ويكيبيديا

    "and reception" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • والاستقبال
        
    • وتلقي
        
    • واستقبال
        
    • واستقبالهم
        
    • وتسلمها
        
    • وبتسلم
        
    • واستلامها
        
    • وحفل استقبال
        
    • واستلام
        
    • للاستقبال
        
    Finally, the Information and reception Unit is providing information assistance to Security Council and General Assembly plenary meetings. UN وأخيرا، تقوم وحدة المعلومات والاستقبال بتوفير المعلومات والمساعدة للجلسات العامة لمجلس الأمن والجمعية العامة.
    Action needs to be taken for sensitization, as well as for prevention, training and reception. UN يجب القيام بمبادرات على مستوى التحسيس وكذلك على صعيد الوقاية والتدريب والاستقبال.
    However, the breadth of locations and the diversity of refugee populations pose different challenges for processing and reception. UN غير أن العدد الكبير للمواقع وتنوع اللاجئين يشكلان تحديات مختلفة في عملية التجهيز والاستقبال.
    National Assembly Commission on Human Rights and reception of Complaints UN لجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى
    Advice and assistance continues to be provided to the National Assembly Commission on Human Rights and reception of Complaints by the Office in its day—to—day functioning. UN ويواصل المكتب تقديم المشورة والمساعدة إلى لجنة الجمعية الوطنية المعنية بحقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى في عملها اليومي.
    The Government indicated that the agreement between Montenegro and Croatia on the return and reception of people whose entry or residence was illegal was ready for signature. UN وأشارت الحكومة إلى أن الاتفاق بين الجبل الأسود وكرواتيا بشأن إعادة واستقبال الأشخاص الذين يدخلون البلاد أو يقيمون فيها بطريقة غير مشروعة جاهز للتوقيع.
    UNHCR preparation of departure and reception sites for repatriation. UN تقوم مفوضيـة اﻷمم المتحـدة لشؤون اللاجئين بإعداد مواقع المغادرة والاستقبال بغرض إعادة التوطين.
    Mention is also made of the need to strengthen the training of nursing and reception staff. UN وأثير أيضا دعم تدريب العاملين في مجالي العلاج والاستقبال.
    These requirements include office space for up to 2,000 staff, courtrooms, detention facilities, a library, public areas, storage facilities, records and reception rooms. UN وتشمل هذه الاحتياجات مساحات مكاتب لـ 000 2 موظف، وقاعات للمحكمة، ومرافق للاحتجاز، ومكتبة، وأماكن للجمهور، ومرافق للتخزين، وقاعات للسجلات والاستقبال.
    In various parts of Rwanda the capacity of transit and reception centres is being expanded. UN إذ يجري توسيع طاقة مراكز العبور والاستقبال في أجزاء شتى من رواندا.
    In the meantime, transportation, transit and reception facilities have been identified and are being prepared. UN وفي الوقت نفسه، تم تحديد مرافق النقل والعبور والاستقبال وجار إعدادها.
    In various parts of Rwanda, the capacity of transit and reception centres was being expanded. UN إذ يجري توسيع طاقة مراكز العبور والاستقبال في أجزاء شتى من رواندا.
    Also as a consequence, the transfer of refugees from transit and reception centres to settlements was halted. UN ونتيجة لذلك أيضا، توقف نقل اللاجئين من مراكز العبور والاستقبال إلى المستوطنات.
    It also provided advice to the Senate Commission of Human Rights and reception of Complaints regarding its mandate. UN كما قدمت الوحدة مشورة إلى لجنة مجلس الشيوخ المعنية بحقوق الإنسان وتلقي الشكاوى فيما يتعلق بولاية اللجنة.
    Meeting with H.E. Kem Sokha, MP and Chairman of the National Assembly's Commission for Human Rights and reception of Complaints UN اجتماع مع سعادة عضو البرلمان ورئيس لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى في الجمعية الوطنية، السيد كيم سوكا
    It should also continue to assist the Commission on Human Rights and reception of Complaints of the National Assembly on the performance of its vital role. UN وينبغي أن يواصل أيضا مساعدة لجنة حقوق اﻹنسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية على أداء دورها الحيوي.
    Meeting with Mr. Kem Sokha, Chairman of the Commission on Human Rights and reception of Complaints of the National Assembly UN اجتماع مع السيد كم سوخا، رئيس لجنة حقوق الانسان وتلقي الشكاوى التابعة للجمعية الوطنية
    During his mission, he visited transit and reception camps for immigrants and asylum-seekers. UN وزار بهذه المناسبة مخيمات عبور واستقبال المهاجرين وملتمسي اللجوء.
    In that connection, he encourages States to take positive measures to promote universal access to the Internet and reception of broadcasting. UN وفي هذا الصدد فإنه يشجع الحكومات على اتخاذ تدابير ايجابية لتعزيز وصول الجميع إلى الإنترنت واستقبال الإذاعات.
    Interventions range from admission and reception to standards of treatment and regularization of stay or return. UN وتشمل التدخلات قبول اللاجئين واستقبالهم ومعايير معاملتهم وترتيبات إقامتهم النظامية أو عودتهم إلى بلدهم.
    " In the event that either side discovers in its territory bodies of military personnel belonging to the other side after the termination of this Understanding, the delivery and reception of such bodies shall be arranged through the Secretaries of both sides of the Military Armistice Commission. " UN " في حالة اكتشاف أي من الجانبين في أراضيه بعد إنهاء هذا التفاهم جثث أفراد عسكريين تابعين للجانب اﻵخر، يرتب عن طريق اﻷمينين الممثلين لطرفي لجنة الهدنة العسكرية أمر تسليم هذه الجثث وتسلمها " .
    O. Commission on Human Rights and reception of Complaints of the National Assembly . 173 - 174 52 UN اللجنة المعنية بحقوق الانسان وبتسلم شكاوى من الجمعية الوطنية عين -
    For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition. UN وتسترشد محكمة التحكيم، فيما يخص جميع المسائل المتعلقة بالأدلة، بطبعة 28 أيار/مايو 1983 من القواعد التكميلية الناظمة لتقديم الأدلة واستلامها في التحكيم التجاري الدولي للرابطة الدولية للمحامين.
    The Centre invited 40 journalists to a seminar and reception at its premises on Human Rights Day 1993. UN ودعا المركز ٤٠ صحفيا إلى حلقة دراسية وحفل استقبال أقيم في مقره يوم حقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣.
    It also recommends that the State party undertake measures to facilitate the transfer of earnings and savings by migrant workers in Ghana with preferential transfer and reception fees and to make savings more accessible to migrant workers and members of their families. UN وتوصيها أيضاً بأن تتخذ تدابير من أجل تحويل إيرادات ومدخرات العمال المهاجرين في غانا مقابل رسوم تحويل واستلام تفضيلية وزيادة تيسير وصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم إلى المدخرات.
    21. The Italian reception system consists at the first level of 14 Reception Centres and Centres of first aid and reception. UN 21- يتكون نظام الاستقبال الإيطالي في المستوى الأول من 14 مركزاً للاستقبال وتقديم الإسعافات الأولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد