ويكيبيديا

    "and pharmaceutical" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والصيدلانية
        
    • والصيدلية
        
    • والمستحضرات الصيدلانية
        
    • والدوائية
        
    • والصيدلاني
        
    • والمواد الصيدلانية
        
    • واﻷدوية
        
    • والمستحضرات الصيدلية
        
    • المستحضرات الصيدلانية
        
    • والمواد الصيدلية
        
    • والصيادلة
        
    • والصيدلة
        
    • والدوائي
        
    • وصيدلانية
        
    Chemical and pharmaceutical waste constitutes 3 per cent of all medical waste. UN وتمثل النفايات الكيميائية والصيدلانية نسبة 3 في المائة من النفايات الكيميائية.
    In 57 per cent of the cases, the established procedures also included liaison with the chemical and pharmaceutical industry. UN وفي 57 في المائة من الحالات، تشمل الإجراءات الموضوعة أيضا إقامة صلات مع أوساط الصناعات الكيميائية والصيدلانية.
    She is also eligible for non-cash benefits consisting of full coverage of medical and pharmaceutical expenses and hospital fees for delivery. UN كما تستفيد من استحقاقات عينية تتألف من تسديد كامل نفقاتها الطبية والصيدلانية ونفقات المستشفى المرتبطة بالولادة.
    sciences and disciplines Health care, medical and pharmaceutical UN علوم وفروع الرعاية الصحية والعلوم والفروع الطبية والصيدلية
    Alternatives for the agricultural, livestock and pharmaceutical uses of Lindane in the United States are available and currently in use. UN بدائل استخدامات اللِّيندين في الزراعة والمواشي والمستحضرات الصيدلانية متوفرة في الولايات المتحدة وهي الآن مستعملة.
    A law governing medicines and pharmaceutical activities has been passed. UN وصدر قانون ينظم اﻷنشطة الطبية والصيدلانية.
    Some Governments reported that such cooperation was elaborated in the form of memoranda of understanding with the chemical and pharmaceutical industries and the competent authorities. UN وأبلغت بعض الحكومات أن هذا التعاون أعد في شكل مذكرات للتفاهم مع الصناعات الكيميائية والصيدلانية ومع السلطـات المختصـة.
    Raising the level of information and education of medical personnel in curative and pharmaceutical institutions in Tajikistan. UN الارتقاء بمستوى معلومات وتعليم العاملين الطبيين في المؤسسات العلاجية والصيدلانية في طاجيكستان.
    Free medical and pharmaceutical care UN :: تقدم مجاناً الرعاية الطبية والصيدلانية.
    By the early 1990s, the number of people enjoying publicly funded medical services had reached 30 million and the medical and pharmaceutical expenses borne by the Government each year exceeded 7 billion yuan. UN وفي أوائل التسعينات، وصل عدد السكان الذين يتمتعون بخدمات طبية ممولة تمويلاً عاماً إلى 30 مليون نسمة وتجاوزت النفقات التي تتحملها الحكومة سنوياً عن المستحضرات الطبية والصيدلانية 7 مليارات يوان.
    Medical, dental and pharmaceutical services are available 24 hours a day. UN ويتم توفير الخدمات الطبية والسنية والصيدلانية على مدار 24 ساعة يوميا.
    The MOU concluded between the customs and police authorities and the representatives of chemical and pharmaceutical industry is a good example. UN وتعد مذكرة التفاهم المبرمة بين سلطات الجمارك والشرطة وممثلي الصناعة الكيميائية والصيدلانية مثالا جيدا في هذا الصدد.
    The extension of such possibilities to products of the medical and pharmaceutical industry should be considered. UN وينبغي النظر في توسيع نطاق هذه اﻹمكانيات لتشمل منتجات الصناعة الطبية والصيدلانية.
    Pregnant workers also receive non-cash benefits consisting of full coverage of medical and pharmaceutical expenses and of birth-related hospital fees. UN كما تتمتع بالخدمات العينية التي تتمثل في دفع النفقات الطبية والصيدلية بالكامل وكذلك دفع نفقات المستشفى المتصلة بالولادة.
    In absolute terms, women most often study social sciences and medical and pharmaceutical sciences. UN وبالقيم المطلقة، تميل النساء في أغلب الأحيان إلى دراسة العلوم الاجتماعية والعلوم الطبية والصيدلية.
    This ecosystem is of scientific and commercial value in sustaining biodiversity, elucidating the early evolution of life and producing novel organic compounds valuable for industrial and pharmaceutical applications. UN وهذا النظام الإيكولوجي له قيمة علمية وتجارية، وذلك في الإبقاء على التنوع الحيوي، وتوضيح طبيعة المراحل الأولى لتطور الحياة، وإنتاج مركبات حيوية جديدة ذات قيمة للاستخدامات الصناعية والصيدلية.
    Alternatives for the agricultural, livestock and pharmaceutical uses of Lindane in the United States are available and currently in use. UN بدائل استخدامات اللِّيندين في الزراعة والمواشي والمستحضرات الصيدلانية متوفرة في الولايات المتحدة وهي الآن مستعملة.
    Access to privately-provided medical and pharmaceutical care is largely funded by the Commonwealth and provided by privately practising health professionals. UN وتمول حكومة الكومنولث جانباً كبيراً من الرعاية الطبية والدوائية التي يوفرها القطاع الخاص على أيدي مهنيين صحيين خواص.
    Regulations on the certification and licensing of senior and middle—level medical and pharmaceutical personnel have been prepared. UN وأعدت اللوائح المتعلقة بإصدار شهادات التصديق والترخيص للملاك الطبي والصيدلاني من المستويين اﻷقدم والمتوسط.
    Essential oils are used in the flavour, cosmetic and pharmaceutical industries. UN وتستخدم الزيوت الأساسية في صناعات النكهة ومستحضرات التجميل والمواد الصيدلانية.
    67. In the event of illness, insured persons are entitled to general, specialized and surgical medical care, as well as hospital and pharmaceutical care. UN ٧٦- ويحق للمؤمن عليهم، في حالة المرض، الرعاية الطبية العامة والمتخصصة والجراحية فضلا عن رعاية المستشفيات واﻷدوية.
    All medical care, psychological treatment and pharmaceutical products for rape victims are provided free of charge. UN ويكون علاج الضحايا، ومرافقتهن النفسية، والمستحضرات الصيدلية بالمجان.
    They also recognized the need to reduce the cost of these drugs and technologies, in close collaboration with the private sector and pharmaceutical companies. UN وسلمت أيضا بضرورة تقليل تكلفة هذه العقاقير وتكنولوجياتها، في تعاون وثيق مع القطاع الخاص وشركات المستحضرات الصيدلانية.
    The policy addresses healthcare service delivery including curative services, preventive and promotive services, health personnel and drugs and pharmaceutical supplies among other issues. UN وتعالج هذه السياسة مسألة توفير خدمات الرعاية الصحية بما في ذلك خدمات العلاج والخدمات الوقائية والتقويمية وتوفير الموظفين الصحيين وإمدادات العقاقير والمواد الصيدلية ضمن قضايا أخرى.
    Under law 1469/84, uninsured divorced persons are entitled to hospital and medical and pharmaceutical care from the insurance carrier that insured the other spouse at the time the marriage was dissolved. UN وبموجب القانون رقم ١٤٦٩/٨٤، يحق للشخص المطلﱢق غير المؤمﱠن عليه الحصول على الرعاية في المستشفيات ومن جانب اﻷطباء والصيادلة على نفقة مؤسسة التأمين التي كان الزوج السابق مؤمﱠنا عليه لديها وقت فسخ الزواج.
    The issue of licenses for private activity has begun in 1993; it includes the dental, medical and pharmaceutical service. UN بدأت قضية الترخيص للنشاط الخاص في عام 1993؛ وهذا يضم خدمات طب الأسنان والطب العادي والصيدلة.
    The programme provides psychological, medical and pharmaceutical support to the women it accommodates, as well as Greek lessons. UN ويقدم البرنامج الدعم النفساني والطبي والدوائي إلى النساء اللائي يقومون بإيوائهن فضلاً عن تقديم دروس باللغة اليونانية.
    The hindrance of the acquisition and distribution of medical and pharmaceutical supplies is also due in part to the difficulties that insurance companies experience when attempting to provide coverage to Iranian importers and exporters. UN كما تعزى جزئياً عرقلة شراء وتوزيع لوازم طبية وصيدلانية إلى المصاعب التي تواجهها شركات التأمين أثناء محاولتها توفير غطاء للمستوردين والمصدرين الإيرانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد