Scenario 3: increase contribution weighting, decrease membership and population weightings | UN | السيناريو 3: زيادة وزن الاشتراكات، وإنقاص وزني العضوية والسكان |
The results are reduced exposure to tobacco smoke, reduced consumption among women and, consequently, improved maternal, child and population health. | UN | وتتمثل نتائج ذلك في تقليل التعرض لدخان التبغ، وتقليل الاستهلاك بين النساء، وبالتالي تحسين صحة الأم والطفل والسكان. |
Smallness of territory and population makes for small economies lacking in diversification. | UN | وصغر حجم اﻷراضي والسكان هو سبب الاقتصادات الصغيرة والافتقار إلى التنوع. |
Programme baseline data were not consistently available, particularly data related to the gender and population and development components. | UN | ولم تكن البيانات البرنامجية الأساسية متاحة باستمرار، لا سيما البيانات المتصلة بنوع الجنس والسكان وعناصر التنمية. |
A national survey on domestic violence was conducted by the Social and population Research Institute, Mahidol University in 1999. | UN | أجرى معهد البحوث الاجتماعية والسكانية التابع لجامعة ماهيدول في عام 1999 دراسة استقصائية وطنية بشأن العنف المنزلي. |
Many African countries have not undertaken a census of housing and population in the last 20 years. | UN | والعديد من البلدان الأفريقية لم تقم بإجراء إحصاء للمسـاكن والسكان في الـ 20 سنة الأخيرة. |
While in most cases the same factors of contributions membership and population were used to calculate these ranges, the weighting of the factors was not the same across organizations. | UN | فبينما استخدمت في معظم الحالات نفس العوامل المتمثلة في المساهمات والعضوية والسكان في حساب هذه النطاقات، لم يتم ترجيح هذه العوامل بنفس القدر في جميع المنظمات. |
Economic growth, fixed capital formation, foreign direct investment and population | UN | النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان |
Economic growth, fixed capital formation, foreign direct investment and population | UN | النمو الاقتصادي وتكوين رأس المال الثابت والاستثمار المباشر الأجنبي والسكان |
The National Housing and population Census take place every ten years. | UN | وينظَّم التعداد الوطني للسكن والسكان كل عشر سنوات. |
This is a fundamental element in the juridical protection of the territory and population as they fall under the occupation of a hostile power. | UN | وهذا عنصر أساسي في الحماية القانونية للإقليم والسكان عند وقوعهما تحت نير احتلال دولة معادية. |
:: Capacity-building in terms of the participation of media and population to the democratic process is strengthened | UN | :: تعزيز بناء القدرات من حيث مشاركة وسائط الإعلام والسكان في العملية الديمقراطية. |
Establishing contact with the local authorities and population. | UN | إقامة الاتصالات مع السلطات المحلية والسكان. |
Gender and population in the adjustment of African economies: planning for change. Geneva: International Labour Organization. | UN | نوع الجنس والسكان في تكيف الاقتصادات الإفريقية: التخطيط من أجل التغيير، جنيف: منظمة العمل الدولية. |
The links between climate and population have basically two dimensions. | UN | إن الصلات بين المناخ والسكان لها بُعْدَان أساسيان. |
Supplying the country's economic sectors and population with sufficient energy is the key to ensuring development. | UN | فتزويد القطاعات الاقتصادية والسكان في البلد بالطاقة الكافية عامل رئيسي في ضمان التنمية. |
Action to promote the integration of a gender approach in health and population policies, and action to step up implementation of the National Maternal Protection Programme in the health care delivery system, | UN | :: تعزيز إدماج النهج الجنساني في سياسات الصحة والسكان وتعزيز تنفيذ البرنامج الوطني لحماية الأم في نظام الصحة، |
In response, the Ministry of Health and population had created a Family Health Unit and was implementing a programme to reduce maternal mortality. | UN | واستجابة لذلك، أنشأت وزارة الصحة والسكان وحدة صحة الأُسرة وتنفذ برنامجاً للحد من الوفيات النفاسية. |
Due to economic, human resource and population constraints more advance health care facilities are found in New Providence and Grand Bahama. | UN | وبسبب قيود الموارد الاقتصادية والبشرية والسكانية فإن موارد الرعاية الصحية الأكثر تقدما توجد في جزيرتي نيو بروفيدانس وغراند بهاما. |
This has involved the selection of target employment projects and population groups. | UN | وقد اشتملت هذه البرامج على انتقاء مشاريع العمالة والمجموعات السكانية المستهدفة. |
A lack of understanding of the culture and population in the duty station can also contribute to indifference towards the sexual exploitation of locals. | UN | كما أن الجهل بالثقافة السائدة في منطقة العمل وسكانها قد يسهم في عدم الاكتراث بالاستغلال الجنسي للسكان المحليين. |
According to the report, the representation of Member States is based on considerations of membership, contributions and population. | UN | ووفقا للتقرير، يستند تمثيل الدول اﻷعضاء إلى اعتبارات العضوية، والاشتراكات وعدد السكان. |
It is the responsibility of Kosovo's leaders and population to ensure that all people feel welcome and safe in Kosovo. | UN | ومن مسؤولية قادة وسكان كوسوفو إشعار كافة الناس بأنهم في أمان ومحل ترحيب في كوسوفو. |
Services and infrastructure development need to keep pace with urban and population growth | UN | التوسع الحضري والسكاني وما يترتب عليه من توفير الخدمات والبنى التحتية لمواكبة هذا النمو. |
All those problems are likely to be exacerbated substantially by climate change and population growth, among other causes. | UN | وستتفاقم جميع هذه المشاكل بشكل كبير على الأرجح لأسباب عديدة، من بينها تغير المناخ والنمو السكاني. |
Africa is the only continent with no permanent member on the Security Council, despite its size and population. | UN | وأفريقيا هي القارة الوحيدة التي لا يوجد لها عضو دائم في مجلس الأمن رغم مساحتها وعدد سكانها. |
That assessment had been based on such macro-indicators as the total area and population of the former USSR. | UN | وقد استند هذا التقييم إلى مؤشرات كلية مثل كامل مساحة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق وسكانه. |
Such recalculation will be based on the latest World Bank Atlas gross national income (GNI) per capita and population data available at that time. | UN | وستستند إعادة الحساب هذه إلى آخر بيانات أطلس البنك الدولي المتاحة في ذلك الوقت والمتعلقة بحصة الفرد من الدخل القومي الإجمالي وبالسكان. |
Advocacy materials targeted lawyers, health-care workers, and population and reproductive health researchers. | UN | واستهدفت مواد الدعوة المحامين، والعاملين في حقل الرعاية الصحية، والباحثين في مجال السكان والصحة الإنجابية. |
Both will have increasingly important impacts in the world because of economic, environmental and population considerations. | UN | وستكون لكل منهما آثار هامة في العالم لاعتبارات اقتصادية وبيئية وسكانية. |
37. The confiscation of land and properties is a dominant feature of Israeli occupation and population transfer policy. | UN | 37 - وتشكل مصادرة الأرض والممتلكات خاصية رئيسية من خصائص الاحتلال الإسرائيلي وسياسات نقل السكان التي تنتهجها إسرائيل. |