ويكيبيديا

    "and population" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والسكان
        
    • والسكانية
        
    • السكانية
        
    • وسكانها
        
    • وعدد السكان
        
    • وسكان
        
    • والسكاني
        
    • السكاني
        
    • وعدد سكانها
        
    • وسكانه
        
    • وبالسكان
        
    • مجال السكان
        
    • وعن نزلائه
        
    • وسكانية
        
    • السكان التي
        
    Scenario 3: increase contribution weighting, decrease membership and population weightings UN السيناريو 3: زيادة وزن الاشتراكات، وإنقاص وزني العضوية والسكان
    The results are reduced exposure to tobacco smoke, reduced consumption among women and, consequently, improved maternal, child and population health. UN وتتمثل نتائج ذلك في تقليل التعرض لدخان التبغ، وتقليل الاستهلاك بين النساء، وبالتالي تحسين صحة الأم والطفل والسكان.
    Smallness of territory and population makes for small economies lacking in diversification. UN وصغر حجم اﻷراضي والسكان هو سبب الاقتصادات الصغيرة والافتقار إلى التنوع.
    Programme baseline data were not consistently available, particularly data related to the gender and population and development components. UN ولم تكن البيانات البرنامجية الأساسية متاحة باستمرار، لا سيما البيانات المتصلة بنوع الجنس والسكان وعناصر التنمية.
    A national survey on domestic violence was conducted by the Social and population Research Institute, Mahidol University in 1999. UN أجرى معهد البحوث الاجتماعية والسكانية التابع لجامعة ماهيدول في عام 1999 دراسة استقصائية وطنية بشأن العنف المنزلي.
    Many African countries have not undertaken a census of housing and population in the last 20 years. UN والعديد من البلدان الأفريقية لم تقم بإجراء إحصاء للمسـاكن والسكان في الـ 20 سنة الأخيرة.
    While in most cases the same factors of contributions membership and population were used to calculate these ranges, the weighting of the factors was not the same across organizations. UN فبينما استخدمت في معظم الحالات نفس العوامل المتمثلة في المساهمات والعضوية والسكان في حساب هذه النطاقات، لم يتم ترجيح هذه العوامل بنفس القدر في جميع المنظمات.
    Economic growth, fixed capital formation, foreign direct investment and population UN النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان
    Economic growth, fixed capital formation, foreign direct investment and population UN النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان
    The National Housing and population Census take place every ten years. UN وينظَّم التعداد الوطني للسكن والسكان كل عشر سنوات.
    This is a fundamental element in the juridical protection of the territory and population as they fall under the occupation of a hostile power. UN وهذا عنصر أساسي في الحماية القانونية للإقليم والسكان عند وقوعهما تحت نير احتلال دولة معادية.
    :: Capacity-building in terms of the participation of media and population to the democratic process is strengthened UN :: تعزيز بناء القدرات من حيث مشاركة وسائط الإعلام والسكان في العملية الديمقراطية.
    Establishing contact with the local authorities and population. UN إقامة الاتصالات مع السلطات المحلية والسكان.
    Gender and population in the adjustment of African economies: planning for change. Geneva: International Labour Organization. UN نوع الجنس والسكان في تكيف الاقتصادات الإفريقية: التخطيط من أجل التغيير، جنيف: منظمة العمل الدولية.
    The links between climate and population have basically two dimensions. UN إن الصلات بين المناخ والسكان لها بُعْدَان أساسيان.
    Supplying the country's economic sectors and population with sufficient energy is the key to ensuring development. UN فتزويد القطاعات الاقتصادية والسكان في البلد بالطاقة الكافية عامل رئيسي في ضمان التنمية.
    Action to promote the integration of a gender approach in health and population policies, and action to step up implementation of the National Maternal Protection Programme in the health care delivery system, UN :: تعزيز إدماج النهج الجنساني في سياسات الصحة والسكان وتعزيز تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الأم في نظام الصحة،
    In response, the Ministry of Health and population had created a Family Health Unit and was implementing a programme to reduce maternal mortality. UN واستجابة لذلك، أنشأت وزارة الصحة والسكان وحدة صحة الأُسرة وتنفذ برنامجاً للحد من الوفيات النفاسية.
    Due to economic, human resource and population constraints more advance health care facilities are found in New Providence and Grand Bahama. UN وبسبب قيود الموارد الاقتصادية والبشرية والسكانية فإن موارد الرعاية الصحية الأكثر تقدما توجد في جزيرتي نيو بروفيدانس وغراند بهاما.
    This has involved the selection of target employment projects and population groups. UN وقد اشتملت هذه البرامج على انتقاء مشاريع العمالة والمجموعات السكانية المستهدفة.
    A lack of understanding of the culture and population in the duty station can also contribute to indifference towards the sexual exploitation of locals. UN كما أن الجهل بالثقافة السائدة في منطقة العمل وسكانها قد يسهم في عدم الاكتراث بالاستغلال الجنسي للسكان المحليين.
    According to the report, the representation of Member States is based on considerations of membership, contributions and population. UN ووفقا للتقرير، يستند تمثيل الدول اﻷعضاء إلى اعتبارات العضوية، والاشتراكات وعدد السكان.
    It is the responsibility of Kosovo's leaders and population to ensure that all people feel welcome and safe in Kosovo. UN ومن مسؤولية قادة وسكان كوسوفو إشعار كافة الناس بأنهم في أمان ومحل ترحيب في كوسوفو.
    Services and infrastructure development need to keep pace with urban and population growth UN التوسع الحضري والسكاني وما يترتب عليه من توفير الخدمات والبنى التحتية لمواكبة هذا النمو.
    All those problems are likely to be exacerbated substantially by climate change and population growth, among other causes. UN وستتفاقم جميع هذه المشاكل بشكل كبير على الأرجح لأسباب عديدة، من بينها تغير المناخ والنمو السكاني.
    Africa is the only continent with no permanent member on the Security Council, despite its size and population. UN وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا يوجد لها عضو دائم في مجلس الأمن رغم مساحتها وعدد سكانها.
    That assessment had been based on such macro-indicators as the total area and population of the former USSR. UN وقد استند هذا التقييم إلى مؤشرات كلية مثل كامل مساحة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وسكانه.
    Such recalculation will be based on the latest World Bank Atlas gross national income (GNI) per capita and population data available at that time. UN وستستند إعادة الحساب هذه إلى آخر بيانات أطلس البنك الدولي المتاحة في ذلك الوقت والمتعلقة بحصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبالسكان.
    Advocacy materials targeted lawyers, health-care workers, and population and reproductive health researchers. UN واستهدفت مواد الدعوة المحامين، والعاملين في حقل الرعاية الصحية، والباحثين في مجال السكان والصحة الإنجابية.
    Both will have increasingly important impacts in the world because of economic, environmental and population considerations. UN وستكون لكل منهما آثار هامة في العالم لاعتبارات اقتصادية وبيئية وسكانية.
    37. The confiscation of land and properties is a dominant feature of Israeli occupation and population transfer policy. UN 37 - وتشكل مصادرة الأرض والممتلكات خاصية رئيسية من خصائص الاحتلال الإسرائيلي وسياسات نقل السكان التي تنتهجها إسرائيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد