o Civil Partnership and Certain Rights and obligations of Cohabitants Act 2010 | UN | قانون الشراكة المدنية وبعض حقوق والتزامات الذين يعيشون معاً لعام 2010 |
They encompass obligations of result and obligations of conduct. | UN | وهي تتضمن التزامات بتحقيق غاية والتزامات ببذل عناية. |
Law applicable to the rights and obligations of the assignee | UN | القانون الواجب التطبيق على حقوق والتزامات المحال اليه والمدين |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات تمويل الملكية الفكرية |
Its Seabed Disputes Chamber has accepted a request for an advisory opinion on responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the International Seabed Area. | UN | وقد قبلت غرفة منازعات قاع البحار التابعة لها طلبا بإصدار فتوى بشأن مسؤوليات وواجبات الدول المتبنية للأشخاص والكيانات فيما يتصل بالأنشطة المضطلع بها في منطقة قاع البحار الدولية. |
The principle of reciprocity is conditioned by the reciprocal application of the provisions and obligations of the treaty. | UN | فمبدأ المعاملة بالمثل مشروط في الواقع بالتطبيق المتبادل للأحكام والالتزامات الواردة في المعاهدة. |
B. Rights and obligations of the obligor under a | UN | حقوق المدين بمقتضى الصك القابل للتداول والتزاماته |
He agreed that issues of procedure should be dealt with in a separate general comment that would cover the rights and obligations of authors of communications. | UN | وهو يوافق على أن المسائل الإجرائية يجب تناولها في تعليق عام منفصل يشمل حقوق أصحاب البلاغات والتزاماتهم. |
In conformity with the principles and obligations of NAM Members, we hereby: | UN | ووفقا لمبادئ والتزامات البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، فإننا بهذا: |
Such arrangements shall not affect the rights and obligations of any State Party under other provisions of this Convention. | UN | ولا تؤثر مثل هذه الترتيبات على حقوق والتزامات أي دولة طرف بموجب أحكام أخرى في هذه الاتفاقية. |
A reservation, acceptance of a reservation or objection to a reservation neither modifies nor excludes any rights and obligations of their authors under other treaties to which they are parties. | UN | لا يُعدل التحفظ أو قبول التحفظ أو الاعتراض عليه ولا يستبعد أي حقوق والتزامات لأصحابه بموجب معاهدات أخرى هم أطراف فيها. |
This entails obligations of means or conduct and obligations of results. | UN | ويستلزم ذلك وجود التزامات تتعلق بالوسائل أو التدابير والتزامات تتعلق بالنتائج. |
We continue to support efforts aimed at ensuring the full implementation of UNCLOS, with due respect for the delicate balance between the rights and obligations of States in its provisions. | UN | ونحن نواصل دعم الجهود الرامية إلى كفالة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، مع إيلاء الاحترام الواجب للتوازن الدقيق بين حقوق والتزامات الدول الواردة في أحاكمها. |
The details concerning the rights and obligations of aliens detained in the centres are laid down in internal rules of the Police Detention Centres for Aliens. | UN | وترد التفاصيل المتعلقة بحقوق والتزامات الأجانب المحتجزين في المركزين في القواعد الداخلية للمركزين. |
G. Rights and obligations of the parties to a security agreement relating to intellectual property | UN | حقوق والتزامات طرفي الاتفاق الضماني المتعلق بالممتلكات الفكرية |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات التمويل بالممتلكات الفكرية |
Rights and obligations of third-party obligors in intellectual property financing transactions | UN | حقوق الأطراف الثالثة المدينة والتزاماتها في معاملات التمويل بالممتلكات الفكرية |
Qatar had signed a number of bilateral agreements with the countries of expatriate workers aiming at regulating and protecting the rights and obligations of workers and employers. | UN | ووقعت قطر عدداً من الاتفاقات الثنائية مع بلدان العمالة الوافدة تهدف إلى تنظيم وحماية حقوق وواجبات العمال وأرباب العمل. |
In various countries around the globe, debates are held on the rights and obligations of non-nationals, in particular migrant workers and members of their families. | UN | وتعقد مناقشات في بلدان مختلفة في أنحاء العالم حول حقوق وواجبات غير المواطنين، ولا سيما العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Albanian family Law provides for the same rights and obligations of both parents for the children, regardless of their marriage conditions. | UN | وينص قانون الأسرة الألباني على نفس الحقوق والالتزامات لكلا الوالدين بالنسبة للأطفال، بصرف النظر عن أوضاع زواجهما. |
Rights and obligations of the obligor under a negotiable instrument | UN | حقوق المدين بمقتضى الصك القابل للتداول والتزاماته |
At the same time, States parties should respect the family sphere and the role and obligations of parents. | UN | وفي الآن ذاته، ينبغي للدول الأطراف أن تحترم الوسط الأسري ودور الآباء والتزاماتهم. |
The rights and obligations of spouses arise only from a marriage concluded in a civil registration office. | UN | ويكتسب الزوجان تلك الحقوق والواجبات من خلال الزواج الذي يعقد في مكتب السجل المدني فحسب. |
However, the need to preserve the delicate balance between the rights and obligations of States parties to the Treaty is also crucial. | UN | غير أن الحاجة إلى الحفاظ على التوازن الدقيق بين حقوق الدول الأطراف في الاتفاقية وواجباتها ينطوي كذلك على أهمية حاسمة. |
It would simply supplement it with regard to rights and obligations of the parties. | UN | فهو لا يعدو كونه مكّملاً لهذا القانون فيما يتعلق بحقوق الطرفين والتزاماتهما. |
4. Rights and obligations of spouses during marriage | UN | 4- حقوق الزوجين وواجباتهما خلال فترة الزواج |
The URA drafted a client charter in 2002 that defines the rights and obligations of the taxpayer. | UN | :: وضعت هيئة الإيرادات الأوغندية في عام 2002 ميثاق عملاء يحدد حقوق دافع الضرائب وواجباته. |
Advisory opinion on the responsibilities and obligations of States sponsoring persons and entities with respect to activities in the Area | UN | عاشرا - فتوى رأي استشاري بشأن مسؤوليات والتزاماتموجبات الدول الراعية للأشخاص والكيانات في ما يتعلق بالأنشطة في المنطقة |