That has allowed us to achieve a consensus-based result, which is reflected in the text that we have submitted for approval and orally revised. | UN | لقد مكَّننا ذلك من تحقيق نتيجة قائمة على توافق في الآراء على النحو الوارد في النص الذي عرضناه للاعتماد وقمنا بتنقيحه شفويا. |
The representative of Norway introduced the draft resolution, on behalf of the sponsors listed, and orally revised the text. | UN | عرض ممثل النرويج مشروع القرار باسم مقدميه المدرجة أسماؤهم، ونقح نص المشروع شفويا. |
The representative of Antigua and Barbuda introduced and orally corrected the draft resolution, on behalf of the Group of 77 and China. | UN | عَرَض ممثل أنتيغوا وبربودا مشروع القرار وقام بتنقيحه شفويا باسم مجموعة ال 77 والصين. |
The representative of Cyprus introduced and orally amended draft resolution A/C.6/50/L.8. | UN | عرض ممثل قبرص مشروع القرار A/C.6/50/L.8 وأدخل عليه تعديلات شفوية. |
The representative of Canada introduced and orally revised the draft resolution on behalf of the sponsors listed in the document as well as Iceland. | UN | وعرض ممثل كندا مشروع القرار ونقحه شفوياً باسم مقدميه الواردة أسماؤهم في الوثيقة إضافةً إلى آيسلندا. |
Brazil believed that the organization had sufficiently answered all questions of the Committee, both in writing and orally, to prove its merits for obtaining consultative status. | UN | وترى البرازيل أن الرابطة قدمت الردود الكافية، خطيا وشفويا على حد سواء، على كافة أسئلة اللجنة لكي تثبت أهليتها للحصول على المركز الاستشاري. |
The representative of the Russian Federation made a statement and orally corrected the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل الاتحاد الروسي ببيان وقام بتصويب مشروع القرار شفويا. |
The representative of Cuba made a statement, in which he announced that Jamaica, Malaysia, Myanmar and Zambia had joined in sponsoring the draft resolution and orally revised the text. | UN | وأدلى ممثل كوبا ببيان أعلن فيه أن جامايكا، وزامبيا، وماليزيا، وميانمار انضمت إلى مقدمي مشروع القرار ونقح النص شفويا. |
The representative of Turkmenistan made a statement and orally revised the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل تركمانستان بيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
The representative of Sierra Leone introduced, on behalf of the African Group, the draft resolution and orally revised the text. | UN | عرض ممثل سيراليون مشروع القرار، باسم المجموعة الأفريقية، ونقّح نصه شفويا. |
The representative of the Sudan introduced and orally corrected the draft resolution, on behalf of the Group of 77 and China. | UN | عرض ممثل السودان مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين وصوّبه شفويا. |
The representative of the Sudan introduced and orally revised and corrected the draft decision on behalf of the Group of 77 and China. | UN | عرض ممثل السودان مشروع المقرر باسم مجموعة الـ 77 والصين ونقحه وصوّبه شفويا. |
The Secretary made a clarification to points raised by the representatives of Haiti, Malaysia and Egypt, and orally corrected the French version of the footnote of the draft resolution. | UN | وأوضح أمين اللجنة النقاط التي أثارها ممثلو كل من هايتي وماليزيا ومصر، وصوّب شفويا بالنسخة الفرنسية لحاشية مشروع القرار. |
The representative of Mexico made a statement and orally revised the draft resolution. | UN | وأدلى ممثل المكسيك ببيان ونقح مشروع القرار شفويا. |
The representative of the Islamic Republic of Iran introduced and orally revised the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China. | UN | عرض ممثل جمهورية إيران الإسلامية مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مجموعة الـ 77 والصين. |
The representative of Japan, on behalf of the sponsors listed in the document as well as Malta, the Netherlands and San Marino, introduced and orally corrected the draft resolution. | UN | قدم ممثل اليابان مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة، وكل من سان مارينو ومالطة وهولندا كما قام بتصويبه شفويا. |
The representative of Mexico, on behalf of the sponsors listed in the document as well as Portugal, introduced and orally revised the draft resolution. | UN | قدم ممثل المكسيك مشروع القرار باسم مقدميه المذكورين في الوثيقة فضلا عن البرتغال وقام بتنقيحه شفويا. |
The representative of the Philippines, Coordinator of informal consultations, introduced and orally revised the draft decision. | UN | قام ممثل الفلبين، وهو منسق المشاورات غير الرسمية، بعرض مشروع المقرر وتنقيحه شفويا. |
The representative of Costa Rica introduced and orally corrected the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China. | UN | قدم ممثل كوستاريكا مشروع القرار وأدخل تصويبات شفوية على مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
The representative of Canada made a statement in the course of which he introduced and orally corrected draft resolution A/54/L.68. | UN | وأدلــى ممثــل كنــدا ببيــان عـرض أثناءه مشروع القرار A/54/L.68 وأدخل عليه تصويبات شفوية. |
The representative of the United Republic of Tanzania made a statement and orally revised the text. | UN | وأدلى ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة ببيان ونقّح النص شفوياً. |
The Committee welcomes the information provided in writing and orally by the representatives of the Secretary-General on publications. | UN | واللجنة ترحب بالمعلومات المقدمة خطيا وشفويا من ممثلي الأمين العام بشأن المنشورات. |
Reports to the Committee at its next meeting, in writing and orally, on: | UN | `2` إبلاغ اللجنة في دورتها التالية، تحريراً وشفاهية بشأن: |
In the present case, the complainant had the opportunity to present her views, both in writing and orally, with the assistance of legal counsel. | UN | وقد أُتيحت لصاحبة الشكوى في هذه القضية فرصة تقديم آرائها كتابياً وشفوياً بمساعدة محام. |