ويكيبيديا

    "and modernize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وتحديث
        
    • وتحديثها
        
    • وتحديثه
        
    • والعمل على تحديثها
        
    • والتحديث
        
    • وعصرنة
        
    • وتحديثهما
        
    • وأن تتبنى الطرائق العصرية
        
    Streamline and modernize procedures of the General Assembly and its committees UN تبسيط وتحديث إجراءات الجمعية العامة ولجانها
    Jordan had also undertaken to strengthen and modernize the operational resources of its anti-drug services. UN وقام أيضا بتعزيز وتحديث أساليب عمل أجهزته المعنية بمكافحة المخدرات.
    There is also a need to streamline and modernize Bolivia's asylum procedures. UN وثمة أيضاً ضرورة إلى تبسيط وتحديث إجراءات اللجوء المطبقة في بوليفيا.
    It was further recommended to standardize and modernize technology to implement one common and central database environment. UN وأُوصي كذلك بتوحيد التكنولوجيا وتحديثها من أجل تهيئة بيئة لقاعدة بيانات موحدة ومركزية.
    I encourage them to continue to consolidate their efforts towards implementing the Government's plans to restructure and modernize the armed forces. UN وأشجعهما على مواصلة تعزيز جهودهما لتنفيذ خطط الحكومة الرامية إلى إعادة تشكيل القوات المسلحة وتحديثها.
    Armenia is actively participating in the negotiations to strengthen and modernize the conventional arms control regime in Europe. UN وتشارك أرمينيا مشاركة إيجابية في المفاوضات الرامية إلى تعزيز نظام تحديد الأسلحة التقليدية في أوروبا وتحديثه.
    Guyana has initiated measures to reform and modernize the border management system with the introduction of machine readable passports that protect against forgery. UN واتخذت غيانا تدابير لإصلاح وتحديث نظام إدارة الحدود عندما اعتمدت جوازات السفر المقروءة آليا غير القابلة للتزوير.
    It has also begun a project to develop and modernize the archives of the Federation. UN وبدأت أيضا مشروعا لتطوير وتحديث محفوظات الاتحاد.
    To renew and modernize the infrastructure of thirdlevel institutions, particularly in the technological sector; UN تجديد وتحديث البنية التحتية للمؤسسات عند المستوى الثالث، ولا سيما في القطاع التكنولوجي؛
    As I have said, I raise these questions with a sense of disappointment, because my delegation has counted itself as being among the Secretary-General’s strongest supporters in seeking to reform and modernize this Organization. UN وكما قلت، فإننــي أثير هذه اﻷسئلة انطلاقــا من الشعور بخيبة اﻷمل، ﻷن وفد بلدي اعتبر نفسه من بين أقوى مؤيدي اﻷمين العام في السعي إلى تحقيق اﻹصلاح وتحديث هذه المنظمة.
    We need to strengthen and modernize our legal and police cooperation systems. UN ولا بد لنا من تعزيز وتحديث نظم تعاوننا القانوني وفي مجال الشرطة.
    It is working hard to ensure civil concord, enhance democracy, establish the rule of law and renew and modernize its judicial system and administration. UN وهي تعمل على تحقيق الوئام المدني، وتعميق المشروع الديمقراطي، وإرساء دولة الحق والقانون، وتجديد وتحديث العدالة واﻹدارة.
    They also enable revenue officers to receive cases more quickly and automate and modernize the tax collection process. UN كما أنها تمكـن موظفي الإيرادات من تلقي القضايا في وقت أسرع وبطريقة آلية وتحديث عملية جباية الضرائب.
    His delegation appreciated the work done to simplify, rationalize and modernize various staff rules. UN وقال إن وفد بلده يرحب بالتدابير المتخذة من أجل تبسيط وترشيد وتحديث مختلف مواد النظام اﻷساسي للموظفين.
    In order to develop a market economy, one of the necessary conditions was to adapt and modernize the legal system. UN ومن الشروط الضرورية ﻹنشاء اقتصاد سوقي تكييف وتحديث النظام القانوني.
    The Government was taking steps to address child begging and modernize Koranic schools. UN وأضاف أن الحكومة تتخذ خطوات لمعالجة تسول الأطفال وتحديث المدارس القرآنية.
    Simplify, harmonize and modernize their tax collection systems with the view to improve their effectiveness, efficiency and equity; UN :: تبسيط وتنسيق وتحديث نظمها لجباية الضرائب بغرض تحسين فعاليتها وكفاءتها وإنصافها؛
    He could also make proposals to simplify and modernize administrative machinery and suggest amendments to laws and regulations. UN كما يمكن ﻷمين المظالم أن يقدم اقتراحات لتبسيط اﻵلية اﻹدارية وتحديثها وأن يقترح إدخال تعديلات على القوانين واللوائح.
    In this context, it has launched massive investment programmes to upgrade and modernize public hospitals and medical schools. UN وقد استهل، في هذا السياق، برامج استثمارية هائلة للارتقاء بمستشفياته العامة ومدارسه الطبية وتحديثها.
    In order to do that effectively, the work to reform, streamline and modernize the United Nations must be pursued with vigour and a sense of shared responsibility. UN ولكي يتحقق ذلك بفعالية، لا بد أن يستمر العمل في إصلاح الأمم المتحدة وتنظيمها وتحديثها بحماس وشعور بالمسؤولية المشتركة.
    There is general agreement on the urgent necessity to professionalize and modernize Haiti's justice sector. UN وثمة اتفاق عام على الضرورة الملحة ﻹضفاء الطابع الاحترافي على قطاع العدل في هايتي وتحديثه.
    Further, in its resolution 51/129, the Assembly requested the Secretary-General to take all appropriate steps to preserve and modernize the existing records concerning Palestinian refugees' properties. UN يضاف إلى ذلك أن الجمعية العامة طلبت، في قرارها ٥١/١٢٩، إلى اﻷمين العام أن يتخذ كل الخطوات المناسبة لحفظ السجلات الموجودة لممتلكات اللاجئين الفلسطينيين والعمل على تحديثها.
    Today, it is a paradox that strict visa requirements and xenophobia exist in many countries, when former destination areas of the world are trying to industrialize and modernize. UN واليوم، فمن باب التناقض فرض شروط صارمة للحصول على تأشيرات ووجود كراهية الأجانب في بلدان عديدة، بينما تحاول مناطق المقصد السابقة في العالم التصنيع والتحديث.
    It would be quite different from a world where Powers seek absolute security for them and to that end continue to advance and modernize their nuclear arsenals. UN سيكون مختلفاً تماماً عن عالم تسعى فيه الدول القوية إلى التمتع بالأمن المطلق وتواصل من أجل ذلك تطوير وعصرنة ترساناتها النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد