ويكيبيديا

    "and post" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وما بعد
        
    • والوظائف
        
    • ما بعد
        
    • والبريد
        
    • والوظيفة
        
    • وبعده
        
    • والمتعلقة بالوظائف
        
    • وتسوية مقر العمل
        
    • وانشرها
        
    • وتسويات مقر العمل
        
    • والاحتياجات من الوظائف
        
    • وبعد الولادة
        
    The Non Formal Education programme allows adults and youth who have missed out on primary education or dropped out to attend basic literacy and post literacy programmes. UN وبرنامج التعليم غير الرسمي يسمح للكبار والشبان الذين أخفقوا في تعليمهم الابتدائي أو تركوا الدراسة بحضور برامج أساسية لمحو الأمية وما بعد محو الأمية.
    However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. UN بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع.
    Furthermore, additional expenditure, budgetary and post trend data has been provided at the end of each section on regional strategic objectives. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت، في نهاية كل قسم يتعلق بالأهداف الاستراتيجية الإقليمية، بياناتٌ إضافية عن اتجاهات الإنفاق والميزانية والوظائف.
    1.10.2 Effective and efficient financial and post management reflected in 8 missions, including cost recovery UN 1-10-2 إدارة الشؤون المالية والوظائف بفعالية وكفاءة بحيث تنعكس على الـ 8 بعثات، بما في ذلك استرداد الكلفة
    At the tertiary and post secondary levels, girls continue to be equally well represented as is shown in table 9. UN وفي المستوى الثالث ومستوى ما بعد الدراسة الثانوية، تظل الفتيات ممثلات تمثيلاً جيداً كما يتضح من الجدول 9.
    Telephone, fax, electricity, advertising and post office costs UN تكاليف الهاتف والفاكس والكهرباء والإعلان والبريد
    More highly trained and motivated primary, secondary and post secondary teachers; UN :: توفير مدرسين للمراحل الابتدائية والثانوية وما بعد الثانوية أفضل تدريباً ومتحمسين؛
    Prenatal, delivery and post natal services in primary health care services in primary health care units UN خدمات ما قبل الولادة وخدمات الولادة وما بعد الولادة في أقسام الرعاية الصحية الأولية داخل وحدات الرعاية الصحية الأولية؛
    Liabilities for end-of-service and post retirement benefits UN الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد
    Most of the decrease in mortality occurred outside of the neonatal and post neonatal periods. UN وكان الجزء الأكبر من الانخفاض في معدل الوفيات خارج فترات حديثي الولادة وما بعد الولادة.
    working to ensure that the needs of women and girls are adequately addressed in conflict and post conflict situations, and that women are given the opportunity to play a central role in peace building and reconstruction. UN العمل لكفالة معالجة احتياجات النساء والفتيات بالطريقة المناسبة في حالات الصراع وما بعد الصراع، ومنح النساء الفرصة للقيام بدور رئيسي في عمليات إقرار السلام والإعمار.
    The Committee trusts that any proposed post conversions or changes to the overall grade and post structure of missions will be strictly guided by the appropriate rules, regulations and procedures with regard to human resources management. UN واللجنة على ثقة من أن أي تحويل للوظائف أو تغيير مقترح في الهيكل العام للرتب والوظائف في البعثات سيسترشد فيه بصرامة بالقواعد والأنظمة والإجراءات الملائمة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    The resource and post requirements are summarized in tables 9.5 and 9.6. UN ويوجز الجدولان 9-5 و 9-6 الاحتياجات من الموارد والوظائف.
    In addition, roles and responsibilities for staffing table and post management were not sufficiently detailed in the related policies and procedures. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تفصل بما فيه الكفاية الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بإدارة جدول ملاك الموظفين والوظائف في إطار السياسات والإجراءات ذات الصلة.
    End of service and post retirement liabilities UN الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    Note 17: Liabilities for end-of-service and post retirement benefits UN الملاحظة 17: الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد
    This should in theory be resolved by the new Law on Telecommunications and post. UN ومن المفروض نظريا أن يعالج قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد هذه المشكلة.
    This situation is sanctioned by the Law on Telecommunications and post. UN وهذه اﻷوضاع يقرها قانون الاتصالات السلكية واللاسلكية والبريد.
    Staffing table for Ministry of Foreign Affairs, by sex and post UN ملاك موظفي وزارة الخارجية وفقاً لنوع الجنس والوظيفة
    Voluntary screening for HIV is available to all pregnant women following confidential pre and post test counselling by a trained counsellor. UN ويتاح فحص طوعي لفيروس نقص المناعة البشرية لجميع الحوامل في أعقاب مشورة سرية قبل الفحص وبعده من قبل مستشار مدرّب.
    The Advisory Committee would revert to the administrative and post proposals for the Unit once the Assembly had reviewed and taken action on the recommendations of the Special Committee. UN وستعود اللجنة الاستشارية إلى النظر في الاقتراحات الإدارية والمتعلقة بالوظائف المتصلة بالوحدة بعد أن تستعرض الجمعية العامة التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الخاصة وتتخذ قرارا بشأنها.
    Base compensation and post adjustments UN الأجر الأساسي وتسوية مقر العمل الاستحقاقات
    Take a picture, and post it on Bri-baby's Twitter fuck. Open Subtitles التقطصورة, وانشرها (على صفحة تويتر (براي-بيبي.
    (iv) A payment under the conditions prescribed in the three preceding subparagraphs is authorized in respect of dependency benefits and post adjustments, which are not subject to staff assessment but may be subject to national income taxation. UN ' ٤` يؤذن بالدفع، وفقا للشروط المقررة في الفقرات الفرعية الثلاث السابقة، عما قد يخضع لضريبة الدخل الوطنية من مبالغ استحقاقات اﻹعالة وتسويات مقر العمل التي لا تخضع للاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين.
    Addendum 1: Expenditure, Budgets and post Requirements UN اﻹضافة ١: النفقات والميزانيات والاحتياجات من الوظائف
    The uptake both for pre- and post natal care to women and for routine checks of the newborn and the child is extremely high, reaching almost 100%. UN وحالات الرعاية لما قبل الولادة وبعد الولادة للنساء من أجل إجراء فحوصات روتينية لحديثي الولادة والأطفال عالية جداً، تكاد تصل إلى 100 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد