ويكيبيديا

    "and other relevant united" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتحدة الأخرى ذات الصلة
        
    • المتحدة المعنية الأخرى
        
    • المتحدة ذات الصلة الأخرى
        
    • المتحدة المختصة الأخرى
        
    The Lebanese delegation had referred only to the report of the Special Committee and other relevant United Nations documents. UN إن الوفد اللبناني لم يشر إلا إلى تقرير اللجنة الخاصة وغيره من وثائقالأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    The Association would continue to campaign for the prompt implementation of the Declaration and other relevant United Nations resolutions. UN كما ستواصل الرابطة حملتها من أجل التنفيذ الفوري لإعلان منح الاستقلال ولقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    They noted that the Committee's work has led to improved interaction between the regional commissions and other relevant United Nations entities working at the global level. UN ولاحظوا أيضا أن العمل الذي تقوم به اللجنة أدى إلى تحسين التفاعل بين اللجان الإقليمية وكيانات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة العاملة على الصعيد العالمي.
    1. Nongovernmental organizations having information regarding the adverse effects of economic sanctions on a particular country should bring this information to the attention of the Sub-Commission and the Commission and other relevant United Nations bodies. UN 1- ينبغي للمنظمات غير الحكومية التي لديها معلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية على بلد معين، أن تنقل هذه المعلومات إلى اللجنة الفرعية واللجنة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى.
    By that resolution, the Council noted the importance of an adequate staffing level for the expeditious completion of the Tribunal's work and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar in order to find practicable solutions to address this issue. UN وفي ذلك القرار، لاحظ المجلس أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    Recruitment of staff will follow the requirements established in Article 100 of the Charter and other relevant United Nations rules and regulations. UN وسيتبع تعيين الموظفين الاشتراطات الواردة في المادة 100 من الميثاق وقواعد وأنظمة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    UNHCR and other relevant United Nations agencies are ready to offer advice and technical assistance in such efforts. UN وقد أبدت المفوضية ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة استعدادها لتقديم المشورة والمساعدة التقنية في هذه الجهود.
    UNHCR and other relevant United Nations agencies are ready to offer advice and technical assistance in such efforts. UN وقد أبدت مفوضية شؤون اللاجئين ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة استعدادها لتقديم المشورة والمساعدة التقنية في هذه الجهود.
    :: Updates to the General Assembly, the Security Council, and other relevant United Nations bodies, as well as the League of Arab States and other regional organizations, on the progress of the mission of the Special Envoy UN :: تزويد الجمعية العامة ومجلس الأمن وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة وجامعة الدول العربية والمنظمات الإقليمية الأخرى بتقارير عن التقدم المحرز في مهمة المبعوث الخاص
    (h) Cooperate with the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, and other relevant United Nations institutions. Bullfighting UN (ح) التعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    These are now fully integrated with UNDP and other relevant United Nations system entities, including the World Food Programme and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وأصبحت هذه المكاتب مدمجة بصورة تامة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفي كيانات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة بما في ذلك، برنامج الأغذية العالمي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    This entails close cooperation between the Security Council, the General Assembly, the Economic and Social Council and other relevant United Nations bodies. UN ويستتبع هذا توثيق التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    We strongly believe that it is essential for the General Assembly and other relevant United Nations organs to conduct discussions conducive to the promotion of constructive dialogue on the situation in Gaza and not to hinder the efforts the two sides are making. UN ولدينا اعتقاد قوي بضرورة أن تجري الجمعية العامة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة مناقشات من شأنها أن تؤدي إلى تشجيع الحوار البنّاء حول الحالة في غزة وألا تعوق ما يبذله الجانبان من جهود.
    The position of OIC member States on the issue of defamation of religions is based on the provisions of international instruments including the Charter of the United Nations and other relevant United Nations conventions and resolutions. UN إن موقف الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي من مسألة التشهير بالدين يستند إلى أحكام الصكوك الدولية بما في ذلك ميثاق الأمم المتحدة واتفاقيات وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    47. The conference might be organized through the close cooperation of the Permanent Forum and UNESCO and other relevant United Nations agencies. UN 47 - ويمكن تنظيم هذا المؤتمر من خلال التعاون المباشر بين منتدى الأمم المتحدة الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية واليونسكو. ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    In May 2013, the Office organized a regional seminar in Peru to share and discuss the content of the planned guidance with OHCHR field presences, indigenous representatives and other relevant United Nations agencies. UN وفي أيار/مايو 2013، نظمت المفوضية حلقة دراسية إقليمية في بيرو لتبادل الآراء ومناقشة مضمون التوجيهات المخطط لها بشأن الوجود الميداني للمفوضية، وممثلي الشعوب الأصلية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة.
    Both resolutions reiterated the importance of the Tribunals being adequately staffed to complete their work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrars of the Tribunals in order to find practicable solutions to address this issue. UN وكرر القراران كلاهما تأكيد أهمية تزويد المحكمتين بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالهما بسرعة، وأهابا بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع كاتبي المحكمتين لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة.
    " 5. Invites the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant United Nations bodies to continue to assess the contribution of culture to the achievement of sustainable development through the compilation of quantitative data, including indicators and statistics, with a view to informing development policies and such relevant reports as the Human Development Report; UN " 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى إلى مواصلة تقييم إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة عن طريق تجميع البيانات الكمية، بما في ذلك المؤشرات والإحصاءات، بهدف توفير المعلومات التي تفيد في رسم السياسات الإنمائية وإعداد التقارير ذات الصلة، من قبيل تقرير التنمية البشرية؛
    The Address Book promoted contact information to all European offices of UNHCR and other relevant United Nations bodies (e.g., UNICEF, UNESCO and the United Nations NonGovernmental Liaison Service). UN وروّج كتاب العناوين معلومات اتصال بين جميع المكاتب الأوروبية التابعة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى مثل اليونيسيف، واليونسكو؛ (و) دائرة الاتصال مع المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة.
    On 29 June 2010, the Security Council adopted resolution 1931 (2010), in which it called upon the United Nations Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2010 اتخذ مجلس الأمن القرار 1931 (2010)، الذي أهاب فيه بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع رئيس قلم المحكمة لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.
    In light of article 37, 40 and 39 of the Convention and other relevant United Nations standards in this field, the Committee recommends that the State party effectively implement its juvenile justice system. UN وفي ضوء المواد 37 و40 و39 من الاتفاقية ومعايير الأمم المتحدة ذات الصلة الأخرى في هذا المجال توصي اللجنة الدولة الطرف بتنفيذ نظامها لقضاء الأحداث تنفيذا فعالا.
    In 2004, elected President of the International Coordination Committee for National Human Rights Institutions (ICC), a network coordinating the relations between the United Nations and national institutions at the United Nations Commission on Human Rights and other relevant United Nations institutions UN في عام 2004، انتخب رئيساً للجنة التنسيق الدولية المعنية بالمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وهي شبكة لتنسيق الصلات بين الأمم المتحدة والمؤسسات الوطنية في لجنة حقوق الإنسان ومؤسسات الأمم المتحدة المختصة الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد