training, information and material to conduct effective national predeployment training; | UN | ' 1` دعم الدول الأعضاء لكفالة حصول مدربيها على التدريب والمعلومات والمواد المناسبة لإجراء تدريب وطني فعال قبل الانتشار؛ |
To cope with the increasing workload, the Commission and its supporting bodies will require more political and material support. | UN | وحتى تتمكن من مواجهة حجم العمل المتزايد، ستحتاج اللجنة وهيئاتها الداعمة إلى مزيد من الدعم السياسي والمادي. |
These operations require huge financial, human and material resources. | UN | وهذه العمليات تتطلب موارد ضخمة، مالية وبشرية ومادية. |
The critical national disaster risk management system sustained heavy losses in terms of human and material resources. | UN | وقد مُني النظام الوطني لإدارة مخاطر الكوارث، البالغ الأهمية، بخسائر فادحة في الموارد البشرية والمادية. |
This is a particularly difficult challenge, and the human and material resources of the United Nations system have been stretched to the limit. | UN | ويشكل هذا تحديا صعبا بنوع خاص، فضلا عن أن الموارد البشرية والمادية لمنظومة اﻷمم المتحدة تتحمل من اﻷعباء ما يفوق طاقتها. |
The main problem facing this municipality is the question of financial and material resources for reconstruction efforts. | UN | والمشكلة الرئيسية التي تواجهها هذه البلدة هي مسألة الموارد المالية والمادية اللازمة لجهود إعادة البناء. |
Some of them have, moreover, stated that they attach high priority to economic and material development and strengthening their institutions. | UN | وصرحت بعض هذه الدول، من ناحية أخرى، بأنها تولي درجة عالية من اﻷولوية للتنمية الاقتصادية والمادية ولتعزيز مؤسساتها. |
Member States are once again called upon to provide information and technical and material assistance to mine-afflicted countries. | UN | ويطلب مشــروع القــرار إلى الدول اﻷعضاء مرة أخرى توفير المعلومات والمساعــدة التقنية والمادية للبلدان المنكوبة باﻷلغام. |
Some of them have, moreover, stated that they attach high priority to economic and material development and strengthening their institutions. | UN | وصرحت بعض هذه الدول، بالاضافة إلى ذلك، أنها تولي درجة عالية من اﻷولوية للتنمية الاقتصادية والمادية ولتعزيز مؤسساتها. |
It would be impossible to accurately estimate the human and material damage caused by this genocidal policy. | UN | ومن المستحيل أن نقدر بدقة اﻷضرار البشرية والمادية التي أسفرت عنها سياسة اﻹبادة الجماعية هذه. |
The Board also recommends that the Administration urgently remove from server rooms equipment and material that pose a fire hazard. | UN | يوصي المجلس أيضا بأن تعجل الإدارة بإخراج المعدات والمواد التي قد تتسبب في إشعال حرائق من غرف الخواديم. |
The report presents the cruise tracks and sampling locations for the data and material collections during the at-sea operations. | UN | ويعرض التقرير مسارات الرحلة ومواقع أخذ العينات من أجل جمع البيانات والمواد أثناء العمليات في عرض البحر. |
Training in all aspects of energy and material efficiency is essential, ranging from energy planning to technical and engineering training. | UN | والتدريب في كل جوانب كفاءة استخدام الطاقة والمواد أمر أساسي، بدءا من تخطيط الطاقة إلى التدريب التقني والهندسي. |
Nations, however, do not disintegrate in such crises; rather, they are roused to carry out moral and material reconstruction. | UN | غير أن اﻷمم لا تتحلل في مثل هذه اﻷزمات، بل تستثار همتها فتهب ﻹعادة اﻹعمار اﻷخلاقي والمادي. |
The international community is strongly urged to provide adequate and immediate financial and material support to alleviate the situation. | UN | والمجتمع الدولي مدعو بقوة الى أن يوفر فورا الدعم المالي والمادي الكافي للتخفيف من حدة هذه الحالة. |
Peace-building is a difficult and time-consuming process that demands patience as well as financial and material resources. | UN | ذلك أن بناء السلم عملية صعبة تأخذ وقتا وتتطلب صبرا بالاضافة إلى موارد مالية ومادية. |
The Chinese authorities attached great importance to the event and were devoting substantial human and material resources to it. | UN | وقال ان السلطات الصينية تعلّق أهمية كبيرة على هذه الحلقة وتقوم بتخصيص موارد بشرية ومادية كبيرة لها. |
UNRWA's 2002 Emergency Appeal for AGFUND Initiative for Assistance to The Palestinian People Physiotherapy Equipment and material | UN | نداء الطوارئ 2002 للأونروا لمبادرة برنامج الخليج العربي من أجل مساعدة الشعب الفلسطيني بمعدات ومواد العلاج الطبيعي |
Article 25 of the Constitution provides that everyone has the right to compensation for moral and material damage caused by the unlawful action of any person. | UN | وتنص المادة 25 من الدستور على حق كل فرد في تلقي تعويض مقابل ضرر معنوي ومادي ناجم عن فعل غير مشروع يرتكبه أي شخص. |
Accordingly, the author requests moral and material compensation, as well as to have his conviction expunged from his police record. | UN | وبالتالي، يطلب صاحب البلاغ تعويضا معنويا وماديا مناسبا عن إدانته، وكذلك شطب هذه الواقعة من صحيفة حالته الجنائية. |
Limited personnel and material resources, however, make the progress of development slow. | UN | بيد أن قلة عدد الموظفين ومحدودية الموارد المادية جعلت التطور بطيئا. |
:: State obligation to provide disability-related associations with technical and material support. | UN | التزام الدولة بتقديم الدعم المادي والفني للجمعيات العاملة في مجال الإعاقة. |
It requires huge financial and material resources which have posed a great challenge to Gambia. | UN | ويستلزم ذلك موارد مادية ومالية كبيرة، وهو ما يمثل تحدياً كبيراً لغامبيا. |
The porous nature of the border is prone to cross-border movement of men and material. | UN | وإن الحدود السهلة الاختراق تجعل عملية اجتياز الأفراد والعتاد لها عملية يسيرة. |
employing weapons, projectiles and material and methods of warfare which are of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering or which are inherently indiscriminate; | UN | استخدام أسلحة أو قذائف أو مواد أو أساليب حربية تسبب بطبيعتها أضرارا زائدة أو آلاما لا لزوم لها أو هي عشوائية بطبيعتها؛ |
The Lebanon conflict resulted in immense human and material losses. | UN | وأدى الصراع في لبنان إلى خسائر فادحة في الأرواح والممتلكات. |
Member organisations publish their own documentation and material to inform the public, for example about the Convention on the Rights of the Child. | UN | وتنشر المنظمات الأعضاء وثائقها وموادها الخاصة بها لإطلاع الجمهور، مثلا، على اتفاقية حقوق الطفل. |
The Board considers the costs to date of developing Umoja to be significant and material. | UN | يرى المجلس أن التكاليف المتكبدة حتى الآن في إعداد أوموجا كبيرة وجوهرية. |