ويكيبيديا

    "and new approaches" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والنهج الجديدة
        
    • ونهج جديدة
        
    • والنُهج الجديدة
        
    • والنهوج الجديدة
        
    • نهج جديدة
        
    • واتباع نُهُج جديدة
        
    • واعتماد النهج الجديدة
        
    • ومناهج جديدة
        
    • وتوخي نُهج جديدة
        
    (ii) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN `2 ' القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة لمعالجة المسائل التي تؤثر على وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    However, the discussion yesterday offered some new ideas and new approaches. UN غير أن المناقشة التي جرت أمس أسفرت عن بعض الأفكار الجديدة والنهج الجديدة.
    Follow-up to the Fourth World Conference on Women: emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN متابعـة مؤتمـر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة: القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس حالة المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    In other words, we must try, where appropriate, to find new strategies and new approaches with regard to arms control and disarmament. UN وبعبارات أخرى، لا بد أن نحاول، حسب الاقتضاء، إيجاد استراتيجيات جديدة ونهج جديدة تتعلق بتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    It conducted a year-round programme to enhance their skills, in coordination with its partners, typically offering two refresher courses a year to familiarize the staff with new systems and new approaches to gender, sensitization or other topics. UN وقد نظمت برنامجاً على مدى العام لتحسين قدراتهم، بالتنسيق مع شركائها، وتقدم دورات كل عام لتجديد المعلومات ولتعريف الموظفين بالنظم والنُهج الجديدة تجاه التوعية الجنسانية ومواضيع أخرى.
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men: women's access to productive resources UN القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل: حصول المرأة على الموارد الإنتاجية
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا المستجدة والاتجاهات والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men; UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل؛
    Effective new mechanisms and new approaches had been put in place as a result of the Brahimi report. UN وقد استحدثت آليات ونهج جديدة فعالة نتيجة لتقرير الإبراهيمي.
    (b) Emerging issues, trends and new approaches to issues affecting the situation of women or equality between women and men UN (ب) القضايا والاتجاهات الناشئة والنُهج الجديدة في تناول القضايا التي تمس وضع المرأة أو المساواة بين المرأة والرجل
    We may need further initiatives and new approaches aimed at speeding up the course of negotiations. UN وقد نحتاج مزيدا من المبادرات والنهوج الجديدة الرامية الى تعجيل سرعة المفاوضات.
    But we must continue our efforts with added resolve as new information is developed and new approaches identified. UN غير أن علينا المثابرة على جهودنا بقدر أكبر من العزم في الوقت الذي يتم فيه تطوير معلومات جديدة وتحديد نهج جديدة.
    This requires modifications and new approaches to become more operational and effective. UN ويتطلب ذلك إجراء تعديلات واتباع نُهُج جديدة بغية تحسين أساليب عمله وزيادة فعاليته.
    (g) Taking opportunities for innovation and new approaches that will improve quality and access, including through greater efficiencies in programme delivery and improved school-community linkages. UN (ز) استغلال الفرص للابتكار واعتماد النهج الجديدة الكفيلة بتحسين نوعية التعليم وإمكانية الحصول عليه، بما في ذلك من خلال الكفاءة في تنفيذ البرامج الدراسية وتوثيق الصلات بين المدارس والمجتمع المحلي.
    51. The particular situation of girls continues to require advocacy and new approaches. UN 51 - ولا تزال الحالات الخاصة بالفتيات تتطلب مناصرة ومناهج جديدة.
    12. Differences between the old and new exigencies in the current global context require a shift in paradigm and new approaches to promoting social and economic development. UN 12 - إن الفوارق بين المتطلبات القديمة والجديدة، في السياق العالمي الحالي، تقتضي تغييرا للنموذج وتوخي نُهج جديدة لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد