AN AGENDA FOR PEACE: PREVENTIVE DIPLOMACY, PEACEMAKING and peace-keeping | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
An agenda for peace: preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping: | UN | برنامج للسلم: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم: |
AN AGENDA FOR PEACE; PREVENTIVE DIPLOMACY, PEACEMAKING AND PEACE-KEEPING: | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وضع السلم وحفظ السلم: |
Timing is also an important consideration in peacemaking and peace-keeping. | UN | والتوقيت اعتبار هام أيضا في صنع السلام وحفظ السلام. |
Improving preparedness for conflict prevention and peace-keeping in Africa | UN | تحسين التأهب لمنع الصراعات وحفظ السلام في افريقيا |
AN AGENDA FOR PEACE: PREVENTIVE DIPLOMACY, PEACEMAKING and peace-keeping | UN | خطة للسلام: الدبلوماسية الوقائية وصنع السلم وحفظ السلم |
These days the participating States at the Budapest review conference are actively seeking to enhance the CSCE's capabilities for early warning, preventive diplomacy, crisis management, conflict resolution and peace-keeping. | UN | وفي هذه اﻷيام، فإن الدول المشاركة في مؤتمر الاستعراض في بودابست تسعى بنشاط لتعزيز قــدرات المؤتمــر فــي مجــال اﻹنــذار المبكــر، والدبلوماسية الوقائية وإدارة اﻷزمات، وحل الصراع، وحفظ السلم. |
Humanitarian aid cannot be a substitute for peacemaking and peace-keeping. | UN | والمعونة اﻹنسانية لا يمكن أن تصبح بديلا لصنع السلم وحفظ السلم. |
The interrelationship between humanitarian activities and those relating to peace-making and peace-keeping is becoming increasingly evident. | UN | إن العلاقة المترابطة بين اﻷنشطة السكانية واﻷنشطة المتصلة بصنع السلم وحفظ السلم تزداد وضوحا باستمرار. |
The delivery of humanitarian assistance has indeed become a vital part of United Nations peacemaking and peace-keeping endeavours. | UN | وقد أصبح إيصال المساعدة اﻹنسانية جزءا حيويا بالفعل لمساعي اﻷمم المتحدة لصنع السلم وحفظ السلم. |
Peace-building through diplomatic channels and peace-keeping by military and civilian means presents complex problems. | UN | إن بناء السلم عن طريق القنوات الدبلوماسية وحفظ السلم بالوسائل العسكرية والمدنية ينطوي على مشاكل معقدة. |
An agenda for peace: preventive diplomacy, peacemaking and peace-keeping | UN | خطـة للسلام: الدبلوماسية الوقائية، وصنع السلام وحفظ السلام |
United Nations efforts at peacemaking and peace-keeping must be accompanied by systematic efforts to ensure that the resources of the United Nations system are brought together in peace-building programmes. | UN | ويجب أن تصحب جهود اﻷمم المتحدة المبذولة في عمليات صنع السلام وحفظ السلام جهود منتظمة لضمان أن تستغل موارد منظومة اﻷمم المتحدة في برامج بناء السلام. |
We have joined forces with the Organization of African Unity (OAU) in the strengthening of conflict prevention and peace-keeping capacities in Africa. | UN | ونشترك مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في بذل الجهود لتعزيز قدرات منع الصراع وحفظ السلام في أفريقيا. |
However, the United Nations should not fail to fulfil its obligations in the areas of preventive diplomacy and peace-keeping. | UN | على أنه أضاف أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تكون قادرة على الوفاء بالتزاماتها في مجالي الدبلوماسية الوقائية وحفظ السلام. |
Indeed, conflict resolution and peace-keeping should be major priorities for the international community. | UN | والواقع أن حل المنازعات وحفظ السلام ينبغي أن يكونا من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
Indeed, conflict resolution and peace-keeping should be major priorities for the international community. | UN | والواقع أن حل المنازعات وحفظ السلام ينبغي أن يكونا من اﻷولويات الرئيسية بالنسبة للمجتمع الدولي. |
In addition, the Organization requires some $400 million each month to meet the costs of regular budget and peace-keeping operations. | UN | باﻹضافة إلى ذلك، تحتاج المنظمة إلى زهاء ٤٠٠ مليون دولار شهريا للوفاء بنفقات الميزانية العادية وعمليات حفظ السلم. |
Any method of verifying arms limitation or disarmament agreements can also be used in respect of conflict prevention and peace-keeping activities. | UN | ويمكن لجميع الطرق المستخدمة للتحقق من اتفاقات الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، أن تطبق في أنشطة منع النزاعات وصيانة السلم. |
They expressed support and appreciation for the humanitarian and peace-keeping efforts undertaken by the United Nations, the humanitarian organizations and countries in implementation of relevant Security Council resolutions to alleviate the sufferings of the refugees and displaced persons and to speed up the process of their safe return to their homeland. | UN | وأعربوا عن تأييدهم وتقديرهم للجهود اﻹنسانية وجهود حفظ السلم التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، والمنظمات اﻹنسانية والبلدان في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة للتخفيف من معاناة اللاجئين والمشردين والاسراع بعملية عودتهم السالمة الى وطنهم. |
Proposals should reduce administrative burdens on troop-contributing countries, the Secretariat and peace-keeping missions. | UN | والمقترحات ينبغي أن تخفف من اﻷعباء اﻹدارية الواقعة على كاهل البلدان المساهمة بقوات واﻷمانة العامة وبعثات حفظ السلام. |
We believe that some key areas of cooperation between the CSCE and the United Nations would include early detection, preventive diplomacy, crisis prevention, the peaceful settlement of conflicts and peace-keeping activities. | UN | ونعتقد أن بعض المجالات الرئيسية للتعاون بين مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة ستشمل الكشف المبكر، والدبلوماسية الوقائية، ومنع وقوع اﻷزمات، والتسوية السلمية للصراعات، وأنشطة حفظ السلم. |
Our machinery for peacemaking and peace-keeping needs to be fine-tuned to maximum precision. | UN | وهذا يقتضي صقل آلياتنا لصنع السلام ولحفظ السلام حتى تصل إلى أقصى درجات الدقة. |
1. Strengthening the capacity of political and peace-keeping activities | UN | ١ - تعزيز القدرة على الاضطلاع باﻷنشطة السياسية وأنشطة حفظ السلام |
Overtime requirements arise primarily in connection with the provision of legal services for political and peace-keeping missions and for the good offices of the Secretary-General. | UN | وتنشأ الاحتياجات للعمل اﻹضافي في المقام اﻷول فيما يتعلق بتوفير الخدمات القانونية للبعثات السياسية وبعثات حفظ السلم ولما يبذله اﻷمين العام من مساع حميدة. |
We hope that South Africa will be in a position to contribute substantially to conflict-resolution and peace-keeping. | UN | ونأمل أن تستطيع جنوب افريقيا أن تسهم إسهاما كبيرا في حل الصراع وصون السلم. |
Existence of clear guidelines on and practical measures for integration of humanitarian and peace-keeping operations. | UN | وجود مبادئ توجيهية واضحة وتدابير عملية بشأن التكامل بين العمليات الإنسانية وعمليات حفظ السلام. |
The biggest problem, as explained by the Secretary-General, is the failure of some Member States to fulfil their financial obligations by paying the assessed contribution for both the regular budget and peace-keeping missions. | UN | وأكبر مشكلة، كما يوضح اﻷمين العام، هي تقاعس بعض الدول اﻷعضاء عن الوفاء بالتزاماتها المالية، وهي دفع اﻷنصبة المقررة في الميزانية العادية وفي بعثات حفظ السلام. |