Moreover, the advance texts on which the Committee works are often corrected and revised several times over during the Committee's consideration. | UN | وعلاوة على ذلك، كثيرا ما يجري تصويب وتنقيح النصوص المسبقة التي تتناولها اللجنة وذلك مرة بعد أخرى أثناء نظر اللجنة فيها. |
:: Updated documentation on databases maintenance and revised training materials (2) | UN | :: توثيق مستكمل عن صيانة قواعد البيانات وتنقيح المواد التدريبية؛ |
All new and revised materials are available on the peace operations Intranet | UN | جميع المواد الجديدة والمنقحة متاحة على الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام |
Step 6: Endorsement of updated and revised national implementation plans | UN | الخطوة 6: التصديق على خطط التنفيذ الوطنية المستكملة والمنقحة |
Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. | UN | وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك. |
New, updated and revised formats will be issued before the end of 2010 - in time for the 2011 implementation arrangements. | UN | وستصدر قبل نهاية عام 2010 - أي في أجل مناسب للترتيبات التنفيذية لعام 2011 - صيغ جديدة ومحدَّثة ومنقحة. |
The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates | UN | صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة |
Since 1986, the Government had enacted and revised 13,000 laws and bylaws to be in conformity with the Constitution. | UN | فمنذ عام 1986، سنّت الحكومة ونقحت 000 13 قانون ولائحة لضمان اتساقها مع الدستور. |
Published hardcopy and revised electronic version of the annual Portfolio of Mine Action Projects | UN | نشر نسخة مطبوعة وتنقيح النسخة الإلكترونية للحافظة السنوية لمشاريع الإجراءات المتعلقة بالألغام |
Reviewed and revised military concepts of operations, rules of engagement and force requirements for all existing peacekeeping operations, and developed concepts of operation for all planned peacekeeping operations | UN | استعراض وتنقيح المفاهيم العسكرية للعمليات، وقواعد الاشتباك والاحتياجات من القوات بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام الحالية، ووضع مفاهيم للعمليات بالنسبة لجميع عمليات حفظ السلام المزمعة |
The NSDS was reviewed and revised in 2009. | UN | وكانت الاستراتيجية محلَّ استعراض وتنقيح في عام 2009. |
The variance between the initial and revised estimates is due to the lower rate of implementation in respect of earmarked projects. | UN | ويرجع الفرق بين التقديرات الأولية والمنقحة إلى انخفاض معدل التنفيذ فيما يتعلق بالمشاريع المخصص لها اعتمادات. |
Peace operations Intranet updated with all new and revised guidance, tools and methodologies | UN | تحديث الشبكة الإلكترونية الداخلية لعمليات السلام بجميع الوثائق التوجيهية والأدوات والمنهجيات الجديدة والمنقحة |
Table 2 Comparison of original and revised budget to actual | UN | مقارنة الميزانية الأصلية والمنقحة بالميزانية الفعلية |
Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. | UN | وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك. |
Policies and strategies should be reviewed regularly and revised accordingly. | UN | وينبغي استعراض السياسات العامة والاستراتيجيات بانتظام وتنقيحها تبعاً لذلك. |
Cooperation has included the design and production of new and revised materials, as well as the organization of pilot courses to test the products. | UN | وشمل التعاون تصميم وإصدار مواد جديدة ومنقحة وتنظيم دورات دراسية تجريبية لاختبار المواد المنتجة. |
The contingency fund: consolidated statement of programme budget implications and revised estimates | UN | صندوق الطوارئ: البيان الموحد لﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية وللتقديرات المنقحة |
The Lao National Assembly has amended the Constitution and revised a number of laws in order, inter alia, to prevent any discrimination. | UN | أدخلت جمعية لاو الوطنية تعديلات على الدستور ونقحت عدداً من القوانين لمنع أي تمييز، ضمن جملة أمور. |
Parking fees for staff have been promulgated and revised through various information circulars. | UN | وقد حدد معدل رسوم المرآب للموظفين ونقح في عدة تعميمات إدارية. |
It was prepared and revised during regular working meetings. | UN | وقد تم إعداده وتنقيحه أثناء اجتماعات العمل المنتظمة. |
The approved and revised staffing table for the prior 12-month financial period are shown in columns 1 and 2, respectively. | UN | ويرد ملاك الموظفين المعتمد والمنقح لفترة اﻟ ١٢ شهرا المالية السابقة في العمودين ١ و ٢، على التوالي. |
New statutes were adopted in 2008 and revised in 2009, in which the organization reiterated the importance of working and supporting the United Nations. | UN | تم اعتماد النظام الأساسي الجديد في عام 2008 ونُقح في عام 2009 الذي أكد فيه التحالف على أهمية العمل ودعم الأمم المتحدة. |
In 2000, new members were identified and revised terms of reference were approved. | UN | وفي عام 2000، جرى تسمية أعضاء جدد وتمت الموافقة على اختصاصات منقحة. |
Updated resource allocation framework and revised MYFF | UN | الإطار المستكمل لتخصيص الموارد والإطار التمويلي المنقح المتعدد السنوات |
It is not just the economy per se, but the entire State machinery that needs to be (re)structured and revised. | UN | ولا يتعلق الأمر بالاقتصاد في حد ذاته فحسب، بل بمُجمل جهاز الدولة الذي يحتاج إلى إعادة الهيكلة والتنقيح. |
For policies to be effective, it is essential that they be continuously reviewed and revised as necessary to address changing situations and needs. | UN | ولكي تكون السياسات فعالة من الضروري أن تُستعرض بصورة متواصلة وتُنقح بحسب الاقتضاء للتصدي للحالات والاحتياجات المتغيرة. |
:: Implementation of the second phase of the plan to collect illicit arms and munitions, adopted in 2000 and revised in 2004 by the Supreme National Security Council, which resulted in the collection of some 90,000 arms, munitions and war equipment of different types. | UN | :: إن تنفيذ المرحلة الثانية من خطة جمع الأسلحة والذخيرة غير الشرعية، التي اعتمدها المجلس الأعلى للأمن القومي في عام 2000 ونقحها في عام 2004، أسفر عن جمع زهاء 000 90 قطعة سلاح وذخيرة ومعدات حربية من مختلف الأنواع. |