ويكيبيديا

    "and methodologies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والمنهجيات
        
    • ومنهجيات
        
    • ومنهجياتها
        
    • ومنهجياته
        
    • والطرائق
        
    • والأساليب
        
    • والمناهج
        
    • ومناهج
        
    • ونهجه
        
    This involved support for policy development for specific social groups and for promoting mechanisms and methodologies for greater social inclusion. UN وشمل ذلك دعم وضع سياسات لصالح فئات اجتماعية معينة، وتعزيز الآليات والمنهجيات لتحقيق قدر أكبر من الإدماج الاجتماعي.
    An important body of international standards and methodologies has been developed and consolidated, which guides such human rights work. UN وقد جرى إعداد وتوحيد مجموعة مهمة من المعايير والمنهجيات الدولية لتوجيه هذه الأعمال في مجال حقوق الإنسان.
    Promoting and catalysing further development of policy-relevant tools and methodologies UN تعزيز وتحفيز مواصلة تطوير الأدوات والمنهجيات ذات الصلة بالسياسات
    Recommendations to the COP on the reporting tools and methodologies UN تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشان أدوات ومنهجيات الإبلاغ
    There is a need to initiate appropriately balanced interdisciplinary frameworks and methodologies to facilitate integration of different types of data. UN ويلزم وضع أطر ومنهجيات تجمع بين عدة تخصصات وتكون متوازنة بشكل مناسب تيسيراً لإدماج أنواع مختلفة من البيانات.
    The lessons learned and methodologies developed will be shared widely with other women's non-governmental organizations. UN وسيتم تقاسم الدروس المستخلصة والمنهجيات المستنبطة مع منظمات غير حكومية نسائية أخرى على نطاق واسع.
    Opportunities for synergies need to be explored to avoid duplication and to harmonize concepts, definitions, terminology and methodologies. UN ويلزم بحث الفرص المتاحة لتنفيذ أشكال من التعاضد تتحاشى الازدواجية وتوائم بين المفاهيم والتعاريف والمصطلحات والمنهجيات.
    Specific requirements included development of institutional capacities, staff training and the transfer of appropriate technologies and methodologies. UN وقد تضمنت مطالب محددة فيما تضمنت تطوير القدرات المؤسسية، تدريب الموظفين ونقل التكنولوجيات والمنهجيات المناسبة.
    Participants made the following comments regarding the sessions on tools and methodologies: UN وأدلى المشاركون بالملاحظات التالية فيما يتعلق بالجلسات التدريبية المعنية بالأدوات والمنهجيات:
    Peace operations Intranet updated with all new and revised guidance, tools and methodologies UN تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام بجميع الوثائق التوجيهية والأدوات والمنهجيات الجديدة والمنقحة
    (ii) Increased number of action plans, principles and guidelines that incorporate principles and techniques promulgated through tools and methodologies UN ' 2` زيادة عدد خطط العمل والمبادئ والخطوط التوجيهية التي تتضمن مبادئ وتقنيات تمت صياغتها عن طريق الأدوات والمنهجيات
    INSARAG guidelines and methodologies have now been adopted by the majority of the world's international urban search and rescue responders. UN وقد اعتمدت حتى الآن أغلبية الجهات المستجيبة الدولية لحالات البحث والإنقاذ في المدن المبادئ التوجيهية والمنهجيات التي وضعها الفريق الاستشاري.
    A number of projects are reporting adoption by policymakers and relevant institutions of the new approaches and methodologies they promoted. UN ويُـبـلِّـغ عدد من المشاريع عن قيام صانعي السياسات والمؤسسات ذات الصلة باعتماد النـُّـهـج والمنهجيات الجديدة التي روجت لها.
    These assessment tools and methodologies need to be adapted to the national environmental, social and economic conditions. UN ولا بد من أن تتكيف أدوات ومنهجيات التقييم هذه مع الظروف الوطنية البيئية والاجتماعية والاقتصادية.
    Similarly, the courses should guide supervisors in the policies and methodologies for terminating staff for inadequate performance; UN كما ينبغي أن ترشد الدورات المشرفين فيما يتعلق بسياسات ومنهجيات إنهاء خدمة الموظف لقصور أدائه.
    It is therefore important that there should be effective coordination of efforts, in order to avoid different institutions adopting different approaches and methodologies. UN لذلك فإن من المهم أن يكون هنالك تنسيق فعال للجهود، كي يتسنى بذلك تجنب قيام مؤسسات مختلفة باعتماد نهج ومنهجيات مختلفة.
    (iv) Relevant environmental auditing requirements and methodologies; (v) ... UN ' 4` متطلبات ومنهجيات التدقيق البيئية ذات الصلة؛
    Strategic approaches and methodologies for indicators of sustainable development UN وضع نهج ومنهجيات استراتيجية لإعداد مؤشرات التنمية المستدامة
    Bottom-up approaches and methodologies to develop foundations and principles of public administration: the example of criteria-based organizational assessment UN نهج ومنهجيات تنبع من القاعدة لوضع أسس ومبادئ للإدارة العامة: مثال لتقييم تنظيمي مستند إلى المعايير
    Effective approaches and methodologies for rural and women's entrepreneurship promotion replicated. UN ● عدد البلدان التي طبقت فيها نُهُج اليونيدو ومنهجياتها من أجل تنمية القدرات الريفية والنسائية على تنظيم المشاريع.
    During its session, the Working Group welcomed four new members and took the opportunity to review its work and methodologies. UN وخلال دورته هذه، رحَّب الفريق العامل بأربعة أعضاء جدد كما انتهز المناسبة لاستعراض أعماله ومنهجياته.
    Tools and methodologies for monitoring and controlling chemicals and waste covered by multilateral environmental agreements tested and transferred UN اختبار ونقل الأدوات والطرائق المستخدمة لرصد المواد الكيميائية والنفايات المشمولة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والتحكم فيها
    Monitoring is consistent if the same performance indicators are used and the same assumptions and methodologies are applied to monitor these indicators over time. UN ويكون الرصد متسقاً إذا إستخدمت مؤشرات الأداء وإذا طبقت نفس الإفتراضات والأساليب لرصد هذه المؤشرات مع مرور الزمن.
    Regular budget resources are also used to identify effective strategies, approaches and methodologies to reduce illicit drug demand and to disseminate information on best practices in various aspects of demand reduction. UN كما ستستخدم موارد الميزانية العادية لتحديد الاستراتيجيات والمناهج والطرائق الفعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات عن مختلف جوانب خفض الطلب.
    It was noted that countries with transitional economies could experience considerable difficulties with the formulation of appropriate accounting standards, valuation particularly during periods of high inflation and throughout the privatization process, and the development of auditing standards and methodologies. UN ولوحظ أن البلدان المارة بمرحلة انتقالية قد تواجه مصاعب جمة في وضعها لمعايير مناسبة للمحاسبة والتقييم خاصة أثناء فترات التضخم الكبير وخلال عملية الخصخصة واستحداث معايير ومناهج لمراجعة الحسابات.
    Based on the manner in which the Office of Internal Oversight Services set out its objectives, approaches and methodologies, the Board was confident of the adequacy thereof and thus placed reliance on the work of the Office. UN واستنادا إلى الطريقة التي حدد بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أهدافه ونهجه وأساليب عمله وثق المجلس في كفايتها، ومن ثم يمكن الاعتماد على أعمال المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد